The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Preface

Introduction

Table of Contents

Text of the Inscriptions 

Part - I

Part - II

Part - III

Part - IV

Part - V

Other Inscription 

Chola Inscription

Telugu Inscriptions from Andra Pradesh

Pallava Inscriptions

Pandya Inscriptions

Telugu Inscriptions of the Vijayanagara Dynasty

Inscriptions Collected During 1903-1904

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

South Indian Inscriptions, Volume 2

Tamil Inscriptions

part - iv

OTHER INSCRIPTIONS OF THE RAJARAJESVARA TEMPLE AT TANJAVUR

No. 95. On the outside of the north enclosure[1]

This is not a fresh inscription but only a continuation of No. 64, where the first two lines of it are published. A separate number has been given to it here in order to facilitate fen. Like Nos. 63 and 94 the subjoined inscription is a list of shepherds who had to supply ghee for lamps to the Rajarajesvara temple. The former contain a list of allotments to various shepherds from the cattle presented to the temple by Rajarajadeva himself, while in Nos. 64 and 95, the cattle given by the king, those given by other donors and those which were represented by funds as kasu and akkam deposited in the temple treasury for purchase of cattle, are assigned to various shepherds under the same conditions as have been specified in No. 63. Accordingly, Nos. 64 and 95 have to be treated as a continuation of No. 63.

As in No. 94, the shepherds residing in the vicinity of Tanjore received a large number of cows and ewes. The following streets and other localities near Tanjore are mentioned in this connection:— Gandharva-teru, Anaikkaduvar-teru, Anaiyatkal-teru, Panmaiyar-teru, Virasorapperunderu, Rajavidyadhyarapperunderu, Tribhuvanamadevipperangadi, Uyyakkondanterinda-tirumanjanattar velam, Rajaraja-terinda-Pandi-tirumanjanattar-velam, Uttamasiliyar velam, Abhimanabhushana-terinda-velam, Panchacanmadeviyar-velam[2] and Sivadasansolai alias Rajaraja-Brahma-maharajanpadaividu.[3] Raudramahakalattu-madavilagam[4] (paragraph 5) and Brahmakuttam (paragraph 6) were evidently called after the temple situated in each of them. Of these two, Brahmakuttam is already known to us from No. 66 above. The foregoing street, temples and other quarters of the town are said to have been outside (purambadi) Tanjavur. Saliyatteru (paragraph 7 and 16) and Pandivelam (paragraphs 31 and 48) are the only localities mentioned as having been inside (ullalai) Tanjavur.

In describing the villages of shepherds who did not belong to Tanjore or its neighbourhood, the following territorial divisions are mentioned: — Pandyakulasani-valanadu, Rajendrasimha-valanadu, Rajaraja-valanadu, Nittavinoda-valanadu, Kshatriyasikhamani-valanadu.[5] Keralantaka-valanadu, Vada-Konadu[6] and Kshatriyasikhamani-valanadu were called after the surnames Keralantakan and Kshatriyasikhamani probably of the king himself. As regards some of the other names see p. 437 above.

>

Donations in the shape of money, she-buffaloes, cows and ewes are referred to as having been made by the king’s officers and other individuals and groups of men for burning lamps in the temple. Among the donors are a number of people who appear to have contributed under special circumstances. Military operations are evidently going on, perhaps towards the chose of Rajaraja’s reign, at Kori, i.e., Uraiyur, the ancient Chola capital. A number of the king’s officers who were in some way or other connected with the battle were probably afraid they would be disgraced by the king for the part they had played in it. These officers seem to have vowed to put up lamps in the temple in case they escaped from being disgraced. The names of 14 donors for the maintenance of such lamps are mentioned. Eight of them have the title perundaram prefixed to their names, viz. (1) Uttarangudaiyan[7] Kon Vidividangan alias Villavan-Muvendavelan; (2) Marayan Rajarajan; (3) Kandarachchan Pattalagan alias Nittavinoda-Virupparaiyan; (4) Alatturudaiyan Kalan Kannappan alias Rajakesari Muvendavelan; (5) Lokamarayan; (6) Rajakesari-Muvendavelan;[8] (7) VayiriSangaran; (8) Kovan Tayilayyan. The proper name of a ninth person with the same title is lost. Three out of the fourteen donors were arbitrators (naduvirukkai seyda) and were apparently brahmanas, viz., (1) Savandi-Pattan Puvattan Puvattanar and (2) Suvara-Pattan Puvatta-Pattanar, of Kottaiyur, who were residing at Kamaravalli-chaturvedimangalam, a brahmedeya in Mirai-kurram, a subdivision of Rajendrasimhavalanadu and (3) Damodara-[Pattan] of Kadalangudi.[9] One of the donors was the senapati Kuravan Ulgalandan[10] alias Rajaraja-Maharajan. The last of the fourteen donors was Amudan Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kurram, a subdivision of Nittavinoda-valanadu.

The foregoing donations were made apparently in fulfillment of vows. There were also others, which were evidently made out of a desire to acquire merit. Two of the person mentioned in the preceding paragraph occur also among the voluntary donors viz., (1) Amudan Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan and (2) the senapati Kuravan Ulagalandan alias Rajaraja-maharajan. Three others whose names are already known to us from other Tanjore inscriptions are also mentioned among the voluntary donors, viz., (1) Adittan Suryan alias Tennavan-Muven davelan, the headman of Poygai-nadu; (2) Irayiravan Pallavayan alias Mummadi-Sora-Posan of Araisur in Pambuni-kurram, a subdivision of Nittavinoda-valanadu; and (3) the royal secretary Karayil Eduttapadam, the headman of Rajakesarinallur.

Among new names, Iladamadeviyar (paragraphs 27, 34 and 56) is the most important. She is evidently a hitherto unknown queen of Rajrajadeva. She is said to have set up an image of Pasupatamurttigal and presented cows and she-buffaloes for lamps to the image. In all probability, this gift of hers is recorded in some inscription in the inner enclosure of the temple which is still buried underground. The same is probably the case with another inscription, which must have registered the setting up of the image to which the priest Isanasiva-Pandita presented money for lamps (paragraph 82). Another new name, which is interesting, is the Perundaram Karikala-Karna-Pallavaraiyan (paragraphs 64 and 69) who may be identical with the Perundaram Vayiri Arumori alias Karikala-Karna-Pallavaraiyan (paragraph 79). He was apparently called after a prince named Karikala-Karna. If this be the case, we may suppose that Rajaraja’s elder brother Aditya-Karikala and a son named Karikala-Karna[11] (or Krishna) who was probably living during the reign of Rajaraja.[12]

The other names of individuals which occur among the voluntary donors are: — (1) the merchant (vyaparin) Achchan Konurkkadan alias Rajavidyadhara-Mayilatti; (2) the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan, (perhaps identical with Vanogavaraiyan of paragraph 43); (3) the Sonagan Savur Paranjodi; (4) Pudi Sattan, the headman of Midur; (5) the Perundaram Namban Kuttadi alias Jayangonda-Sora-Brahma-Maharajan; (6) the Perundaram Thirumalai Vengadan, the headman of Vayalur; (7) the Perundaram Kon Surri alias Arumori-Pallavaraiyan and (8) the Perundaram Nittavinoda-maharajan.

