South
Indian Inscriptions, Volume 2
|
Tamil
Inscriptions
part
- iv
OTHER
INSCRIPTIONS OF THE RAJARAJESVARA TEMPLE AT TANJAVUR
No.
95. On the outside of the north
enclosure[1]
|
This is not a fresh inscription but only a continuation of
No. 64, where the first two lines of it are published. A separate number has
been given to it here in order to facilitate fen. Like Nos. 63 and 94 the
subjoined inscription is a list of shepherds who had to supply ghee for lamps
to the Rajarajesvara temple. The former contain a list of allotments to various
shepherds from the cattle presented to the temple by Rajarajadeva himself,
while in Nos. 64 and 95, the cattle given by the king, those given by other
donors and those which were represented by funds as kasu and akkam
deposited in the temple treasury for purchase of cattle, are assigned to
various shepherds under the same conditions as have been specified in No. 63.
Accordingly, Nos. 64 and 95 have to be treated as a continuation of No. 63.
As in No. 94, the shepherds residing in the vicinity of
Tanjore received a large number of cows and ewes. The following streets and
other localities near Tanjore are mentioned in this connection:â
Gandharva-teru, Anaikkaduvar-teru, Anaiyatkal-teru, Panmaiyar-teru,
Virasorapperunderu, Rajavidyadhyarapperunderu, Tribhuvanamadevipperangadi,
Uyyakkondanterinda-tirumanjanattar velam, Rajaraja-terinda-Pandi-tirumanjanattar-velam,
Uttamasiliyar velam, Abhimanabhushana-terinda-velam, Panchacanmadeviyar-velam[2]
and Sivadasansolai alias Rajaraja-Brahma-maharajanpadaividu.[3]
Raudramahakalattu-madavilagam[4]
(paragraph 5) and Brahmakuttam (paragraph 6) were evidently called after the
temple situated in each of them. Of these two, Brahmakuttam is already known to
us from No. 66 above. The foregoing street, temples and other quarters of the
town are said to have been outside (purambadi) Tanjavur. Saliyatteru
(paragraph 7 and 16) and Pandivelam (paragraphs 31 and 48) are the only
localities mentioned as having been inside (ullalai) Tanjavur.
In describing the villages of shepherds who did not belong
to Tanjore or its neighbourhood, the following territorial divisions are
mentioned: â Pandyakulasani-valanadu, Rajendrasimha-valanadu,
Rajaraja-valanadu, Nittavinoda-valanadu, Kshatriyasikhamani-valanadu.[5]
Keralantaka-valanadu, Vada-Konadu[6]
and Kshatriyasikhamani-valanadu were called after the surnames Keralantakan and
Kshatriyasikhamani probably of the king himself. As regards some of the other
names see p. 437 above.
Donations in the shape of money, she-buffaloes, cows and
ewes are referred to as having been made by the kingâs officers and other
individuals and groups of men for burning lamps in the temple. Among the donors
are a number of people who appear to have contributed under special
circumstances. Military operations are evidently going on, perhaps towards the
chose of Rajarajaâs reign, at Kori, i.e., Uraiyur, the ancient Chola
capital. A number of the kingâs officers who were in some way or other
connected with the battle were probably afraid they would be disgraced by the
king for the part they had played in it. These officers seem to have vowed to
put up lamps in the temple in case they escaped from being disgraced. The names
of 14 donors for the maintenance of such lamps are mentioned. Eight of them
have the title perundaram prefixed to their names, viz. (1)
Uttarangudaiyan[7] Kon
Vidividangan alias Villavan-Muvendavelan; (2) Marayan Rajarajan; (3)
Kandarachchan Pattalagan alias Nittavinoda-Virupparaiyan; (4)
Alatturudaiyan Kalan Kannappan alias Rajakesari Muvendavelan; (5)
Lokamarayan; (6) Rajakesari-Muvendavelan;[8]
(7) VayiriSangaran; (8) Kovan Tayilayyan. The proper name of a ninth person
with the same title is lost. Three out of the fourteen donors were arbitrators
(naduvirukkai seyda) and were apparently brahmanas, viz., (1)
Savandi-Pattan Puvattan Puvattanar and (2) Suvara-Pattan Puvatta-Pattanar, of
Kottaiyur, who were residing at Kamaravalli-chaturvedimangalam, a brahmedeya
in Mirai-kurram, a subdivision of Rajendrasimhavalanadu and (3)
Damodara-[Pattan] of Kadalangudi.[9]
One of the donors was the senapati Kuravan Ulgalandan[10]
alias Rajaraja-Maharajan. The last of the fourteen donors was Amudan
Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kurram, a
subdivision of Nittavinoda-valanadu.
The foregoing donations were made apparently in fulfillment
of vows. There were also others, which were evidently made out of a desire to
acquire merit. Two of the person mentioned in the preceding paragraph occur
also among the voluntary donors viz., (1) Amudan Tevan alias
Rajavidyadhara-Virupparaiyan and (2) the senapati Kuravan Ulagalandan alias
Rajaraja-maharajan. Three others whose names are already known to us from other
Tanjore inscriptions are also mentioned among the voluntary donors, viz.,
(1) Adittan Suryan alias Tennavan-Muven davelan, the headman of
Poygai-nadu; (2) Irayiravan Pallavayan alias Mummadi-Sora-Posan of
Araisur in Pambuni-kurram, a subdivision of Nittavinoda-valanadu; and (3) the
royal secretary Karayil Eduttapadam, the headman of Rajakesarinallur.
