The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Volume - III

Contents

Preface

Introduction

Part - I

Inscription at Ukkal

Melpadi

Karuvur

Manimangalam

Tiruvallam

Part - II

Kulottunga-Chola I

Vikrama Chola

Virarajendra I

Kulottunga-Chola III

Part - III

Aditya I

Parantaka I

Gandaraditya

Parantaka II

Uttama-Chola

Parthivendravarman

Aditya II Karikala

Part - IV

copper-plate Tirukkalar

Tiruchchengodu

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

The Tiruvalangadu copper-plates of the sixth year of Rajendra-Chola I

...Previous | (Tiruvalangadu copper-plates) | Next...

Translation of the detached tamil inscription on plate X

(Line 1.) Koneri-inmia-kondan[1] staying in the sani-mandapa of Mudigondasolapuram : — in the sixth year and one hundred and twentieth day of Our reign, Mahadeva-Pidaran having requested Us to grant a devadana to (the goddess) Ammai-Nachchiyar in the temple of the lord Tiruvalangadudaiyar at Palaiyanur in Palaiyanur-nadu, (a subdivision) of Manavirkottam in Jayangonda-Solamandalam, We gave as a tax-free devadana  land of the god (thirunamakkani), twenty-five and a half veli of land consisting of fourteen and a half. (veli) of land in Ammaiseri, (a village) in Kil-Karriyur-nadu, (a subdivision) of Ikkattu-kottam, including wet, dry and nattam (lands) ; and of eleven (veli) of land in Settamanagalam including nattam, river-bed and dry (lands), to (the goddess) —  Ammai-Nachchiyar, having removed from this day the old name and the previous owners (of these lands).

(L. 16.) We (further) ordered that it may thus be entered in the registers, engraved on copper and written on stone.  For this statement (of Ours), (this is) the writing (i.e., the signature) of Our Secretary (olai ezhuthum) Karrali  alias Uttamasola Tamiladaraiyan of Tular, (a village) in Tiruvalundur-nadu, (a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu.

Translation of the Tamil text of the Main Record

(Line 1.) Hail ! Prosperity ! (This is the order) of Konerimaikondan to the headmen of districts (nattar), the headmen of brahmadeya (villages), and the residents of villages (oorkalilar) and towns (nagarankalilar) including devadana, pallichchanda, kanimurruttu, vettipperru, and old arachchalabhoga, in Melmalai Palaiyanur-nadu of Jayangonda-solamandalam.  In the sixth year and the eighty-eight day of Our (reign), when We were in the secret apartment (maraividam) on the southern side of the upper storey (called) Madurantakadevan within our palace at Mudigondasolapuram, (it being decided) to give to the members of the assembly of Singalantaka-chaturvedimangalam, in naduvilmalai-Perumur-nadu, a village in exchange for Palaiyanur in Melmalai-Palaiyanur-nadu which was a brahmadeya of the assembly of this Singalantaka-chaturvedimangalam, We ordered that this Palaiyanur be (now) separated ; that the gold, viz., five hundred and ninety eight kalanju and one kunri (hitherto), levied as tax from this village and from Singalantaka-chaturvedimangalam together, shall, from the sixth year, be deducted from the said Singalantaka-chaturvedimangalam ; that this village (i.e., Palaiyanur) shall discontinue being a brahmadeya, from the (said) sixth year (and) (thus) ceasing to be a brahmadeya it shall become vellan-vagai (cultivators’ portion) ; that this village not making the payment of taxes in the manner in which the villages which are vellan-vagai pay, shall, (however) pay year after year from the sixth year as permanent tax (ninrirai) three thousand two hundred and eighty-eight kalam, seven kuruni and five nali of paddy and one hundred and ninety-three kalanju, (one) manjadi and one ma of gold as paid before by this village inclusive of palli ; and that it shall be so taxed and entered in the accounts.

