No.
109 to 110 Lakshminarayana-Perumal, Madhuvanesvara temples
No.
95 to 97 Abhiramesvara shrine, Chandra sekhara temple, cave at
tirumalai
No.
98 to 100 Ujjivanathasvamin, Kharapurisvara, Madhuvanesvara temples
No.
101 to 105 Melaikkoyil, Madhuvanesvara, Adhipurisvara temples
No.
106 to 108 Narasingapperumal, Sivayoganathasvamin temples
No.
109.â ON THE NORTH
WALL OF THE LAKSHMINARAYANA-PERUMAL TEMPLE AT SINNAMANUR
The
inscription is dated in the 36th year of Parakesarivarman
and is much damaged. It
is written in the Vatteluttu alphabet and registers a gift of a lamp
to the temple of Tirunaduvur [in]Arukesarinallur (which was the
ancient name of Sinnamanur), a
brahmadeya in Ala-nadu.
The high regnal year points to the king being identical with
Parantaka I. If this is the case, an inscription of Parantaka I.
so far to the south of Madura deserves to be noted.
Hail
! Prosperity ! The 36th year of (the reign of)
king Parakesarivarman. In
this year . . . . . . . . . . per day for the ghee (which is
required) for (one) sacred lamp to the god (bhatara)of
Tirunaduvur in Arukesarinallur, a brahmadeya of Ala-nadu, by
Tiruchchedi Irasadi, on behalf of his son Irasadi Solai.
No.
110.â ON THE SOUTH
WALL OF THE CENTRAL SHRINE IN THE MADHUVANESVARA TEMPLE AT
TIRUKKALAVUR
This
record which is dated in the 39th year of
Parakesarivarman (Parantaka I.) âwho took Madirai and Ilamâ
registers a gift of land by a maid-servant of queen
Villavan-Mahadeviyar. The recipient of the gift is not mentioned but must be the
Siva temple of Tirumullainatha at Tirukkalavur, on whose wall the
inscription is engraved.
Hail
! Prosperity ! In the 39th year of (the reign of)
king parakesarivarman, who took Madirai (Madura) and Ilam (Ceylon),
we, the members of the assembly (paradai) of Karugavur near (pal)
Tirukkudamukkil which was a devadana
in Vadagarai Pambur-nadu (received) one quarter (of)
Palmutti (land) with a tank dug (in it) which Nakkan
Vikramabharani, a palace maid-servant (pendatti) of queen
Villavan-Mahadeviyar, had purchased from Vaikundan Pandan of
Korrangudi, one of the landlords of this village.
Converting (the tank) into an iraikulam, we,
the members of the assembly had this land cultivated (on the
terms) two to one,
obtaining in this village ; charged the tax of
. . . . . . . . . . one-eighth sey to the village and charged
(the tax on the remaining) one-eighth of this land to the
members of the assembly and receiving in our hands this (5) five kalanju
of gold for this land (from her), made this land tax-free as
long as the moon and the sun (exist) and got (this deed)
engraved on stone. If
we fail (to act according to) this (decision), we, (the
members) of the assembly ourselves shall pay a fine of 100 kalanju
of gold and shall (also) cause to be paid a fine of 50 kalanju
of gold by each of the persons who individually obstruct (this
order). Even then (i.e.,
even after paying the fine) we, the members of the assembly,
shall have this one-fourth sey engraved on stone as tax-free
(land) imposing (the taxes of) this one-fourth sey
of tax-free land on the village and paying the taxes ourselves.
The sacred feet of those who protect this charity shall be on
our heads. (The
assembly of) all Mahesvaras and the great men of all Mahesvaras
shall protect (this charity).