The following groups of men are also mentioned among the donors:-

(1) Udaiyar-Sri-Rajarajadevar-Mummadi-Sora-terinda- parivarattar,

(2) Jananatha-terinda-parivarattar,

(3) Mulaparivara-vitteru alias Jananatha-terinda-Parivarattar and

(4) Palavagai-param-padaigalilar.

Translation

2. [To] the shepherd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . residing in (the street called) Gandharva-teru, outside Tanjavur, were assigned[13]ninety-six [ewes in all], (viz.) sixty-nine ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and [twenty-seven ewes] which could be got, at the rate of three for each kasu, for the nine kasu, given out of the money deposited by the Perundaram Uttarangudaiyan Kon Vidividangan alias Villava-uvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up (in case) “no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.”[14] From (the milk of these ninety-six ewes) he himself land his dependents, (viz.) Madevan Madiyan, the son of his father’s younger brother; the shepherd Avur Echchil, living at Sandiralegai in Arkkattu-kurram, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; the shepherd Avur Kanni, living in the same village; and the shepherd Tiruvadi Surri, living in Tribhuvanamadevi-pperangadi, outside Tanjavur, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

3. To the shepherd Adavi Kuttan, residing in (the street called) Gandharva-teru, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all (viz.) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; forty-four ewes out of the ewes given by the Perundaram Uttarangudaiyan Kon Vidividangan alias Villavan Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up (in case) “no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri Rajarajadeva at Kori;” three ewes (which could be got) for one kasu given out of the money deposited by the same person; and one ewe (which could be got) for the two akkam given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. [From] (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers, Adavi Adittan and Adavi Achchan; the shepherd Kadadi Vattaran, living at Vinnaneri alias Mummadisoranallur in Eriyur-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; and . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . living at Paruvur in Kunra-kurram alias Uttungatunga-valanadu, (a subdivision) of Rajendrasinga-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee . . . . . . . . . . . . . .

4. To the shepherd Eruvan Mullur, residing in (the street called) Gandharva-teru outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) sixty-nine ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and twenty-seven ewes, which could be got, at the rate of three for each kasu, for the nine kasu given out of the money deposited by the Perundaram Uttaranudaiyan Kon-Vidividangan alias Villavan Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Eruvan Achchan, Eruvan Naranan and Eruvan Soman; and the shepherd Palai Tittai, living at Tugavur, a hamlet of Sandiralegai in Arkkattu-kurram, (a subdivision) of Pandykulasani-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

5. To the shepherd Suppiran Surri, residing at Raudramahakalattu-mada-vilagam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) fifty-two ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-four ewes out of the ewes given by the [Perundaram Uttarangudai]yan Kon Vidividangan alias Villavan Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siralan; the shepherd Eruvan Vengadan, living at Kshatriyasikhamanipuram in Rajarja-valanadu; and the shepherd Vengadan Eruvan, living in the same village, have to supply (one) urakku o ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

6. [To] the shepherd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . residing in (the street called) Gandharva-teru, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .; twenty-four ewes, which, at the rate of two for each cow, (are equivalent) to the twelve cows assigned out of the cows (surabhi) belonging to the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and twenty-four ewes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the Perundaram Marayan Rajarajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and [his dependents], (viz.,) his uterine brothers Tari Kesuvan and Tari Kuttan; the shepherd Pagalanji Nakkan, living at Perungarai in Nallur-nadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . in Brahmakuttam, outside Tanjavur, have to supply (one) urakku of ghee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for one sacred lamp.

7. To the shepherd Enan Iravi, residing at Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) fifty-two ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-four ewes out of the ewes given by the perundaram Uttarangudaiyan Kon Vidividangan alias Villavan [Muvendavela], for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown [(on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori].” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . living in (the street called) Saliyatteru, within Tanjavur; the shepherd Kandan Kadan, living at [Abhimanabhushana]-terinda-velam; and the shepherd Kandan Iraman, living in the same velam, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

8. To the shepherd Sittakutti Paraman, residing in (the street called) Anaikkaduvar-teru, outside Tanjavur, [were assigned] ninety-six ewes in all, (viz.) (1) . . . . . . . . . . . [15] [[ewes out of the cattle presented by] the lord Sri-Rajarajadeva; (2) [twenty-one ewes] (which could be got), [at the rate of three] ewes for each kasu, for seven kasu, in all (viz.) four kasu, given out of the money deposited by the Perundaram [Kovan]Tayilayyan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori; “ and three kasu given out of the treasury of the lord Sri Rajarajesvaramudaiyar; (3) eighteen ewes (which could be got), at the rate of three ewes for each kasu, for the six kasu given out of the money deposited by [the Perundaram Kanda]rachchan Pattalagan alias Nittavinoda-Virupparaiyan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “ (in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” and (4) [two ewes] (which could be got) [for the five akkam] given out of the treasury of the lord Srirajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Sittakutti Nakkan and (his) cousin Sangan Sittakutti; and the shpherd Karrali Arattan, living in the same street, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

>

9. To the shepherd . . . . . . . . . . . . . . . . . . Korran, residing at [Uyyakkondan-terinda]-tiru[manjanatar]-velam, [outside Tanjavur], were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; twenty-four ewes, which could be got, at the rate of four for each kasu, for the six kasu given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and twenty-four ewes (which could be got), at the rate of three ewes for each kasu, for the eight kasu given out of the money deposited by the Perundaram Marayan-Rajarajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri–Rajarajadeva at Kori.” From (the milk o these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his father (tamappan) Satturu Marapadi, (his) uterine brother Marapadi Pichchan; and (his) nephew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for one sacred lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10. To the shepherd Nilaiyan Arattan, residing at Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) (1) forty-eight ewes and four she-buffaloes, out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva, (the latter) being equivalent to twenty-four ewes at the rate of six ewes for each she-buffaloe and (2) twenty-four ewes, which could be got for [the six kasu given out of the treasury of the lord Sri-Raajarajesvaramudaiyar], at the rate of our ewes for each [kasu]. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Nilaiyan Pichchan and Nilaiyan Aragan; Peruman Kadan, the son of (his) father’s elder brother; and Kurudan Sangan, the son of (his) father’s elder brother, [have to supply (one) urakku of ghee per day], for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

11. To the [shepher] Silan Karanai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ., outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all (viz.) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-eight ewes, which could be got, at the rate of three for each kasu, for the sixteen kasu . . . . . . . . . . . (viz.) (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . [16] kasu deposited by the Perundaram Kandarachchan Pattalagan alias Nittavinoda-Virupparaiyan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori,” and (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [17] [the treasury] of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Silan Pichchan and Silan Aravan; (his) brother’s son Pichchan Silan; and the shepherd Surri Aiyyan, living at [Arumadal] in Kir-Sengili-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasanivalanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure)

12. To the shepherd Nakkan Uttaman, residing in (the street called) Anaikkaduvar-teru, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) (1) forty-eight ewes and three she-buffaloes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva, (the latter) being equivalent to eighteen ewes at the rate of six for each she-buffaloe; and (2) thirty ewes, which, at the rate of two for each cow, are equivalent to the fifteen cows given out of the cows assigned by the Perundaram Alatturudaiyan Kalan Kannappan alias Rajakesari-Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Nakkan Kadan; the shepherd Idaikkarai Surri, living in the same street; and the shepherd Uran Kutteran’, living in the same street, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