Among new names, Iladamadeviyar (paragraphs 27, 34 and 56)
is the most important. She is evidently a hitherto unknown queen of
Rajrajadeva. She is said to have set up an image of Pasupatamurttigal and
presented cows and she-buffaloes for lamps to the image. In all probability,
this gift of hers is recorded in some inscription in the inner enclosure of the
temple which is still buried underground. The same is probably the case with
another inscription, which must have registered the setting up of the image to
which the priest Isanasiva-Pandita presented money for lamps (paragraph 82).
Another new name, which is interesting, is the Perundaram
Karikala-Karna-Pallavaraiyan (paragraphs 64 and 69) who may be identical with
the Perundaram Vayiri Arumori alias Karikala-Karna-Pallavaraiyan
(paragraph 79). He was apparently called after a prince named Karikala-Karna.
If this be the case, we may suppose that Rajarajaâs elder brother
Aditya-Karikala and a son named Karikala-Karna[11]
(or Krishna) who was probably living during the reign of Rajaraja.[12]
The other names of individuals which occur among the
voluntary donors are: â (1) the merchant (vyaparin) Achchan Konurkkadan alias
Rajavidyadhara-Mayilatti; (2) the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan,
(perhaps identical with Vanogavaraiyan of paragraph 43); (3) the Sonagan Savur
Paranjodi; (4) Pudi Sattan, the headman of Midur; (5) the Perundaram Namban
Kuttadi alias Jayangonda-Sora-Brahma-Maharajan; (6) the Perundaram
Thirumalai Vengadan, the headman of Vayalur; (7) the Perundaram Kon
Surri alias Arumori-Pallavaraiyan and (8) the Perundaram
Nittavinoda-maharajan.
The following groups of men are also mentioned among the
donors:-
(1)
Udaiyar-Sri-Rajarajadevar-Mummadi-Sora-terinda- parivarattar,
(2)
Jananatha-terinda-parivarattar,
(3) Mulaparivara-vitteru alias
Jananatha-terinda-Parivarattar and
(4)
Palavagai-param-padaigalilar.
Translation
2. [To] the shepherd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . residing in (the street called) Gandharva-teru, outside Tanjavur,
were assigned[13]ninety-six
[ewes in all], (viz.) sixty-nine ewes out of the cattle presented by the
lord Sri-Rajarajadeva; and [twenty-seven ewes] which could be got, at the rate
of three for each kasu, for the nine kasu, given out of the money
deposited by the Perundaram Uttarangudaiyan Kon Vidividangan alias
Villava-uvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed)
to put up (in case) âno filth was thrown (on) him in the war of
the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â[14]
From (the milk of these ninety-six ewes) he himself land his dependents,
(viz.) Madevan Madiyan, the son of his fatherâs younger brother; the
shepherd Avur Echchil, living at Sandiralegai in Arkkattu-kurram, (a
subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; the shepherd Avur Kanni, living in
the same village; and the shepherd Tiruvadi Surri, living in
Tribhuvanamadevi-pperangadi, outside Tanjavur, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
3. To the shepherd Adavi Kuttan, residing in (the street
called) Gandharva-teru, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all
(viz.) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord
Sri-Rajarajadeva; forty-four ewes out of the ewes given by the Perundaram Uttarangudaiyan
Kon Vidividangan alias Villavan Muvendavelan for the sacred lamps (which
he) had (vowed) to put up (in case) âno filth was thrown (on)
him in the war of the lord Sri Rajarajadeva at Kori;â three ewes (which
could be got) for one kasu given out of the money deposited by the
same person; and one ewe (which could be got) for the two akkam
given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. [From] (the
milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his
uterine brothers, Adavi Adittan and Adavi Achchan; the shepherd Kadadi
Vattaran, living at Vinnaneri alias Mummadisoranallur in Eriyur-nadu, (a
subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; and . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . living at Paruvur in Kunra-kurram alias
Uttungatunga-valanadu, (a subdivision) of Rajendrasinga-valanadu, have
to supply (one) urakku of ghee . . . . . . . . . . . . . .