>

(L. 26.) Our (chief) executive officers (karumamarayaum), Udayadivakaran Tillaiyali alias Rajaraja-Muvendavelan of Kanchivayil in Peravur-nadu, (a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu and Manikkan Eduttapadam alias Solamuvendavelan of Tevangudi in this (same) nadu ; the arbitrators (naduvirukkum) Kandadai Tiruvenkada-bhattan of sri-Viranarayana-chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu and Narakkan-Marayan Jananathan alias Rajendrasola-Brahmadhirajan of Keralantaka-chaturvedimangalam n Vennadu, (a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu having informed that Our written (order) be entered in the account books just as (it) has been signed and issued by our Secretaries (Olai-nayagam) Irayiravan Pallavayan alias  Uttamasola-Pallavaraiyan of Araisur in Pambuni-kurram (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, Krishnan Raman alias Rajendrasola-Brahmamarayan of Keralantaka-chaturvedimangalam in Vennadu (a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu, Araiyan Sikandan alias Minavan-Muvendavelan the headman of Kurumbil in Ambar-nadu (a subdivision) of this (same) nadu and Dvedaigomapurattu Damodara-bhattan of Kadalangudi in Kurukkai-nadu (a subdivision) of rajendrasimha-valanadu, on (the strength of) the letter of Narayanan Karrali alias Uttamasola Tamiladaraiyan of Tular in Tiruvalundur-nadu (a subdivision)  of Uyyakkondar-valanadu who writes our orders ; and our (chief) executive officers Tattan Sendan alias Rajendrasola-Anukkappallavaraiyan, the headman of Vayalur in Vennadu (a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu Velan Kuttan alias Irumadisola Vilupparaiyan of Urikudi in Inganadu (a subdivision) of Arumolideva-valanadu and Kadan Karunakaran alias Abhimanameru-Muvendavelan of Tiyankudi in Tiruvarur-kurram (a subdivision) of Kshatriyasikhamani-valanadu having supported what has been already said by the above persons —

(L. 49.) in the sixth year and the ninetieth day of Our (reign), Vetchikilan Solai Kumaran (a resident) of the city of Kachchippedu in Eyil-nadu, (a subdivision) of Eyir-kottam (which was a district) of Jayangondasola-mandalam and Murtti-Vidividangan of Kachchiram in Arvala-kurram, (a subdivision) of Arumolideva-valanadu, who belong to the department of taxes (puravuvari tinaikkalam) ; the varippottagam (officer) pagavan Angi of Kachchiram in Arvala-kurram, (a subdivision) of Arumolideva-valanadu ; the mugavetti (officer) Terri Venkadan of Alangudi ; the varippottagakkanakku (officers) Damodiran Siralan of Tugavur and Karumanikkan Sarpan ; the variyilidu (officer) Sulapani Arumoli of Konur in Kandana-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu ; the pattolai (officers) Vamana-Narayanan of Eyinur in Marugal-nadu, (a subdivision) of Kshatriyasikhamani-valanadu, Manan Kamban, the headman of Vallam and Achchan Angadi of Ulakkaiyur ; and the kilmugavetti (officers) Devadi Kamalan, Aiyaran Devargandan and Kuttadi Nanurruvan, being present the following entries were made : -

“Palaiyanur in Menmalai-Palaiyanur-nadu has become a vellan-vagai village from the sixth year (of reign), having (thence) ceased to be a brahmadeya of the assembly of Singalantaka-chaturvedimangalam in Naduvinmalai-Perumur-nadu.  On theday when We were in the private apartment on the southern side of the upper storey (karumaligai) (called) Madurantakadevan within our palace at Mudigondasolapuram, We declare that this Palaiyanur in melmalai-Palaiyanur-nadu, (a  subdivision) of Jayangonda-solamandalam should from the (said) sixth year cease to be vellan-vagai and that the tax fixed for this village (palaiyanur) including palli, viz., three thousand two hundred and eighty-eight kalam, seven kuruni and five nali of paddy and one hundred and ninety-three kalanju, (one) manjadi and one ma of gold should, from the (said) sixth year be the permanently settled tax payable year after year (by the village) to meet the requirements of this Mahadeva of Palaiyanur-Tiruvalangadu and that it should be (so) registered in the account books as a devadana.

“Our executive officers Udaiyadivakaran Tilaiyali alias Rajaraja-Muvendavelan of Kanchivayil in Peravur-nadu, (a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu and Manikkan Eduttapadam alias Solamuvendavelan of Devankudi in the (same) nadu ; and the arbitrators Kandadai Tiruvenkada-bhattan of sri Viranarayana-chaturvedimangalam (which was) a free village in Rajendrasinga-valanadu and Narakkan-Marayan Jananathan alias Rajendrasola-Brahmadhirajan of Keralanatakachaturvedimangalam in Vennadu, (a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu, having informed that Our written (order) should be entered in the account books just as (it) has been signed and issued by Our secretaries Irayiravan Pallavayan alias Uttamasola-Pallavaraiyan of Araisur in Pambuni-urram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, Krishnan Raman alias  Rajendrasola-Brahmamarayan of Keralantaka-chaturvedimangalam in Vennadu, (a subdivision) of (a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu, Araiyan Sikandan alias Minavan-Muvendavelan, the headman of Kurumbil in Ambar-nadu, (a subdivision) of the (same) nadu and Dvedaigomapurattu Damodara-bhattan of Kadalangudi in Kurukkai-nadu, (a subdivision) of Rajendrasinga-valanadu, on (the strength of) the letter of Narayanan Karrali alias Uttamasola-Tamiladaraiyan of Tular in Tiruvalundur-nadu, (a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu who writes our orders ; and Our (chief) executive officers Tattan Sendan alias Rajendrasola-Anukkappallavariyan, the headman of Vayalur in Vennadu,