13. To the shepherd Kulavan Arangan, residing at Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattur-velam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) (1) forty-eight ewes and four she-buffaloes from the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva, (the latter being equivalent) to twenty-four ewes, at the rate of six for each she-buffaloe; and (2) twenty-four ewes (which could be got), at the rate of our for each kasu, for the six kasu given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Kulvan Sendan; the shepherd Surri Vemban, living in the same velam; the shepherd Kadan [Ko]rran, living in the same velam; and the shepherd Anukkudi Tirumalai, living at Rajaraja-terinda-Pandi-Tirumanjanattar-velam, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

14. To the shepherd Nakkan Pirandai, residing at Uttamasiliyar-velam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-eight ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu, for the sixteen kasu given out of the money deposited by the Perundaram Uttarangudaiyan Kon Vidividangan alias Villavan Muvendavelan for the sacred lamps (which) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Nakkan Surri and Nakkan Setti; (his) cousin Kandan Pirandai; and the shepherd Nilan Patti, living at . . . . . . . nnai in Tirunaraiyur-nadu, (a subdivision) of Kshatriyasikhamani-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

>

15. [To] the shepherd Vemban [Aravan], residing at Uttamasiliyar – velam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.,) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; eighteen ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu, for the six kasu given out of the money deposited by the Perundaram Kandarachchan Pattalagan alias Nittavinoda-Virupparaiyan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” and thirty ewes which, at the rate of two ewes for each cow, (are equivalent) to the fifteen cows given out of the cows assigned by the Perundaram Alatturudaiyan Kalan Kannappan alias Rajakesari-Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents (viz.) his uterine brother Vemban Muppuli . . . . . . . . . . . . . . Eruvan Vemban; Vadagan Nagan, the son of (his) father’s younger brother; and the shepherd Nakkan Sendan, living at Abhimanabhushana – terinda – velam, outside Tanjavur, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

16. To the shepherd . . . . . . . . . . . . Kandan, residing in (the street called) saliyatteru, within Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) fifty-two ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-four ewes out of the ewes given by the Perundaram Uttarangudaiyan Kon Vidividangan, alias Villavan-Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Kalvan Seruvan, living at Panchavanmadeviyar-velam alias Kaidavakaida . . . . . . . . . . . . . velam, outside Tanjavur; the shepherd Seruvan Pari, living in the same velam; the shepherd Seruvan Pisangan, living in the same velam; and the shepherd Seruvan Kaman, living in the same velam, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

17. To the shepherd Arangan Pattan, residing at Kamuganjendankudi in Virasora – valanadu, (a subdivision) of Nittavinoda – valanadu, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; twelve ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu, for the four kasu given out of the money deposited by the Perudaram Uttarangudaiyan Kon Vidividangan alias Villavan – Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri Rajarajadeva at Kori;” eighteen ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu, for the six kasu given out of the money deposited by the Perundarm Kandarachchan Pattalagan alias Nittavinoda-Virupparaiyan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” sixteen ewes, (which could be got) at the rate of our for each kasu, for the four kasu given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and two ewes, (which could be got), fort he five akkam given out of the same treasury. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his sons Pattan Achchan, Pattan Pakkaran, Pattan Pudi and Pattan Tari, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

18. To the shepherd Pattan Kalamukkiyan, residing at Uttamasiliyar-velam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-eight ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu, for the sixteen kasu given out of the money deposited by the Perundaram Uttaranudaiyan Kon Vidividangan alias Villavan-Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son Kalamukkiykan Sami; the shepherd Taman Kalvan, living at Uttamasiliyar – velam, outside Tanjavur; the shepherd Kandan Toramudaiyan, living at the same velam; and the shepherd [Ken]diran Pattan, living in the same velam, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

19. To the shepherd Marapadi Kumaran, residing in (the street called) Anaikkaduvar-teru, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all (viz.) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; twenty-four ewes, (which could be got), at the rate of four for each kasu, for the six kasu given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyuar; six ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu, for the two kasu given out of the same treasury; and eighteen ewes, which at the rate of two ewes for each cow, (are equivalent) to the nine cows given out of the cows (surabhi) of the same (god). From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son Kumaran Vilkakkan; his uterine brother Marapadi Surri; and the shepherd Avur Kunradi, living in (the street called) Gandharva-teru, outside Tanjavur, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp by the Adavallan (measure).

>

20. To the shepherd Eruvan Ayppadi, residing at Perumangalam in Arukkattukurram, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) fifty-two ewes, which, at the rate of two ewes for each cow, (are equal) to the twenty-six cows given out of the cows (surabhi) of the lord Sri Rajarajesvaramudaiyar; twelve ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu, for the four kasu given out of the money deposited by Adittan Suryan alias Tennavan – Muvendavelan, the headman (kiravan) of Poygainadu, for the sacred lamps to the images set up by him; three ewes, (which could be got) for the one kasu given out of the money deposited by Pudi Sattan, the headman (kiran) of Midur, for sacred lamps; six ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu, for the two kasu given out of the money deposited by Savandi-Pattan Puvattan Puvattnar of Kottaiyur, (a hamlet) of Kamaravalli-chaturvedimangalam in Mirai-kurram, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, who held the office of arbitrator (naduvirukkai) to (i.e. under ?) the lord Sir-Rajarajadeva,[18] for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” twenty-one ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu, for the seven kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the Perundaram[19] Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu; and two ewes, (which could be got) for the five akkam given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his sons Ayppadi Marapadi, Ayppadi Pattan; the shepherd Kuttattari Kanni, living at Narikkudichcheri, the eastern hamlet of Sandiralegai in Arkattur-kurram, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; and the shepherd Panangudi Purambi, living at Perumangalam in the same nadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

21. To the shepherd Kongan Achchan, residing in (the street called) Anaiatkal-teru, outside Tanjavur, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes, which, at the rate of two for each cow, (are equal to) the twenty-four cows given out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-eight ewes given out of the ewes assigned, for sacred lamps, by the Perundaram Araisurudaiyan Irayiravan Pallavayan alias Mummadi-Sora-Posan of Araisur in Pambuni-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Kongan Virattan; the shepherd Arangan Kudam, living in (the street called) Anai-atkal-teru, outside Tanjavur; the shepherd Kari Kuditangi, living in (the street called) Panmaiyar-teru, outside Tanjavur; and the shepherd Uran Solai, living at Mangalavayil in Poyir-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

22. To the shepherd Kumiri Suran, residing at Uyyakkondan-terinda ktirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, were assigned forty-eight cows in all, (viz.) forty-two cows out of the cattle presented by the lord Sri-Rajrajadeva; and six cows, (which could be got) for the four kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the palace-woman (pendatti), Varagunan Eruvattur of Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattur-velam. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his son Suran Kumiri; his uterine brothers Kumiri Anai and Kumiri Ayiravan; and the shepherd Kumaran Vattaran, living at Kshatri Yasikhamanipuram in Kirvengai-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