4. To the shepherd Eruvan Mullur, residing in (the street
called) Gandharva-teru outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in
all, (viz.) sixty-nine ewes out of the cattle presented by the lord
Sri-Rajarajadeva; and twenty-seven ewes, which could be got, at the rate of
three for each kasu, for the nine kasu given out of the money
deposited by the Perundaram Uttaranudaiyan Kon-Vidividangan alias
Villavan Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed)
to put up â(in case) no filth was thrown (on) him in the war of
the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â From (the milk of these ninety-six ewes)
he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Eruvan
Achchan, Eruvan Naranan and Eruvan Soman; and the shepherd Palai Tittai, living
at Tugavur, a hamlet of Sandiralegai in Arkkattu-kurram, (a subdivision)
of Pandykulasani-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee
per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
5. To the shepherd Suppiran Surri, residing at
Raudramahakalattu-mada-vilagam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes
in all, (viz.) fifty-two ewes out of the cattle presented by the lord
Sri-Rajarajadeva; and forty-four ewes out of the ewes given by the [Perundaram
Uttarangudai]yan Kon Vidividangan alias Villavan Muvendavelan for the
sacred lamps (which he) had (vowed) to put up â(in case) no filth
was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â
From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents,
(viz.) his son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Siralan; the shepherd Eruvan Vengadan, living at
Kshatriyasikhamanipuram in Rajarja-valanadu; and the shepherd Vengadan Eruvan,
living in the same village, have to supply (one) urakku o ghee
per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
6. [To] the shepherd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . residing in (the street called) Gandharva-teru, outside
Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .; twenty-four ewes, which,
at the rate of two for each cow, (are equivalent) to the twelve cows assigned
out of the cows (surabhi) belonging to the lord
Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and twenty-four ewes . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . the Perundaram Marayan Rajarajan for the sacred
lamps (which he) had (vowed) to put up â(in case) no filth
was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â
From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and [his
dependents], (viz.,) his uterine brothers Tari Kesuvan and Tari Kuttan;
the shepherd Pagalanji Nakkan, living at Perungarai in Nallur-nadu, (a
subdivision) of Nittavinoda-valanadu; . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . in Brahmakuttam, outside Tanjavur, have to supply
(one) urakku of ghee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for
one sacred lamp.
7. To the shepherd Enan Iravi, residing at
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, were assigned
ninety-six ewes in all, (viz.) fifty-two ewes out of the cattle
presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-four ewes out of the ewes
given by the perundaram Uttarangudaiyan Kon Vidividangan alias
Villavan [Muvendavela], for the sacred lamps (which he) had (vowed)
to put up â(in case) no filth was thrown [(on) him in the war of
the lord Sri-Rajarajadeva at Kori].â From (the milk of these ninety-six ewes)
he himself . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . living in (the
street called) Saliyatteru, within Tanjavur; the shepherd Kandan Kadan,
living at [Abhimanabhushana]-terinda-velam; and the shepherd Kandan Iraman,
living in the same velam, have to supply (one) urakku of
ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
8. To the shepherd Sittakutti Paraman, residing in (the
street called) Anaikkaduvar-teru, outside Tanjavur, [were assigned] ninety-six
ewes in all, (viz.) (1) . . . . . . . . . . . [15]
[[ewes out of the cattle presented by] the lord Sri-Rajarajadeva; (2)
[twenty-one ewes] (which could be got), [at the rate of three] ewes for each kasu,
for seven kasu, in all (viz.) four kasu, given out of the money
deposited by the Perundaram [Kovan]Tayilayyan for the sacred lamps (which
he) had (vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on)
him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori; â and three kasu
given out of the treasury of the lord Sri Rajarajesvaramudaiyar; (3) eighteen
ewes (which could be got), at the rate of three ewes for each kasu,
for the six kasu given out of the money deposited by [the Perundaram
Kanda]rachchan Pattalagan alias Nittavinoda-Virupparaiyan for the sacred
lamps (which he) had (vowed) to put up â (in case) no
filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at
Kori;â and (4) [two ewes] (which could be got) [for the five akkam]
given out of the treasury of the lord Srirajarajesvaramudaiyar. From (the
milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.)
his uterine brother Sittakutti Nakkan and (his) cousin Sangan Sittakutti;
and the shpherd Karrali Arattan, living in the same street, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
|
>
|
9. To the shepherd . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Korran, residing at [Uyyakkondan-terinda]-tiru[manjanatar]-velam, [outside
Tanjavur], were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes
out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; twenty-four ewes,
which could be got, at the rate of four for each kasu, for the six kasu
given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and
twenty-four ewes (which could be got), at the rate of three ewes for
each kasu, for the eight kasu given out of the money deposited by
the Perundaram Marayan-Rajarajan for the sacred lamps (which he)
had (vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on) him in
the war of the lord SriâRajarajadeva at Kori.â From (the milk o these
ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his father (tamappan)
Satturu Marapadi, (his) uterine brother Marapadi Pichchan; and (his)
nephew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for
one sacred lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10. To the shepherd Nilaiyan Arattan, residing at
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, were assigned
ninety-six ewes in all, (viz.) (1) forty-eight ewes and four
she-buffaloes, out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva, (the
latter) being equivalent to twenty-four ewes at the rate of six ewes for each
she-buffaloe and (2) twenty-four ewes, which could be got for [the six kasu
given out of the treasury of the lord Sri-Raajarajesvaramudaiyar], at the rate
of our ewes for each [kasu]. From (the milk of these ninety-six ewes) he
himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Nilaiyan
Pichchan and Nilaiyan Aragan; Peruman Kadan, the son of (his) fatherâs
elder brother; and Kurudan Sangan, the son of (his) fatherâs elder
brother, [have to supply (one) urakku of ghee per day], for one
sacred lamp, by the Adavallan (measure).
11. To the [shepher] Silan Karanai . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . ., outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in
all (viz.) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord
Sri-Rajarajadeva; and forty-eight ewes, which could be got, at the rate of
three for each kasu, for the sixteen kasu . . . . . . . . . . . (viz.)