(a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu, Velan Kuttan alias Irumadisola-Vilupparaiyan of Urikudi in Ingan-nadu, (a subdivision) of Arumolideva-valanadu and Kadan Karunakaran alias Abhimanameru-Muvendavelan of Tiyankudi in Tiruvarur-kurram, (a subdivision) of Kshatriyasikhamani-valanadu, having supported what has been already said by the above (persons) —  Vetchikilan solai Kumaran, (a resident) of the city of Kachchippedu in Eyil-nadu, (a subdivision) of Eyir-kottam (which was a district) of Jayangondasola-mandalam and Murtividividangan of Kachchiram in Arvala-kurram, (a subdivision) of Arumolideva-valanadu, who belonged to the department of taxes; the varippottagam (officer) Pagavan Angi of Kachchiram in Arvala-kurram, (a subdivision) of Arumolideva-valanadu ; the mugavetti (officer) Terri Venkadan of Alangudi ; the varippottagakkanakku  (officers) Damodiran Siralan of Tugavur and Karumanikkan Sarppan ; the variyilidu (officer)  Sulapani Arumoli of Konur in Kandana-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu; the pattolai (officers) Vamana-Narayanan of Eyinur in marugalnadu, (a subdivision) of Kshatriyasikhamani-valanadu, Manan Kamban, the headman of Vallam and Achchan Angadi of Ulakkaiyur ; the kilmugavetti (officers) Devadi Kamalan, A iyaran Deva rgandan and Kuttadi Nanurruvan, being present, entered in the accounts, in the 6th year and the ninetieth day of Our (reign) that Palaiyanur in Melmalai-Palaiyanur-nadu was given as devadana from the (said) sixth year.

(L. 118.) “We nominated (perthanthom?) Peruman Ambalattadi alias Udayamartanda-Muvendavelan of Sirramur in Vandalaivelur-kurram, (a subdivision) of Arumolideva-valanadu in Sola-mandalam, who is our executive officer in Jayangondasola-mandalam ; Manan Arayerru-bhattan, the headman of Malisaikattu[2] Malisai in Mangadu-nadu, (a subdivision) of Puliyur-kottam (which was a district) of Jayangondasola-mandalam, who belongs to the department of taxes and Sendapiranbhattan of Sirunanalur in Rajaraja-chaturvedimangalam (which was) a free village of Jayangondasola-mandalam, to superintend (the ceremony of) going round the hamlets (accompanied) by a female elephant.”.) We the representatives of the several districts (natkilnattom), received the royal order (tirumugam) with the wording “you too be (present) with these (above named) persons, point out the boundaries, walk round the hamlets accompanied by the female elephant, have the (boundary) stones and milk-bush planted and the deed drawn up,” in the sixth year (of the reign) of king Parakesarivarman alias theglorious Rajendra-Choladeva “who in the course of (his) prosperous reign while fortune, fixing (her abode in him) was increasing (and) while the goddess of the great earth, the goddess of victory in battle and the matchless goddess of fame rejoiced in having become his great queens,-took with (his) great war-like army (the countries),Idaiturai-nadu, Vanavasi, whose unbroken hedge of forests was extensive; Kollippakkai, whose (fort) walls were surrounded by sulli (trees) and Mannaikkadakkam, whose strength (i.e., fortifications) was unapproachable ; the crown of the war-like king of Ilam (surrounded by) the sea, the exceedingly beautiful crown of the queen of that (king) there, the beautiful crown and Indra’s necklace which the king of the south (i.e., the Pandya) had previously deposited with that (king of Ilam) ; the whole of Ila-mandalam on the transparent sea; the crown praised by many and the garland (emitting) beautiful rays, — family treasures which the (kings of) Kerala of brilliant armies rightfully wore ; and many ancient islands, whose old and great guard was the sea which roars with conches.”