23. To the shepherd Turan Kulirndan, residing at Perungudi, a hamlet of Rajasraya-chaturvedimangalam in Uraiyur-kurram, (a subdivision) of Keralantaka-valanadu, were assigned forty-eight cows in all (viz.) forty-two cows out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and six cows, (which could be got) for the four kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the Perundaram Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his on Kulirndan Aiyyan; the shepherd Mananilai Ponnan, residing at Perungudi, a hamlet of Rajasraya-chaturvedimangalam in Uraiyur-kurram, (a subdivision) of Keralantaka-valanadu; the shepherd Arinji Kodan, living in the same village; and the shepherd Sattan Kadan, living at Turaikkudi in Vada-konadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

24. To the shepherd Mayan Arattan, residing at Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) (1) forty-eight ewes and four she-buffaloes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva, (the latter being equal to twenty-four ewes, at the rate of six ewes for each she-buffalore; and (2) twenty-four ewes, (which could be got) for the six kasu given from the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Vadugan Ainnurruvan, living at Tiruvavanam in Kunrir-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu; the shepherd Vadugan Kunran, living at Perumbulivay surrounded by Ilambuivay in Rajaraja-valanadu; the shepherd Kaliyan {Kan]dan, living at Perumbuliyur in Panangattu-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; and the shepherd Kaliyan Uran, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

>

25. To the shepherd Aiyaran Vadavayil, residing in (the street called) Anaikkaduvar-teru, outside Tanjavur, were assigned forty-eight cows in all, (viz.) forty-two cows out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and six cows, (which could be got) for the four kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the palace-woman (pendatti) Varagunan Eruvattur in Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Siliyan Nakkan, living at Kirtengambundi alias Kumaramangalam in Rajaraja-valanadu; the shepherd Nakkan Surri, living in the same village; the shepherd Vidaman Tiran, living at Viraikkudi in Kunrir-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu; and the shepherd Kurundan Ali, living at Vadavayidam in Kirsudi-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanaldu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

26. To the shepherd Kavadi Pattan, residing in (the street called) Virasorapperunderu, outside Tanjavur, were assigned forty-eight cows in all, (viz.) forty-two cows out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and six cows, (which could be got) for the four kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the palace-woman, Varagunan Eruvattur of Uyyakkondan-terinda-tiruman janattar-velam. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Kavadi Vichchadiran and Kavadi Marudan; the shepherd Araiyan Parantakan, living at Panangulam in Panangiya-nadu, (a subdivision) of Pandya-kulasani-valanadu; and the shepherd Anukkudi Tari, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

27. To the shepherd Tevadi Tari, residing at Sri-parantaka-chaturvedimangalam, a free village (taniyur) in Rajendrasimha-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.) forty-two cows out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and six cows out of the cows given by Iladamadeviyar. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Tevadi pugaran; and the shepherd Kuttan Tevan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

28. To the shepherd Padarai Kari, residing at Rajaraja-terinda-Pandi-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, were assigned forty-eight cows out of the cows given by (the retinue) of the lord Sri-Rajarajadeva (known as) Mummadi-Sora-terinda-Parivarattar for sacred lamps to (the god) Adavallan. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his son Kari Kali; (his) nephews Pandal Kari and Pandal Vilakkan; and (his) cousin Maran Pandal, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

29. To the shepherd Maran Seruvidai, residing at Karuvugalvallam in Eriyur-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by (the retinue) of the lord Sri-Rajarajadeva (known as) Mummadi-Sora-terinda-parivarattar for sacred lamps to (the god) Adavallan. From (the milk of these forty-eight cows) [he himself and his dependents, (viz.) his sons Seruvi]dai Ariyakkali, Seruvidai Adigal and Seruvidai Surai, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

30. To the shepherd Nakkan Manattan, residing at Koyilnallur in Miyporinadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned [forty-eight cows in all], (viz.) thirty-six cows out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and [twelve] cows, (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the palace-woman, Varagunan Eruvattur of Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattur-velam. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Nakkan Amaran; and Udaiyanguran Suvagaran and Udaiyanguran Taniyanai, the sons of his father’s younger brother; and Kari Munnurruvan,[20] have to supply (one) urakku of ghee per day, for one [sacred lamp], by the Adavallan (measure).

31. To the shepherd Nakkan Anukkudi, residing at Karuvugalvallam in Eriyurnadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were assigned) forty-eight cows in all, (viz.) (1) [twelve cows, (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited, for] sacred lamps, by the palace-woman, Varagunan Eruvattur of Uyyakkondan –terinda-tiruman]janattar-velam; and (2) thirty-six cows assigned out of the cows given for sacred lamps by the senapati Kuravan Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Nakkan Surri and Nakkan Paypuli; the dependents, (viz.) his uterine brothers Nakkan Surri and Nakkan Paypuli; the shepherd Panaiyur Kari, living at Pandivelam, within Tanjavur; and the shepherd Araiya . . . . . . .. . . living at Rajaraja-terinda-Pandi-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, [have to supply] (one) urakku of ghee [per day], for one sacred lamp, [by the Adavallan (measure)].

32. To the shepherd Kurundan Satti, residing at Killikudi in Miysengili-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.) thirty-four cows out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; twelve cows, (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the perundaram Sembangudiayan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu; and two cows (which could be got) for the two akkam given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mulapa[rivara]vitteru alias Jananatha-terinda-parivarattar . . . . . . . . . . . . . . . From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Kurundan Tevan and Kurndan Pattan; (his) father’s younger brothers Tevan Puvan and Tevan Adigal, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

>

33. [To] the shepherd Tiruvadi [Kunran], residing at Paruvur in Uttungatunga-valanadu, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, were assigned thirty-two kasu out of the money deposited, for sacred lamps, by the merchant Achchan Konurkkadan alias Rajavidyadhara-mayilatti (residing) in (the street called) Vanavanmadevipperunderu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .For (these thirty-two kasu could be got) ninety-six ewes, at the rate of three for each kasu. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his sons Kunran Tiruvadigal and Kunran Maran; and [the shepherd] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [living at] Gandaraditya-chaturvedimangalam in poygai-nadu, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee [per day], for one sacred lamp, [by the Adavallan (measure).]

34. To the shepherd Sattan Pirandai, residing at Uyyakkondan – terinda-tirumanjanattar – velam, outside Tanjavur, were assigned [ninety-six ewes in all], (viz.) (1) forty-five ewes out of the ewes given by the arbitrator (naduvirukkum) Kadalangudi Damodi[ra-battanar] for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” (2) three ewes (which could be got) for the one kasu given out of the money deposited by the same (person) for the above-mentioned (lamps); (3) twelve ewes (which could be got) for the four kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by [the palace-woman, Varagu]nan Eruvattur of Uy[yakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam]; (4) thirty-two ewes (equivalent) to the sixteen cows given out of the cattle (madu) belonging to Iladamadeviyar and given (by her), for sacred lamps, to (the image of) Pasupatamurttigal set up by her; (5) three ewes (which could be got) for the one kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by (the retinue known as) Mulaparivaravitteru alias Jananatha-terina-parivarattar; and (6) one ewe (which could be got) for the two akkam given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. [From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his] dependents, (viz.) his cousin Marapadi Karrali; the shepherd Alan Karunan, living at Mangalanallur in Kirsengili-nadu, (a subdivision) of Pandya-kulasani-valanadu; the shepherd Kulattur Panaiyan, living in the same village; and the shepherd Kari Surri, living in the same village, have to supply (one urakku of ghee per day, [for one sacred lamp], by the Adavallan (measure).