(1) . . . . . . . . . . . . . . . . . [16]
kasu deposited by the Perundaram Kandarachchan Pattalagan
alias Nittavinoda-Virupparaiyan for the sacred lamps (which he) had
(vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on) him
in war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori,â and (2) . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . [the treasury]
of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six
ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers
Silan Pichchan and Silan Aravan; (his) brotherâs son Pichchan Silan; and the
shepherd Surri Aiyyan, living at [Arumadal] in Kir-Sengili-nadu, (a
subdivision) of Pandyakulasanivalanadu, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure)
12. To the shepherd Nakkan Uttaman, residing in (the
street called) Anaikkaduvar-teru, outside Tanjavur, were assigned
ninety-six ewes in all, (viz.) (1) forty-eight ewes and three
she-buffaloes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva, (the
latter) being equivalent to eighteen ewes at the rate of six for each
she-buffaloe; and (2) thirty ewes, which, at the rate of two for each cow, are
equivalent to the fifteen cows given out of the cows assigned by the Perundaram
Alatturudaiyan Kalan Kannappan alias Rajakesari-Muvendavelan for the
sacred lamps (which he) had (vowed) to put up â(in case)
no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at
Kori.â From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his
dependents, (viz.) his uterine brother Nakkan Kadan; the shepherd
Idaikkarai Surri, living in the same street; and the shepherd Uran Kutteranâ,
living in the same street, have to supply (one) urakku of ghee
per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
13. To the shepherd Kulavan Arangan, residing at
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattur-velam, outside Tanjavur, were assigned
ninety-six ewes in all, (viz.) (1) forty-eight ewes and four
she-buffaloes from the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva, (the
latter being equivalent) to twenty-four ewes, at the rate of six for each
she-buffaloe; and (2) twenty-four ewes (which could be got), at the rate
of our for each kasu, for the six kasu given out of the treasury
of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six
ewes) he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother
Kulvan Sendan; the shepherd Surri Vemban, living in the same velam; the
shepherd Kadan [Ko]rran, living in the same velam; and the shepherd Anukkudi
Tirumalai, living at Rajaraja-terinda-Pandi-Tirumanjanattar-velam, have to
supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the
Adavallan (measure).
14. To the shepherd Nakkan Pirandai, residing at
Uttamasiliyar-velam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.)
forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and
forty-eight ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu,
for the sixteen kasu given out of the money deposited by the Perundaram
Uttarangudaiyan Kon Vidividangan alias Villavan Muvendavelan for the
sacred lamps (which) had (vowed) to put up â(in case) no
filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at
Kori.â From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his
dependents, (viz.) his uterine brothers Nakkan Surri and Nakkan Setti; (his)
cousin Kandan Pirandai; and the shepherd Nilan Patti, living at . . . . . . .
nnai in Tirunaraiyur-nadu, (a subdivision) of
Kshatriyasikhamani-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee
per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
|
>
|
15. [To] the shepherd Vemban [Aravan], residing at
Uttamasiliyar â velam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all,
(viz.,) forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord
Sri-Rajarajadeva; eighteen ewes, (which could be got), at the rate of
three for each kasu, for the six kasu given out of the money
deposited by the Perundaram Kandarachchan Pattalagan alias
Nittavinoda-Virupparaiyan for the sacred lamps (which he) had (vowed)
to put up â(in case) no filth was thrown (on) him in the war of
the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;â and thirty ewes which, at the rate of two
ewes for each cow, (are equivalent) to the fifteen cows given out of the
cows assigned by the Perundaram Alatturudaiyan Kalan Kannappan alias
Rajakesari-Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed)
to put up â(in case) no filth was thrown (on) him in the war at
Kori.â From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his
dependents (viz.) his uterine brother Vemban Muppuli . . . . . . . . . .
. . . . Eruvan Vemban; Vadagan Nagan, the son of (his) fatherâs younger
brother; and the shepherd Nakkan Sendan, living at Abhimanabhushana â terinda â
velam, outside Tanjavur, have to supply (one) urakku of ghee per
day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
16. To the shepherd . . . . . . . . . . . . Kandan, residing
in (the street called) saliyatteru, within Tanjavur, were assigned
ninety-six ewes in all, (viz.) fifty-two ewes out of the cattle
presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-four ewes out of the ewes
given by the Perundaram Uttarangudaiyan Kon Vidividangan, alias
Villavan-Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed)
to put up â(in case) no filth was thrown (on) him in the war of
the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â From (the milk of these ninety-six ewes)
he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Kalvan Seruvan,
living at Panchavanmadeviyar-velam alias Kaidavakaida . . . . . . . . .
. . . . velam, outside Tanjavur; the shepherd Seruvan Pari, living in the same velam;
the shepherd Seruvan Pisangan, living in the same velam; and the
shepherd Seruvan Kaman, living in the same velam, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
17. To the shepherd Arangan Pattan, residing at
Kamuganjendankudi in Virasora â valanadu, (a subdivision) of Nittavinoda
â valanadu, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight
ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; twelve ewes, (which
could be got), at the rate of three for each kasu, for the four kasu
given out of the money deposited by the Perudaram Uttarangudaiyan Kon
Vidividangan alias Villavan â Muvendavelan for the sacred lamps (which
he) had (vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on)
him in the war of the lord Sri Rajarajadeva at Kori;â eighteen ewes, (which
could be got), at the rate of three for each kasu, for the six kasu
given out of the money deposited by the Perundarm Kandarachchan Pattalagan
alias Nittavinoda-Virupparaiyan for the sacred lamps (which he) had
(vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on him in the
war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;â sixteen ewes, (which could be got)
at the rate of our for each kasu, for the four kasu given out of
the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and two ewes, (which
could be got), fort he five akkam given out of the same treasury.