(L. 143.) On seeing the royal order, we, the (chief) men of the district went out (respectfully), received and placed (it) on (our) heads and accompanying the female elephant, walked round the hamlets (of Palaiyanur).

(L. 145.)  The eastern boundary of Palaiyanur lies to the west of (the line) which commences at (its) north-east corner (at the spot) where the western boundary of Perumur in Perumur-nadu, which is a hamlet of Singalantaka-chaturvedimangalam in Naduvinmalai-Perumur-nadu, touches the southern boundary of Kulapadi in the same nadu, (also) a hamlet of the said village (Singalantaka-chaturvedimangalam) and where stands a mound with the kadambu[3] (tree) ; and leaving this (point) to the left, (it) passes southwards along the existing western boundary of the said (village of) Perumur, and reaches the vanni[4] tree standing at the north-west corner of Naraipadi in the same nadu (which is also) a hamlet of the above named village.  (Further it lies) to the west of (the line) which, leaving this (point on the left passes southwards along the existing western boundary of Naraipadi as far as the spot where the western boundary of Naraipadi joins the north-east corner of Mangalam in Palaiyanur-nadu, (which is also) a hamlet of the above-mentioned village, and touches a pit with the uga[5] (tree) standing on its western bank.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this (point) on the left side, passes north-westwards and (then) westwards along the existing northern boundary of this (village of) Mangalam until (it) reaches the pond called Kurundurai (which lies) on the boundary of (Mangalam) and irrigates Palaiyanur, Perumur and Mangalam.  (Further it lies) to the west of (the line), which, leaving this (pond) on the right side and allowing passage for the upper flow of the water (over the boundary line)[6] of the pond, goes south-westwards and southwards along the eastern bank of this pond as far as the ant-hill lying on the eastern bank of this pond.  (Further it lies) to the west of (the line) which, leaving this on the right side, passes along the eastern bank of this (pond), (first) in a southerly direction and (then) in a south-westerly direction until it reaches the kadambu (tree) standing on the eastern bank of this (pond).  (Further it lies) to the west and south of (the line) which, leaving this on the right side, passes southwards (then) eastwards and (then) in a north-easterly direction until (it) reaches the ant-hill with the margosa (tree) standing on the eastern bank of this pond.  (Further it lies) to  the south and west of (the line) which, leaving this on the right side, passes eastwards (then) southwards and south-westwards along the eastern bank of this (pond), until it reaches the piray[7] (tree) standing on the eastern bank of this (pond).  (Further it lies) to the south and west of (the line) which, leaving this piray (tree) on the right side, passes eastwards, (then) southwards, (then) in a south-westerly (direction), (then) southwards, and (lastly) eastwards, on the eastern bank of this (pond) along the existing boundary until (it) reaches the ant-hill with the uga (tree) standing on the western boundary of Mangalam.  (Further it lies) to the west of (the line) which, leaving this on the right side, passes southwards, (then) in a south-westerly (direction), along the existing boundary on the eastern bank of this pond, and reaches the spot where the south-western corner of Mangalam joins the northern boundary of Manaiyil in Manaiyil-nadu, (also) a hamlet of the above-mentioned (Singalantaka-chaturvedimangalam) village.  (Further it lies) to the west of (the line) which passes in a south-westerly (direction), (then) southwards, (and again) in a south-westerly (direction) and (then) southwards, on the eastern bank of this (pond) along the existing northern boundary of this (village of) Manaiyil until (it) reaches the ant-hill with the uga (tree) standing on the eastern bank of this pond.