35. To the shepher Sattan . . . . . . . . . . . . . . n residing at Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu, wee assigned ninety-six ewes in all, (viz.) seventy-two ewes out of the ewes given by the perundaram . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) [him] in the war of [the lord Sri-Rajarajadeva] at Kori;” and twenty-four ewes, (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited for sacred lamps by the royal secretary (tirumandiravolai) Karayil Eduttapadam, the headman (kiravan) of Rajakesarinallu. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd . . . . . . . . . . . laiyan, living at Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu; . . . . . . . . . . . . . Sikittan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rajaraja-[valanadu]; the shepherd Kari Nagan, living at Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu; and the shepherd Kovan Nilakkirivan, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

36. To the shepherd Sandiran Naranan, residing at Kshatriyasikhamanipuram in Kirvengai-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, (were assigned) [ninety-six] ewes in all, (viz.) twenty-four ewes, (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited by Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidya[dhara Virupparaiyan] of Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) [him] in the war of [the lord Sri-Rajarajadeva at Kori]; “ fourteen ewes (which are equal) to the seven cows given out f the cows (surabhi) of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and fifty-eight ewes (equivalent) to the twenty-nine cows assigned out of the cows given by the senapti Kurvan Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war f the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” [From (the milk of these ninety-six ewes) [he himself] and his dependents, (viz.) his uterine brother Sandiran Pandai; (his) father-in-law[21] (maman) Etti Kilavan; his (i.e. the latter’s) father-in-law Terri Aruvi; and the shepherd Oramban Palur, living at Kshatriyasikhamanipuram in Kirvengai-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, [for one sacred lamp], by the Adavallan (measure).

37. To the shepherd Sattan Kadan, residing at Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) (1) twenty-four ewes, (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited by [Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Raja]-vidyadhara-Virupparaiyan of [Sembangudi] in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” (2) twenty-four ewes out of the ewes given by the Perundaram Lokamarayan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” and (3) forty-eight ewes (equivalent) to the twenty-four cows assigned out of the cows given by the senapati Kuravan Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) [no filth was thrown] (on) him [in the war] of the lord Sri-Raja[rajadeva at Kori].” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his sons Kadan Sattan, Kadan Manjan and Kadan Aykorundu; and the shepherd Vikramadittan Mungil, living at Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavalllan (measure).

38. [To the shepherd Pallan] . . . . . . . . . . . . . . . . . . [residing] at Sri-Parantaka-chaturvedi[mangalam], a free village in Rajendrasimha-valanadu, were assigned niney-six ewes in all, (viz.) seventy-two cases out of the ewes given by the [Pe]rundaram Lokamarayan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” and twenty-four ewes, (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the royal secretary, Karayil Eduttapadam, the headman of Rajakesarinallur. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Pallan Kuttan and Pallan Kiran; his nephew Mugatti Eruvan; and the shephered Modan Tiran, living at Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavllan (measures).

>

39. To the shepherd Kayilayan Kari, residing at Mirai in Mirai-kurram, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) seventy-two ewes out of the ewes given by the Perundaram Lokamarayan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” and twenty-four ewes, (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the royal secretary, Karayil Eduttapadam, the headman of Rajakesarinallur. From (the milk o these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son Kari [Vadugan]; (his) uterine brothers Kayilayan Punnai and Kayilayan Pattan; and (his) uterine brother’s son Punnai Kayilayan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

40. To the shepherd Madisudan Manran, residing at Vijayalaya-chaturvedimangalam in Kandara-nadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) twenty-four ewes, (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited by Semabngudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara – Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” and seventy-two ewes (equivalent) to the thirty-six cows assigned out of the cows given by the senapati Kuravan Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Madisudan Mulluran and Madisudan Solai; his father’s younger brothers Pidaran Madisudan and [Pida]ran Narayanan, have to supply (one) urakku of ghee pr day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

41. To the shepherd Panangudi Sendan, residing at Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) [sixty] ewes) equivalent) to the ten she-buffaloes assigned out of the she-buffaloes given by the Perundaram Rajakesari-Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” twenty-four ewes (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited by Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kuram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” and twelve ewes (equivalent) the six cows assigned out of the cows given by the senapati Kuravan Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Serumadan Pattan, living at Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; the shepherd Vemban Kesuvan, living in the same village; the shepherd Kunran Eruvan, living in the same village; and the shepherd Uran Or amban, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

42. To the shepherd Ayiravan Kandan, residing at Mangallanallur in Kirsengili-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.) eleven out of the cows (surabhi) of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and thirty-seven out of the cows given by the senapati Kuravan Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependent, (viz.) his uterine brothers Ayiravan Achchan and Ayiravan Pidaran; and Maravan Kaliyan and Maravan Karukkilai, the sons of (his) father’s elder brother, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp by the Adavallan (measure).

43. To the shepherd Kari Tarai, residing at Rajarajapuram in Nallur-nadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, were assigned ninety-six ewes out of the ewes given by Rajaraja-Vanogavaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself land his dependents, (viz.) his sons Tarai Karumani and Tarai Tiruvengadam; and (his) uterine brother Kari Narayanan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

44. To the shepherd Araiyan Paramayan, residing at Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) twenty-four ewes (which could be got) for the eight kasu given out of the money deposited by Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara – Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” and seventy-two ewes (equivalent) to the thirty-six cows assigned out of the cows given by the senapati Kuravan Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Ti . . . . . . . . . .. . . . gayan, living at Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur; the shepherd Suruppan Kandan living in the same velam; the shepherd Kadan Kuttan living in the same velam; and the shepherd Pappan Panaiyan, living at Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

45. To the shepherd Maran Kuttattari, residing at Kshatriyasikhamanipuram in Kirvengai-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) sixty-eight ewes (equivalent) to the thirty-four cows, and one ewe to the one heifer (nagukanru) assigned out of the cows given by the lord Sri-Rajarajadeva for sacred lamps; twelve ewes (which could be got) for the four kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the royal secretary, Karayil Eduttapadam, the headman of Rajakesarinallur; and fifteen ewes (which could be got) for the five kasu given out of the money deposited by the Sonagan (i.e. Jonaka) Savur Paranjodi for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Sattan Kari, living at Kshatriyasikhamanipuram in Kirvengai-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu; the shepherd Kamban Tattai, living in the same village; the shepherd Kulirkoyil Kadan, living in the same village; and the shepherd Aiyaran Tarivadugan, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

>

46. To the shepherd Palur Ayiravan, residing at Killikudi in Miysengili-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) eighty-four ewes (which could be got) for the twenty-eight kasu given out of the money deposited by Adittan Surayan alias Tennavan-Muvendavelan, the headman of Poygai-nadu, for sacred lamps; and twelve ewes (which could be got) for the four kasu given out of the money deposited by the royal secretary, Karayil Eduttapadam, the headman of Rajakesarinallur, for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son Ayiravan Adigal; (his) uterine brothers Palur Nilaiyan and Palur Kurundan; and the shepherd Maraiyaman Nakkan, living at Killikudi in Miysengili-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