From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents,
(viz.) his sons Pattan Achchan, Pattan Pakkaran, Pattan Pudi and Pattan
Tari, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred
lamp, by the Adavallan (measure).
18. To the shepherd Pattan Kalamukkiyan, residing at
Uttamasiliyar-velam, outside Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.)
forty-eight ewes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and
forty-eight ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu,
for the sixteen kasu given out of the money deposited by the Perundaram
Uttaranudaiyan Kon Vidividangan alias Villavan-Muvendavelan for the
sacred lamps (which he) had (vowed) to put up â(in case)
no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at
Kori.â From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his
dependents, (viz.) his son Kalamukkiykan Sami; the shepherd Taman Kalvan,
living at Uttamasiliyar â velam, outside Tanjavur; the shepherd Kandan
Toramudaiyan, living at the same velam; and the shepherd [Ken]diran
Pattan, living in the same velam, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
19. To the shepherd Marapadi Kumaran, residing in (the
street called) Anaikkaduvar-teru, outside Tanjavur, were assigned
ninety-six ewes in all (viz.) forty-eight ewes out of the cattle
presented by the lord Sri-Rajarajadeva; twenty-four ewes, (which could be
got), at the rate of four for each kasu, for the six kasu
given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyuar; six ewes, (which
could be got), at the rate of three for each kasu, for the two kasu
given out of the same treasury; and eighteen ewes, which at the rate of two
ewes for each cow, (are equivalent) to the nine cows given out of the
cows (surabhi) of the same (god). From (the milk of these
ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son
Kumaran Vilkakkan; his uterine brother Marapadi Surri; and the shepherd Avur
Kunradi, living in (the street called) Gandharva-teru, outside Tanjavur,
have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp
by the Adavallan (measure).
|
>
|
20. To the shepherd Eruvan Ayppadi, residing at Perumangalam
in Arukkattukurram, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were
assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) fifty-two ewes, which, at
the rate of two ewes for each cow, (are equal) to the twenty-six cows given out
of the cows (surabhi) of the lord Sri Rajarajesvaramudaiyar; twelve
ewes, (which could be got), at the rate of three for each kasu,
for the four kasu given out of the money deposited by Adittan Suryan alias
Tennavan â Muvendavelan, the headman (kiravan) of Poygainadu, for the
sacred lamps to the images set up by him; three ewes, (which could be got)
for the one kasu given out of the money deposited by Pudi Sattan, the
headman (kiran) of Midur, for sacred lamps; six ewes, (which could be
got), at the rate of three for each kasu, for the two kasu
given out of the money deposited by Savandi-Pattan Puvattan Puvattnar of
Kottaiyur, (a hamlet) of Kamaravalli-chaturvedimangalam in Mirai-kurram,
(a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, who held the office of
arbitrator (naduvirukkai) to (i.e. under ?) the lord
Sir-Rajarajadeva,[18]
for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up â(in
case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord
Sri-Rajarajadeva at Kori;â twenty-one ewes, (which could be got), at the
rate of three for each kasu, for the seven kasu given out of the
money deposited, for sacred lamps, by the Perundaram[19]
Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan of
Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu; and
two ewes, (which could be got) for the five akkam given out of
the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these
ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his sons
Ayppadi Marapadi, Ayppadi Pattan; the shepherd Kuttattari Kanni, living at
Narikkudichcheri, the eastern hamlet of Sandiralegai in Arkattur-kurram, (a
subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; and the shepherd Panangudi
Purambi, living at Perumangalam in the same nadu, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
21. To the shepherd Kongan Achchan, residing in (the
street called) Anaiatkal-teru, outside Tanjavur, (were assigned)
ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes, which, at the rate of
two for each cow, (are equal to) the twenty-four cows given out of the
cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and forty-eight ewes given out
of the ewes assigned, for sacred lamps, by the Perundaram Araisurudaiyan
Irayiravan Pallavayan alias Mummadi-Sora-Posan of Araisur in
Pambuni-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu. From (the
milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.)
his uterine brother Kongan Virattan; the shepherd Arangan Kudam, living in (the
street called) Anai-atkal-teru, outside Tanjavur; the shepherd Kari
Kuditangi, living in (the street called) Panmaiyar-teru, outside
Tanjavur; and the shepherd Uran Solai, living at Mangalavayil in Poyir-kurram,
(a subdivision) of Rajaraja-valanadu, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
22. To the shepherd Kumiri Suran, residing at
Uyyakkondan-terinda ktirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, were assigned
forty-eight cows in all, (viz.) forty-two cows out of the cattle
presented by the lord Sri-Rajrajadeva; and six cows, (which could be got)
for the four kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by
the palace-woman (pendatti), Varagunan Eruvattur of
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattur-velam. From (the milk of these
forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his
son Suran Kumiri; his uterine brothers Kumiri Anai and Kumiri Ayiravan; and the
shepherd Kumaran Vattaran, living at Kshatri Yasikhamanipuram in
Kirvengai-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
23. To the shepherd Turan Kulirndan, residing at Perungudi,
a hamlet of Rajasraya-chaturvedimangalam in Uraiyur-kurram, (a subdivision)
of Keralantaka-valanadu, were assigned forty-eight cows in all (viz.)
forty-two cows out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and
six cows, (which could be got) for the four kasu given out of the
money deposited, for sacred lamps, by the Perundaram Sembangudaiyan
Amudan Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan of Sembangudi in
Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu. From (the milk
of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his
on Kulirndan Aiyyan; the shepherd Mananilai Ponnan, residing at Perungudi, a
hamlet of Rajasraya-chaturvedimangalam in Uraiyur-kurram, (a subdivision)
of Keralantaka-valanadu; the shepherd Arinji Kodan, living in the same village;
and the shepherd Sattan Kadan, living at Turaikkudi in Vada-konadu, have to
supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the
Adavallan (measure).
