No.
79 Inscriptions of Tirumalavadi
No.
80 Inscriptions in the Arulala-Perumal temple at Conjeeveram
No.
79.- Inscription at Tirumalavadi
This
inscription (No. 82 of 1895) is engraved on the south wall of the
second prakara of the Vaidyanatha temple at Tirumalavadi in
the Udaiyarpalaiyam taluka of the Trichinopoly district.
The village is mentioned as Malapadi in Tirunanasambandarâs
Devaramand as Tirumaluvadi in the subjoined inscription (1. 38
f.).
The
inscription is dated in the 15th year of the reign of
Parakesarivarman, alias Vikrama-Choladeva (1. 36 f.).
The introduction, like that of the Tanjore inscription, records that the king
defeated the Telunga Bhima at Kulam and burnt the country of Kalinga
(1. 8), stayed in Vengai-mandalam (1. 9), conquered the North, and
then proceeded to the South, where he crowned himself (as Chola
king).
In
the tenth year of his reign (1. 15) he made valuable gifts to the
temple of his family god at Chidambaram. At the end of the passage describing these gifts mention is
made of the very day of these donations : - Sunday, the day of Hasta
and the thirteenth tithi of the bright fortnight of Sittirai
in the tenth year of his reign (1. 24 f.).
According to Professor Kielhornâs calculation this date
corresponds to Sunday, the 15th April A.D. 1128, on which
day, however, the nakshatra was Chitra, not Hasta.
The
end of the historical introduction gives the names of two queens, viz.
Tyagapataka (1. 31), surnamed Tribhuvanamulududaiyal (II. 32
and 36), and Dharanimulududaiyal (1. 35).
(Line
1.) Hail ! Prosperity ! (The king) was resplendent with
golden chains, combined with garlands of flowers.
In (his) arms, which were covered with large jewels, (and)
which (formed the subject of) a great number of poems, rested
the goddess of Victory, along with the goddess of the great Earth.
Having obtained as her own (possessed) great
eloquence, the goddess of Learning resided with delight in (his)
tongue.
(L.
6.) (His) sceptre, along with the wheel (of his authority),
swayed over all regions. (His)
white parasol cast its shade on high, like a matchless second moon,
overspreading the whole world.
The dark Kali (age) hid itself and lay in the deep
pit.
(L.
8.) In the season of
Cupid (i.e. in spring)
(he) grasped the cruel weapon, so that at Kulam the Telunga
Viman (i.e., Bhima) ascended the mountains (as refuge),
and so that hot fire consumed the country (bhumi) of Kalinga.
(He) joyfully stayed (a while) in the
Vengai-mandalam and was pleased to subdue the Northern region.
(L.
10.) (He) was pleased to arrive (in) the Southern
region, in order that charities, austerities and gifts might prosper
(and) that the Vedas and truth might flourish (in)
every place as (in) the first age.
(L.
11.) While (all other) kings bore (on their heads) the
orders (sealed with the crest) of the warlike tiger which is
hard to conquer, (he) put on by right the crown set with
jewels.
(L.
12.) Like a sweet dear
mother, (he) extended his kindness of all living beings and
took care of each (of them).
(he) cultivated the path of Manu, so that the whole
earth rejoiced.
(L.
13.) In front of the victorious gate of his palace the tongue of the
bell became silent;
the drums were sounding ; (and his) victory and fame rose
higher and higher.
(L.
14.) Out of the heap of pure gold which had been brought, piled up (as)
tribute, and poured out by kings, before there came in due course
the year ten (after the time) when a gold leaf (set with)
royal gems was engraved (with the words) : âMay (the
king) live long (and) protect this great earth ! â
â (he) covered (with) fine gold the enclosure, the
gate towers, halls and buildings surrounding the shrine of pure gold
where his family-god (viz., Natsa) practices the tandava
(dance), as if the splendid circular mountain surrounding the
earth were combined with the Eastern mountain ; cover (with)
splendid gold the altar on which offerings abound, so that the light
of heaven was reflected (by it); covered (with) pure
gold and adorned with numberous strings of large round pearls the
sacred car temple,
in order that, conferring long life on the delighted people, the
miraculous dancer (viz. Natesa) who occupies the (golden)
hall might be drawn in procession (at) the great festival
called âthe festival of the great nameâ (perum-piyar-vila)
on the great (days of) Purattadi (and) Uttirattadi, so as to
cause prosperity (on) the great earth (and) joy to the
gods ; was pleased to built a long temple street of mansions covered
with jewels (!) and called (it) after his royal prosperous
name ; and made numberless splendid insignia, beginning with
dishes cut of fine gold, together with a Kalpa (tree) of pure
gold.
(L.
24.) Having been pleased to make gladly many such (gifts) in
the tenth year (of his reign), (in) the month Sittirai,
on a Sunday which corresponded to Hasta, (on) the thirteenth tithi
of the fortnight of the auspicious waxing moon, (he) covered
the whole earth under the shade of a single parasol.
(L.
26.) The Seliyas (i.e., Pandyas) entered hot jungles (as
refuge) ; the Seralas (i.e., Cheras) entered the sea ;
the Singalas (i.e., Simhalas), who deal destruction, became
afraid and agitated in mind ; and Gangas paid tribute ; the Kannadas
turned their backs ; the Kongas retreated ; the Konkanas fled ; the
kings of all other regions duly worshipped (his) royal red
lotus-feet as their protection.
(L.
30.) Tyagapadagai (i.e., Tyagapataka), the ornament of women,
(who had) curly hair, (who possessed the gait of) a
female elephant, a lady of pure virtues, the mistress of all the
three worlds (Tribhuvanamulududaiyal), dwelt with (him)
as mistress of the full favour of his royal heart, resembling Ganga
at whom he
rejoices.
(L.
33.) Dharanimulududaiyal (i.e., the mistress of the whole
earth), the peacock among women, an Arundhati on earth, a wife
adorned with chastity, enjoyed the favour of his royal heart, just
as Lakshmi is inseparably clinging to the bosom of Nedumal (Vishnu)
to the end of the world.
(L.
35.) In the 15th year (of the reign) of this king
Parakesarivarman, alias the emperor of the three worlds, Sri-Vikrama-Soladeva,
who was pleased to take his seat with Tribhuvanamulududaiyal on the
throne of heroes, (which consisted of) pure gold, - (at)
the order (and) by the favour of the god Adi-Chandesvara in
the temple of the lord of Tirumaluvadi in Poygai-nadu, (a
subdivision) of Tribhuvanamulududai-valanadu, (the following)
was written by us, the temple authorities, viz., the Sri-Mahesvaras,
the temple managers, the accountant of this temple :
Nelkuppai-Udaiyan, etc.
(L.
41.) Alliyur-Udaiyan, who had set up (the image of) the god
Sri-Nandikesvara in this temple. . . . . . . . . . . .. . . . . . .
. . . . . .. . . . . .. .