47. To the shepherd Seri Ilangodaraiyan, residing at Vettiyarpadaividu alias Jayangondasoranallur in Rajaraja-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes (which could be got) for the sixteen kasu, assigned out of the money given by the Perundaram Vayiri Sangaran, of the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kor”; and forty-eight ewes (equivalent) to the twenty-four cows assigned out of the cows given by the lord Sri-Rajarajadeva for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Seri Puvan, Seri Maran and Seri Surri; and the shepherd Pandan Tari, living at Vettiyarpadaividu alias Jayangonda soranallur in Rajaraja-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

48. To the shepherd Ariyan Sivan, residing at Pandivelam, within Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight out of the ewes given by Araisurudaiyan Irayiravan Pallavayan alias Mummadi-Sora-Posan of Araisur in Pambuni-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, for sacred lamps; and forty-eight out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Ariyan Singan; (his) father’s younger brothers Kari Uran, Kari Sirupuli and Kari Achchan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

49. To the shepherd Pidaran Vidiyan, residing at Korramangalam in Sundaimulai-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned ninety-six ewes out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son Vidiyan Puvadi; (his) uterine brother Pidaran Kuttan; Paramadi Vidiyan, the son of (his) father’s younger brother; and the shepherd Kalari Enan, living at Korramangalam in Sundaimulai-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

50. To the shepherd Uran Suvaran, residing at Merkudi in Miypori-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned ninety-six ewes out of the ewes given for sacred lamps, by the Perundaram Araisurudaiyan Irayiravan Pallavayan alias Mummadi-Sora-Posan of Araisur in Pambuni-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself land his dependents, (viz.) his uterine brother Uran Kalari; (his) nephew Mandai Pattan; and Virundan Kari and Virundan Uran, the son of his father’s younger brother, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

51. To the shepherd Nakkan Kadan, residing at Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned ninety-six ewes out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Nakkan Pudi; Seruvidai Kari, the son of his father’s younger brother; and his (i.e. the latter’s) on Kari Seruvidai; and the shepherd Pugaran Pattan, living at Perumullur in Panriyur-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

>

52. To the shepherd Kadan Sirkolli, residing at Vadavayidam in Kirsudinadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) fourteen ewes (equivalent) to the seven cows given out of the cows presented by the lord Sri-Rajrajadeva for sacred lamps; and eighty-two out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son Sirukolli Sendan and (his) uterine brother Kadan Sendan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

53. To the shepherd Karanai Narayanan, residing at Kurukkai in Kirsudinadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) twelve ewes (equivalent) to the six cows given out of the cows presented by the lord Sri-Rajarajadeva for sacred lamps; thirty out of the ewes given by the Perundaram Vanakovaraiyan for sacred lamps; and fifty-four ewes (which could be got) for the eighteen kasu given out of the money deposited for sacred lamps by (the retinue called) Jananathan-terinda-Parivarattar From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son Narayanan Koli; and (his) uterine brothers Karanai Surri and Karanai Nagan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

54. To the shepherd Kari Mani, residing at Sivadasansolai alias Rajaraja-Brahma-maharajan-padaividu, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) fifty-two out of the ewes presented by the lord Sri-Rajarajadeva for sacred lamps; and forty-four out of the ewes given by the Perundaram Uttarangudaiyan Kon Vidividangan alias Villavan-Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his father (tamappan) Sendan Kari; the shepherd Pappan Kalari, living in (the street called) Anaikkaduvar-teru, outside Tanjavur; the shepherd Pidaran Kuttan, living at Sivadasansolai alias Rajaraja-Brahma-maharajan-padaividu, outside Tanjavur; and the shepherd Tangi Kutteran, living in the same padaividu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

55. To the shepherd Vadugan Vemban, residing at Tirupparanam, a devadana in Mirai-kurram, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.) thirty-six out of the cows given by the senapati Kuravan Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” and twelve cows (equivalent) to the twenty-four ewes, assigned for sacred lamps out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) Vengadavan Iraman, the son of his father’s elder brother; (his) maternal uncles Kadan Pattan and Kadan Marudan; and (his) cousin Purambi Panangadan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

56. To the shepherd Pusal Kuttan, residing at Kodandapuram in Rajaraja-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all (viz.) ninety ewes (equivalent) to the fifteen she-buffaloes, and three ewes to the one heifer (nagukanru), given out of the she-buffaloes which were the cattle (madu) of Iladamadeviyar and which (she) gave for sacred lamps to (the image of) Pasupatamurtigal set up by her; and two ewes (equivalent) to the one cow, and one ewe to the one calf (kanru), given out of the cows (surabhi) of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his cousin Kanan Pusal; the shepherd Kari Mili, living at Korramngalam in Sundaimulai-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; the shepherd Mudavan Sirreman, living at Kondandapuram in Rajaraja-valanadu; and the shepherd Kadukkari Sandiran, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

57. To the shepherd Tuttan Kari, residing at Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes (equivalent) to the twenty-four cows given out of the cows presented for sacred lamps by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-eight ewes (which could be got) for the sixteen kasu, given out of the money deposited by the Perundaram Rajakesari-Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Tuttan Vemban; (his) brother-in-law (machchunan) Kalari Koramban; the shepherd Tamiran Vidattal, living at Kalamalai in Punril-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu; and the shepherd Nattan Kurudan, living at Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

58. To the shepherd Manni Kunran, residing at Aragiyasorapuram in Rajaraja-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) fifty-two ewes (equal) to the twenty-six cows given out of the cows presented by the lord Sri-Rajarajadeva for sacred lamps; and forty-two ewes (which could be got) for the fourteen kasu given out of the money deposited by Suvara-Pattan-Puvatta-Pattanar of Kottaiyur,— who carried on the duties of arbitrator (naduvirukkai) in Kamaravalli-chaturvedimangalam, a brahmadeya in Mirai-kurram, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu,— for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;” and two ewes (which could be got) for the five akkam given out of the treasury of the lord Sri-Rajararajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Manni Arangan; Araiyan Kandan, (his) cousin; the shepherd Kurundan Pichchan, living at Aragiyasorapuram in Rajaraja-valanadu; and the shepherd Kunan Manni, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

>

59. To the shepherd Munaiyan Araiyan, residing at Kurukkai in Kirsudi-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all (viz.) twelve ewes (equivalent) to the six cows given out of the cows presented by the lord Sri-Rajarajadeva for sacred lamps; twenty-seven ewes assigned out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja – Vanakovaraiyan for sacred lamps; thirty-six ewes (which could be got) for the twelve kasu given out of the money deposited by (the retinue called) Jananatha-terinda-Parivarattar for sacred lamps; and twenty-one ewes (which could be got) for the seven kasu given out of the money deposited by the Perundaram Vayiri Sangaran for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) Sattan Achchan, the younger brother of his father; Sandiran Kalattur, the son of his father’s younger brother; the shepherd Tari Komadi living at Kurukkai kin Kirsudi-nadu, (a subdivision) of Pandykulasani-valanadu; and the shepherd Tari Sattan, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

60. To the shepherd Tolan Iniyan, residing at Maraiyur in Punrir-kurram, (a subdivision) of Pnadyakulasani-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) twelve ewes (equivalent) to the six cows given out of the cows presented for sacred lamps by the lord Sri-Rajarajadeva; and eighty-four ewes assigned out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son Iniyan Vadugan; (his) uterine brother Tolan Murangan; his father’s younger brother Vidaman Kari; and Taniyan Uran, the son of his father’s younger brother, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure)..