24. To the shepherd Mayan Arattan, residing at
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, were assigned
ninety-six ewes in all, (viz.) (1) forty-eight ewes and four
she-buffaloes out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva, (the
latter being equal to twenty-four ewes, at the rate of six ewes for each
she-buffalore; and (2) twenty-four ewes, (which could be got) for the
six kasu given from the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar.
From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents,
(viz.) the shepherd Vadugan Ainnurruvan, living at Tiruvavanam in
Kunrir-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu; the shepherd Vadugan
Kunran, living at Perumbulivay surrounded by Ilambuivay in Rajaraja-valanadu;
the shepherd Kaliyan {Kan]dan, living at Perumbuliyur in Panangattu-nadu, (a
subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; and the shepherd Kaliyan Uran,
living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee
per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
|
>
|
25. To the shepherd Aiyaran Vadavayil, residing in (the
street called) Anaikkaduvar-teru, outside Tanjavur, were assigned
forty-eight cows in all, (viz.) forty-two cows out of the cattle
presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and six cows, (which could be got)
for the four kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by
the palace-woman (pendatti) Varagunan Eruvattur in
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam. From (the milk of these
forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd
Siliyan Nakkan, living at Kirtengambundi alias Kumaramangalam in
Rajaraja-valanadu; the shepherd Nakkan Surri, living in the same village; the
shepherd Vidaman Tiran, living at Viraikkudi in Kunrir-kurram, (a
subdivision) of Rajaraja-valanadu; and the shepherd Kurundan Ali, living at
Vadavayidam in Kirsudi-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanaldu, have
to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by
the Adavallan (measure).
26. To the shepherd Kavadi Pattan, residing in (the
street called) Virasorapperunderu, outside Tanjavur, were assigned
forty-eight cows in all, (viz.) forty-two cows out of the cattle
presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and six cows, (which could be got)
for the four kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by
the palace-woman, Varagunan Eruvattur of Uyyakkondan-terinda-tiruman
janattar-velam. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and
his dependents, (viz.) his uterine brothers Kavadi Vichchadiran and
Kavadi Marudan; the shepherd Araiyan Parantakan, living at Panangulam in
Panangiya-nadu, (a subdivision) of Pandya-kulasani-valanadu; and the
shepherd Anukkudi Tari, living in the same village, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
27. To the shepherd Tevadi Tari, residing at
Sri-parantaka-chaturvedimangalam, a free village (taniyur) in
Rajendrasimha-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.)
forty-two cows out of the cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and
six cows out of the cows given by Iladamadeviyar. From (the milk of these
forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his uterine
brother Tevadi pugaran; and the shepherd Kuttan Tevan, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
28. To the shepherd Padarai Kari, residing at
Rajaraja-terinda-Pandi-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, were assigned
forty-eight cows out of the cows given by (the retinue) of the lord
Sri-Rajarajadeva (known as) Mummadi-Sora-terinda-Parivarattar for sacred
lamps to (the god) Adavallan. From (the milk of these forty-eight
cows) he himself and his dependents, (viz.) his son Kari Kali; (his)
nephews Pandal Kari and Pandal Vilakkan; and (his) cousin Maran Pandal,
have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp,
by the Adavallan (measure).
29. To the shepherd Maran Seruvidai, residing at Karuvugalvallam
in Eriyur-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were
assigned forty-eight cows out of the cows given by (the retinue) of the
lord Sri-Rajarajadeva (known as) Mummadi-Sora-terinda-parivarattar for
sacred lamps to (the god) Adavallan. From (the milk of these
forty-eight cows) [he himself and his dependents, (viz.) his sons
Seruvi]dai Ariyakkali, Seruvidai Adigal and Seruvidai Surai, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
30. To the shepherd Nakkan Manattan, residing at Koyilnallur
in Miyporinadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were
assigned [forty-eight cows in all], (viz.) thirty-six cows out of the
cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; and [twelve] cows, (which could
be got) for the eight kasu given out of the money deposited, for
sacred lamps, by the palace-woman, Varagunan Eruvattur of
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattur-velam. From (the milk of these
forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his uterine
brother Nakkan Amaran; and Udaiyanguran Suvagaran and Udaiyanguran Taniyanai,
the sons of his fatherâs younger brother; and Kari Munnurruvan,[20]
have to supply (one) urakku of ghee per day, for one [sacred
lamp], by the Adavallan (measure).
31. To the shepherd Nakkan Anukkudi, residing at
Karuvugalvallam in Eriyurnadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu, (were assigned) forty-eight cows in all, (viz.)