(L. 184.) The southern boundary (of Palaiyanur) lies to the west and north of (the line) which, leaving this ant-hill on the right side, passes southwards and (then) in a south-westerly direction along the existing northern boundary of Manaiyil until (it) reaches the path leading to Palaiyanur from Manaiyil.  (Further it lies) to the north and west of (the line) which, cutting through this path passes in a south-westerly direction and (then) southwards along the existing boundary until (it) reaches the velungu tree standing on this boundary.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this to the left, passes in a south-westerly direction along this existing boundary until (it) reaches the spot where the north-western corner of Manaiyil joins the north-eastern corner of Mannalaiyamangalam in Manaiyil-nadu, a hamlet of the above (-named) village.  (Further it lies) to the north of (the line) which passes westwards and (then) in a south-westerly direction along the existing northern boundary of this Mannalaiyamangalam until (it) reaches the wood-apple (three) standing on this boundary.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this to the left, touches on this boundary the high road leading to Merpadi alias Rajasrayapuram from Tiruppasur, and (then) passes westwards in a south-westerly direction and (then) westwards along this (same) high road on the existing boundary, until (it) reaches the pit called Kadambankuli on this boundary.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this pit on the right side, passes in a south-westerly direction, (then) westwards and (then) in a south-westerly direction along this (same) existing boundary until (it) reaches the ant-bill with the sacred post[8]  on this boundary.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this on the right side, passes in a south-westerly direction on this high road along the existing boundary until (it) reaches the atti[9] (tree) standing at this spot where the north-western corner of Manalaiyamangalam joins the north-eastern corner of Tolugur in Palaiyanur-nadu, a hamlet of the above (named) village.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this on the left side, passes in a south-westerly direction on the existing northern boundary of Tolugur along this high road until (it) reaches the karuvel[10] (tree) standing on this boundary.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this on the left side, passes in a westerly direction on this existing boundary until (it) reaches the bank of the channel for flood-(water) (vellakkan karai) put to prevent inundation on the outer embankment of (the tank) at Palaiyanur (called) Jananathapputteri.  (Further it lies) to the north of (the line) which cuts through this bank and getting up, passes westwards and (then) in a south-westerly direction on this high road along the existing boundary until (it) reaches the vembu (tree) standing on this boundary.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this on the left side, passes in a westerly direction on this high road along the existing boundary until (it) reaches a mound on this boundary.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this on the left side, passes westwards and (then) in a south-westerly direction on the existing boundary, until (it) reaches the margosa (tree) called Tiruvalangadan standing on the northern boundary of Tolugur.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this on the left side, passes in a south-westerly direction on this high road along the existing boundary until (it) reaches the circular pit on this boundary.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this pit on the left side, passes westwards and (then) in a south-westerly direction on the existing boundary until (it) reaches the margosa  (tree) standing at the spot where the north-western corner of Tolugur joins the eastern boundary of Kattukkumundur, a hamlet of Nittavinoda-chaturvedimangalam in Melmalai-Melur-nadu.