61. To the shepherd Sattan Arangan, residing at Kalattur in Misengili-Nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) sixty-three ewes (which could be got) for the twenty-one kasu given out of the money deposited for sacred lamps by Pudi Sattan, the headman of Midur; eighteen ewes (which could be got) for the six kasu given out of the money deposited by the Perundaram Vayiri Sangaran for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up “(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kor;” and fifteen ewes (which could be got) for the five kasu given out of the money deposited by Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up (in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.” From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Merkudaiyan Namban, living at Kalattur in Miysengili-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; the shepherd Sattan Nichchal, living in the same village; the shepherd Tanakkan Surri, living in the same village; and the shepherd Karunagulavan Sikittan, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

62. To the shepherd Kurundan Sattan, residing at Puvanur alias Avanikesari-chaturvedimangalam in Venni-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given for sacred lamps by the Perundaram Namban Kuttadi alias Jayangonda-Sora-Brahma-maharajan. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Kurundan Kari; and the shepherd Puvadi Pisangan, living at Malaiya[n]-padaividu in Kirvengai-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

63. To the shepherd Kandan Aiyan, residing at Nattarnallur in Rajaraja-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.) forty-six out of the cows given by the [Perundaram] Tirumalai Vengadan, [the headman of Vayalur] for sacred lamps; and two out of the cows given by Namban Kuttadi alias Jayangonda-Sora-Brahma-maharajan for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his father’s younger brother Aiyaran Irayari; and the shepherd Maran Ponnan, living at . . . . . . . . . . . . .. . . in Rajaraja-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

64. To the shepherd Araiyan Sattan, residing at Olaimanga[la]m, in Sennimangala-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were assigned [forty-eight] cows out of the cows given by the Perundaram Karikala-Karna-Pallavaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) the himself and his dependents (viz.) (his) cousin Kari Sattan; and Pattan Araiyan, the son of his father’s younger brother, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

65. To the shepherd Kaliyan Arinji, residing at Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Tirumalai Vengadan, the headman of Vayalur, for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his sons Arinji Tiran, Arinji Sattan, Arinji Piraman, Arinji Kumaran land Arinji Kuttattari; and the shepherd Tevan Viran, living at Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

66. To the shepherd Arinjigai Madisudan, residing at Kulamanikkam, a hamlet of Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu (a subdivision) of Rajenddrasimha-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Tirumalai Vengadan, the headman of Vayalur, for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Arinji Nagan; and the shepherd Kanur-Puliyan, living at Perumbuliyur in Poygai-nadu, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

>

67. To the shepherd Mayilai Sadaiyan, residing at Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Tirumalai Vengadan, the headman of Vayalur, for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his cousin Marayan Marapadi; the shepherd Muttari Tirumalirunjolai, living at Nakkapirankurichchi, a hamlet of Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu; the the shepherd Kuppai Aiyaran, living at Sandiralegai in Arkkattu-kurram, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

68. To the shepherd Vidaman Kalambu, residing at Perungolur in Pandyakulasani-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by the perundaram Tirumalai Vengadan, the headman of Vayalur, for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his son Kalambu Vidaman; the shepherd Nakkan Maran, living at Perungolur in Pandykulasani-valanadu; the shpherd Muvaraiyan Sattan, living in the same village; and the shepherd Tevan Orri, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

69. To the shepherd Pidaran Vilandai, residing at Tenkudi in Poyir-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Karikala-Kanna-Pallavaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) (his) uterine brother Pidaran Sattan; the shepherd Kaliyan Tuduvan, living at Mangalavayil in Rajaraja-valanadu; and the shepherd Kaliyan Achchan, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

70. To the shepherd Vemban Kalari, residing at Siruvenni in Virasora-valanadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Arumori-Pallavaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents (viz.) his uterine brother Vemban Valur; the shepherd Kesuvan Venni, living at [Siruvenni] in Virasora-valanadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

71. To the shepherd Pasur Vasudevan, residing at Nedumanal alias Madanamanjari-chaturvedimangalam in Nenmali-nadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.) twenty-five out of the cows (surabhi) of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and twenty-three out of the cows presented by the Perundaram Nittavinoda-Maharajan for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Okkur [Oma]rudan, living at Madanamanjari-chaturvedimangaam in Nenmali-nadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu; and the shepherd Vengadan Virupparaiyan, living in the same village, have to supply (one) urakku o ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

72. To the shepherd Nagan Sadaiyan, residing at Navalur in Kirsudi-nadu, (a subdivision) of Pandaykulasani-valanadu, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) seventy-eight out of the ewes given by the lord Sri-Rajarajadeva for sacred lamps; and eighteen ewes (equivalent) to the nine cows given out of the cows presented by the Perundaram Nittavinoda-Maharaj[n] for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Kali Surri, living at Navalur in Kirsudi-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; and the shepherd [Ara]n Maran, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

73. To the shepherd Sirraman Pugaran, residing at Kalaiyanpadi in Pulivalakurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were assigned ninety-six ewes out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependent, (viz.) his uterine brother Sirraman Kurundan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

74. To the shepherd Vadugan Kuppai, residing at Vinnaneri alias Mummadi-soranallur in Eriy-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) sixty out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps; and thirty-six ewes (which could be got) for the twelve kasu given out of the money deposited for sacred lamps by the Sonagan Savur Paranjodi, living in (the street called) Rajavidyadharapperunderu, outside tanjavur. Fro (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz,) the shepherd Kali Araiyan, living at Vinnaneri alias Mummadi-soranallur in Eriy-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; the shepherd Sendan Kadan, living in the same village; the shepherd Kali Mulli, living at Valuvamangalam in Vada-Siruvay-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; and the shepherd Mullur Vemban, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

>

75. To the shepherd Maran Kadan, residing at Perumullur in Panriyur-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all (viz.,) forty-five ewes (which could be got) for the fifteen kasu given out of the money deposited for sacred lamps by the Songan Savur Paranjodi, living in (the street called) Rajavidyadharapperunderu, outside Tanjavur; forty-eight ewes (which could be got) for the sixteen kasu given out of the money deposited by Adittan Suryan alias Tennavan Muvendavelan, the headman of Poygai-nadu, for sacred lamps; and three ewes (which could be got) for the one kasu given out of the treasury of the lord Sri-Rajrajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his maternal uncle Kadan Kandan; his father’s younger brother Komadi Kaliyan; (his) father (tamappan) Komadi Maran; and the shepherd Nilan Eruvan, living at Navalur in Kirsudi-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