(1) [twelve cows, (which could be got) for the eight kasu given
out of the money deposited, for] sacred lamps, by the palace-woman, Varagunan
Eruvattur of Uyyakkondan âterinda-tiruman]janattar-velam; and (2) thirty-six
cows assigned out of the cows given for sacred lamps by the senapati
Kuravan Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan. From (the milk of these
forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) his uterine
brothers Nakkan Surri and Nakkan Paypuli; the dependents, (viz.) his
uterine brothers Nakkan Surri and Nakkan Paypuli; the shepherd Panaiyur Kari,
living at Pandivelam, within Tanjavur; and the shepherd Araiya . . . . . . .. .
. living at Rajaraja-terinda-Pandi-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur,
[have to supply] (one) urakku of ghee [per day], for one sacred
lamp, [by the Adavallan (measure)].
32. To the shepherd Kurundan Satti, residing at Killikudi in
Miysengili-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were
assigned forty-eight cows in all, (viz.) thirty-four cows out of the
cattle presented by the lord Sri-Rajarajadeva; twelve cows, (which could be
got) for the eight kasu given out of the money deposited, for sacred
lamps, by the perundaram Sembangudiayan Amudan Tevan alias
Rajavidyadhara-Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision)
of Nittavinoda-valanadu; and two cows (which could be got) for the two akkam
given out of the treasury of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . Mulapa[rivara]vitteru alias
Jananatha-terinda-parivarattar . . . . . . .
. . . . . . . . From (the milk of these forty-eight cows)
he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Kurundan
Tevan and Kurndan Pattan; (his) fatherâs younger brothers Tevan Puvan
and Tevan Adigal, have to supply (one) urakku of ghee per day,
for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
|
>
|
33. [To] the shepherd Tiruvadi [Kunran], residing at Paruvur
in Uttungatunga-valanadu, (a subdivision) of
Rajendrasimha-valanadu, were assigned thirty-two kasu out of the money
deposited, for sacred lamps, by the merchant Achchan Konurkkadan alias
Rajavidyadhara-mayilatti (residing) in (the street called)
Vanavanmadevipperunderu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .For (these thirty-two kasu could be got) ninety-six ewes, at the rate of
three for each kasu. From (the milk of these ninety-six ewes) he
himself and his dependents, (viz.) his sons Kunran Tiruvadigal and
Kunran Maran; and [the shepherd] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[living at] Gandaraditya-chaturvedimangalam in poygai-nadu, (a subdivision)
of Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee
[per day], for one sacred lamp, [by the Adavallan (measure).]
34. To the shepherd Sattan Pirandai, residing at Uyyakkondan
â terinda-tirumanjanattar â velam, outside Tanjavur, were assigned [ninety-six
ewes in all], (viz.) (1) forty-five ewes out of the ewes given by the
arbitrator (naduvirukkum) Kadalangudi Damodi[ra-battanar] for the sacred lamps
(which he) had (vowed) to put up â(in case) no filth was
thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;â (2) three
ewes (which could be got) for the one kasu given out of the money
deposited by the same (person) for the above-mentioned (lamps);
(3) twelve ewes (which could be got) for the four kasu
given out of the money deposited, for sacred lamps, by [the palace-woman,
Varagu]nan Eruvattur of Uy[yakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam]; (4)
thirty-two ewes (equivalent) to the sixteen cows given out of the cattle
(madu) belonging to Iladamadeviyar and given (by her), for sacred
lamps, to (the image of) Pasupatamurttigal set up by her; (5) three ewes
(which could be got) for the one kasu given out of the money deposited,
for sacred lamps, by (the retinue known as) Mulaparivaravitteru alias
Jananatha-terina-parivarattar; and (6) one ewe (which could be got) for
the two akkam given out of the treasury of the lord
Sri-Rajarajesvaramudaiyar. [From (the milk of these ninety-six ewes) he
himself and his] dependents, (viz.) his cousin Marapadi Karrali; the
shepherd Alan Karunan, living at Mangalanallur in Kirsengili-nadu, (a
subdivision) of Pandya-kulasani-valanadu; the shepherd Kulattur Panaiyan,
living in the same village; and the shepherd Kari Surri, living in the same
village, have to supply (one urakku of ghee per day, [for one sacred
lamp], by the Adavallan (measure).
35. To the shepher Sattan . . . . . . . . . . . . . . n
residing at Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free village in
Rajendrasimha-valanadu, wee assigned ninety-six ewes in all, (viz.)
seventy-two ewes out of the ewes given by the perundaram . . . . . . . . .
.. . . . . . . . . . . . . . . . for the sacred lamps (which he) had
(vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on)
[him] in the war of [the lord Sri-Rajarajadeva] at Kori;â and twenty-four ewes,
(which could be got) for the eight kasu given out of the money
deposited for sacred lamps by the royal secretary (tirumandiravolai)
Karayil Eduttapadam, the headman (kiravan) of Rajakesarinallu. From (the
milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.)
the shepherd . . . . . . . . . . . laiyan, living at
Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu; . .