>

(L. 237.) The western boundary of (Palaiyanur) lies to the east of (the line), which passes northwards along the existing eastern boundary of Kattukkumundur until it reaches the ant-hill with the uga (tree) standing on this boundary.  (Further it lies) to the east of (the line) which, leaving this on the right side, passes north wards along the existing boundary until it reaches the channel called Kurundurai  which flows from Kattukkumundru to the tank at Palaiyanur.  (Further it lies) to the east of (the line) which, cutting through this channel passes in a north-easterly direction and (then) northwards along the existing boundary until it reaches the pit called Karkuli (i.e., the stone-pit) at the spot where the north-eastern corner of Kattukkumundur and the south-western corner of Kirainallur in Palaiyanur-nadu which is a hamlet of Singalantaka-chaturvedimangalam in Naduvilmalai-Perumur-nadu touch (each other).  (Further it lies) to the east and south of (the line) which, leaving this pit on the right side, passes in a north-easterly direction and (then) eastwards along the existing southern boundary of this (village of) Kirainallur until it reaches the rock with the mark of a double fish, lying on the southern boundary of Kirainallur.  (Further it lies) to the south and east of (the line) which, leaving this on the left side, passes eastwards and (then) in a north-easterly direction along the existing eastern boundary of this (village of) Kirainallur until it reaches the spot where the north-eastern corner of Kirainallur and the south eastern corner of Sakkaranallur which is a hamlet of the above-said village (Singalantaka-chaturvedimangalam)touch (each other).  (Further it lies) to the east of (the line) which passes in a north-easterly direction along the existing eastern boundary of this Sakkaranallur until it reaches the boundary stone standing on this boundary.  (Further it lies) to the east of (the line) which, leaving this on the left side, passes in a north-westerly direction along this existing boundary until it reaches the pit with the uga (tree) standing on this boundary.  (Further it lies) to the east of (the line) which, leaving this pit to the left, passes in a north-westerly direction, (then) northwards and (then again) in a north-westerly direction along this existing boundary until it reaches the pit with the atti (tree) on this boundary.  (Further it lies) to the east of (the line) which, leaving this pit on the left side, passes in a north-westerly direction along this existing boundary until it reaches the pit called Vellaikkuli  on this boundary.  (Further it lies) to the east of (the line) which, leaving this on the left side, passes in a north-westerly direction, (then) northwards and (then again) in a north-westerly direction along this existing boundary until it reaches the rock with a margosa (tree) on this boundary.  (Further it lies) to the east of (the line) which, leaving this on the left side passes in a north-westerly direction along this existing boundary until it reaches the tree called Usilai[11] standing at the spot where the northern boundary of Sakkaranallur and the south-eastern corner of Karaippakkam, a hamlet of the above (said) passes in a north-westerly direction and then northwards along the existing eastern boundary of this (village of) Karaippakkam until it reaches the margosa  (tree) standing on this boundary.  (Further it lies) to the east of (the line) which, leaving this on the right side, passes northwards and (then) in a north-westerly direction along this existing boundary until it reaches the tamarind (tree) standing on this boundary.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this on the right side, passes westwards along the existing northern boundary of Karaippakkam until it reaches the velungu tree standing at the spot where the north-western corner of Karaippakkam joins the north-eastern corner of Midugur in Palaiynur-nadu, a hamlet of the above (said) village.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this on the left side passes in a north-westerly direction along the existing northern boundary of this (village of) Midugur until it reaches the velungu tree standing on this boundary.  (Further it lies) to the north of (the line) which, leaving this on the left side, passes in a westerly and (then) in a south-westerly direction along this existing boundary until it reaches the boundary stone marked with double fish standing at the spot where the northern boundary-corner of Midugur, the north-eastern corner of Mullaivayil, a hamlet of Nittavinoda-chaturvedimangalam, and the south-eastern corner of Anaippakkam, a hamlet of the above (said) village, meet (together).  (Further it lies) to the east of (the line) which, leaving this on the left side, passes northwards along the existing eastern boundary of this (village of) Anaippakkam until it reaches the tree called vanmarai[12] standing on this boundary.  (Further it lies) to the east of (the line) which, leaving this on the left side, passes northwards and (then) in a north easterly direction along the existing boundary until it reaches the velvel[13] (tree) standing on this boundary.  (Further it lies) to the east of (the line) which, leaving this on the right side, passes northwards and (then) in a north easterly direction along this existing boundary until it reaches the ant-hill with the semmanichchai[14] (tree) standing on this boundary.  (further it lies) to the east of (the line) which, leaving this on the left side, passes northwards and (then) in a northeasterly direction along the existing boundary until it reaches the ant-hill standing on this boundary.  (And further it lies) to the east of (the line) which, leaving this on the right side, passes northwards along this existing boundary until it reaches the ebony tree standing on this boundary.


[1]  This term occurs in the different forms konerinmai kondan, kononmai kondan, konerimmai kondan, konerimel kondan, konermai kondan and konon inmai kondan, sometimes independently and sometimes in continuation of the name of the king with whom the grant is connected.  Its meaning as a title has been discussed by Dr. Hultzsch in Vol. II above, p. 110.  A further interpretation in the light of similar phraseology occurring in Sanskrit inscriptions is given by Mr. Venkayya in his Annual Report on Epigraphy for 1907, p. 71.  As the term mostly occurs in subsidiary records coming immediately after the main record of a king either in one and the same inscription or in different inscriptions of one king grouped together on the same wall of a temple, it looks as if the term was meant to be one of high respect with which the king (once mentioned) was to be introduced.  The correct form appears to be konerinmai kondan “the unmatched among kings.”

[2]  Malisaikattu  may possibly be a mistake for Malisai-nattu.  In line 464 of the text this same name occurs as Malisattu.

[3]  I.e., Egenia Racemoss which has two varieties, the red and the white.

[4]  Prosopis Spicigera.

[5]  Salvudara Persica.

[6]  Melnadai neerpaayaperuvathaga occurs also in other passages where the boundary line of a village passes through a canal or water course.  It is evidently a technical term which has to be explained by “permitting the right to the flow of the water over (the boundary line)”

[7]  Trophis aspera.

[8]  We must have expected here a tree in an ant-hill as in other cases.  Thozhukattai is not the proper name of any three.  Perhaps it indicates a wooden pillar set up on the road side for being worshipped.

[9]  Banhinia racemosa.

[10]  Acacia arabica.

[11]  Acasia pennata.

[12]  Perhaps the same as vanmaram, swietenia chloroxylon.

[13]  Acasia leucophloea.

[14]  Perhaps same as semmanthi, a fragrant tree.

...Previous | (Tiruvalangadu copper-plates) | Next... 

Home Page

>
>
>