76. To the shepherd Singan Koramban, residing at [Kannikudi] in Sennimangala-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Kon Surri alias Arumori-Pallavaraiayan for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependent, (viz.) his uterine brother Singan Ponnan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

77. T the shepherd Siriyan Panri, residing at Kannikudi in Sennimangalakurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Kon Surri alias Arumori-Pallavaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependent, (viz.) his nephew Pandan Sivan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

78. To the shepherd Kallan Nakkan, residing at Kannikudi in Sennimangalakurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Kon Surri alias Arumori-Pallavaraiyan for sacred lamps, From (the milk of these forty-eight cows he) has to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

79. To the shepherd Kurudan Periyan, residing at Mangalam in Miysengilinadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.) thirty-six out of the cows given by the Perundaram Vayiri Arumori alias Karikala-Karna-Pallavaraiyan for sacred lamps; twelve out of the cows given by the Perundarm Kon Surri alias Arumori-Pallavaraiyan for sacred lamp. From (the milk of these forty-eight cows he) has supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

80. To the shepherd Ayiravan Ugandan, residing at Maraneri in Kiliyur-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned thirty-two kasu out of the money deposited by the Palavagai –Parambadaigalilar for sacred lamps to (the image of) Pichchadevar set up by queen (nambirattiyar) Lokamahadeviyar. For (these thirty-two kasu) ninty-six ewes (could be got). From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Ayiravan Nachchan; (his) elder brother’s son Kandan Alan; the shepherd Pari . . . . . . . . . . living at Maraneri in Kiliyur-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; and the shepherd Kaman Aiyaran, living at Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

81. To the shepherd Nandi Turan, residing at Puvar in Varagur-nadu (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows (surabhi) of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Sadaiyan Nichchal, living at Pasippuram in Purangarambai-nadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu; and the shepherd Turadi Sattan, living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

82. To the shepherd Nallaran Villanai, residing at Mangalam in Mangalanadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu, were assigned thirty-two kasu out of the money deposited by the priest (gurukkal) Isanasivapandita for a lamp to the image of the Gurukkal set up (in the temple). For (these thirty-two kasu) ninety-six ewes (could be got). From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd . . . . . . . . . . . Naranan, living at Mangalam in Mangalanadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

83. To the shepherd Kuttan Kunran, residing at Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, were assigned thirty-two kasu cut of the money deposited by the [Palavagai-Parambadai]— galilar for sacred lamps to (the image of) Pichcha[deva], set up by queen Lokamahadeviyar. For (these thirty-two kasu) ninety-six ewes (could be got). From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Kuttan Surri, Kuttan Kalisuran and Kuttan Pamban; and the shepherd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . living at Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).

>

[1] Nos. 94 and 95 bear the numbers 20 and 21, respectively, in the Government Epigraphist’s collection for 1897. See Dr. Hultzech’s Annual Report on Epigraphy for 1896-97, paragraph 8.

[2] The other name of this quarter is partially lost in paragraph 16 Panchavanmahadevi figures as the donor in Nos. 51 and 53 above.

[3] This was apparently a camping ground called after a brahmana.

[4] The temple Raudramahakalam is not mentioned in any other Tanjore inscription.

[5] Paragraph 14 below, where the name of the village is damaged.

[6] Konadu was one of the ancient provinces of the Tamil country. Kodumbalur in the Pudukkottai State was its chief town. The Saiva saint Idangari-Nayanar was a ruler of this province; see my Annual Report on Epigraphy for 1907 – 1908, Part II, paragraph 84.

[7] This term means that he was a native of Uttarangudi; compare the expression sembankudi sembankkudaiyan which occurs in paragraphs 20, 23, 32, 36, 37, 40, 41, 44 and 61. Names like Paruttikkudiayan, Devankudiyan and Kallikkudaiyan which occur in the large Leyden plates have to be explained similarly.

[8] It is worthy of note that this was the title of No. (4).

[9] Puvatta Pattan and Damodara Pattan are mentioned in the large Leyden plates as arbitrators ( I. 423 f.)

[10] The title Ulagalandan ‘one who measured the earth’ may be taken to show that he took part in the 1906-7, Part II, paragraph 39. It may also be that the general was named after the god Vishnu who is also known as Ulagalandan with reference to the Trivikrama-avatara.

[11] We have an Adittan Kannaradevan mentioned in an inscription of Rajakesarivarman whom Dr. Hultzsch identifies with Acitya I; see his Annual Report for 1894-95, paragraph 12.

[12] In certain metrical puzzles described in the commentary of the Tamil grammar virasoriyam, composed during the reign of the Chola king Virarajendra I., reference is made to a king named Karikala-Kannan who may be identical with Karkala-Karna.

[13] The word adutha here rendered “were assigned” does not actually preced the expression addu thonutruaarinal but occurs before the first item Addu arupaththonpathinal.

[14] Another possible translation of the passage thannai udaiyar Sri Rajarajadevar kozhiporil uthai attamal entru kadava thiruvilakku is: “sacred lamps, (which he) had (vowed) to put up (in case) the lord Sri-Rajarajadeva did not throw filth (on) him in the war at Kori.” Dr. Hultzsch tentatively translated the passage by “a sacred lamp, which he had vowed (to put up) because the lord Sri-Rajarajadeva did not take his life in the battle of Kori,” and in a footnote remarked: “the donor appears to have incurred Rajaraja’s disfavour for having lost the battle, but to have been subsequently pardoned.” There are 14 people mentioned in this inscription who presented lamps under identical circumstances. Their names will appear in the following paragraphs. They appear to have been officers of the king, and one of them was a general, while three were Brahmanas. There seems to be no doubt on one point, (viz.) that the circumstances which led the donors to provide for the lamps are not fully explained in the words uttai attamal. Unless we get the full text of the words in some other inscription, no certainty can be arrived at as regards the interpretation of the words in question. Kori is another name of Uraiyur, which was once the Chola capital. It has, therefore, to be presumed it was a riot or a rebellion at Kori that had to be suppressed. Taking all the circumstances into account it looks as if these officers were connected in some way or lother with the revolt at Kori. It may be that these officers vowed to put up lamps in the temple in case they did not incur the disfavour of the king. See also my remarks on page 458 f. above.

[15] The number of ewes which is here missing must be 55, as the other three items make up 41 ewes.

[16] The missing numbers are apparently 14 in (1) and 2 in (2).

[17] The missing numbers are apparently 14 in (1) and 2 in (2).

[18] Perhaps the office of naduvirukkai (madhyastha in Sanskrit) corresponds to the modern civil judge.

[19] The word perundaram occurs here, us well as in several other paragraphs of this inscription, before the name of the district, though it has to be taken with the name of the person.

[20] The name kaari munuttruvan shows that he could not have been the uterine brother of the two others whose first name is Udaiyanguran. It has therefore to be presumed that kaari munuttruvan is mentioned without specifying his relationship to the principal shepherd of this paragraph. It may also be that kaari munuttruvan was the son of another paternal uncle of the principal shepherd.

[21] The distinction between maman and nanmaman seems to be that the former is applied to the father-in-law and the latter to the maternal uncle. At present both the words are almost synonymous, while the honorific plural mamanar denotes the father-in-law; compare note 1 on p. 447 above.

>
>
>