. . . . . . . . . . . Sikittan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Rajaraja-[valanadu]; the shepherd Kari Nagan, living at Sri-Parantaka-chaturvedimangalam,
a free village in Rajendrasimha-valanadu; and the shepherd Kovan Nilakkirivan,
living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee
per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
36. To the shepherd Sandiran Naranan, residing at
Kshatriyasikhamanipuram in Kirvengai-nadu, (a subdivision) of
Rajaraja-valanadu, (were assigned) [ninety-six] ewes in all, (viz.)
twenty-four ewes, (which could be got) for the eight kasu given
out of the money deposited by Sembangudaiyan Amudan Tevan alias
Rajavidya[dhara Virupparaiyan] of Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of
Nittavinoda-valanadu, for the sacred lamps (which he) had (vowed)
to put up â(in case) no filth was thrown (on) [him] in the war of
[the lord Sri-Rajarajadeva at Kori]; â fourteen ewes (which are equal)
to the seven cows given out f the cows (surabhi) of the lord
Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and fifty-eight ewes (equivalent) to the
twenty-nine cows assigned out of the cows given by the senapti Kurvan
Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he)
had (vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on)
him in the war f the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â [From (the milk of
these ninety-six ewes) [he himself] and his dependents, (viz.) his uterine
brother Sandiran Pandai; (his) father-in-law[21]
(maman) Etti Kilavan; his (i.e. the latterâs) father-in-law Terri Aruvi;
and the shepherd Oramban Palur, living at Kshatriyasikhamanipuram in
Kirvengai-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, have to supply (one)
urakku of ghee per day, [for one sacred lamp], by the Adavallan
(measure).
37. To the shepherd Sattan Kadan, residing at
Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu, (were
assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) (1) twenty-four ewes, (which
could be got) for the eight kasu given out of the money deposited by
[Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Raja]-vidyadhara-Virupparaiyan of
[Sembangudi] in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu,
for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up â(in
case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord
Sri-Rajarajadeva at Kori;â (2) twenty-four ewes out of the ewes given by the Perundaram
Lokamarayan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up â(in
case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord
Sri-Rajarajadeva at Kori;â and (3) forty-eight ewes (equivalent) to the
twenty-four cows assigned out of the cows given by the senapati Kuravan
Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he)
had (vowed) to put up â(in case) [no filth was thrown] (on)
him [in the war] of the lord Sri-Raja[rajadeva at Kori].â From (the milk of
these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his
sons Kadan Sattan, Kadan Manjan and Kadan Aykorundu; and the shepherd
Vikramadittan Mungil, living at Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free
village in Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku of
ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavalllan (measure).
38. [To the shepherd Pallan] . . . . . . . . . . . . . . . .
. . [residing] at Sri-Parantaka-chaturvedi[mangalam], a free village in
Rajendrasimha-valanadu, were assigned niney-six ewes in all, (viz.)
seventy-two cases out of the ewes given by the [Pe]rundaram
Lokamarayan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up
â(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the lord
Sri-Rajarajadeva at Kori;â and twenty-four ewes, (which could be got) for the
eight kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the
royal secretary, Karayil Eduttapadam, the headman of Rajakesarinallur. From (the
milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.)
his uterine brothers Pallan Kuttan and Pallan Kiran; his nephew Mugatti Eruvan;
and the shephered Modan Tiran, living at Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a
free village in Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavllan (measures).
|
>
|
39. To the shepherd Kayilayan Kari, residing at Mirai in
Mirai-kurram, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, were assigned
ninety-six ewes in all, (viz.) seventy-two ewes out of the ewes given by
the Perundaram Lokamarayan for the sacred lamps (which he) had (vowed)
to put up â(in case) no filth was thrown (on) him in the war of
the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;â and twenty-four ewes, (which could be got)
for the eight kasu given out of the money deposited, for sacred lamps,
by the royal secretary, Karayil Eduttapadam, the headman of Rajakesarinallur.
From (the milk o these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.)
his son Kari [Vadugan]; (his) uterine brothers Kayilayan Punnai and Kayilayan
Pattan; and (his) uterine brotherâs son Punnai Kayilayan, have to supply
(one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the
Adavallan (measure).
40. To the shepherd Madisudan Manran, residing at Vijayalaya-chaturvedimangalam
in Kandara-nadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, (were
assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) twenty-four ewes, (which
could be got) for the eight kasu given out of the money deposited by
Semabngudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara â Virupparaiyan of
Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, for
the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up â(in case)
no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at
Kori;â and seventy-two ewes (equivalent) to the thirty-six cows assigned
out of the cows given by the senapati Kuravan Ulagalandan alias
Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to
put up â(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the
lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â From (the milk of these ninety-six ewes)
he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Madisudan
Mulluran and Madisudan Solai; his fatherâs younger brothers Pidaran Madisudan
and [Pida]ran Narayanan, have to supply (one) urakku of ghee pr
day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
41. To the shepherd Panangudi Sendan, residing at
Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.)
[sixty] ewes) equivalent) to the ten she-buffaloes assigned out of the
she-buffaloes given by the Perundaram Rajakesari-Muvendavelan for the
sacred lamps (which he) had (vowed) to put up â(in case)
no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at
Kori;â twenty-four ewes (which could be got) for the eight kasu
given out of the money deposited by Sembangudaiyan Amudan Tevan alias
Rajavidyadhara-Virupparaiyan of Sembangudi in Avur-kuram, (a subdivision)
of Nittavinoda-valanadu, for the sacred lamps (which he) had (vowed)
to put up â(in case) no filth was thrown (on) him in the war of
the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;â and twelve ewes (equivalent) the six
cows assigned out of the cows given by the senapati Kuravan Ulagalandan alias
Rajaraja-Maharajan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes)
he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Serumadan Pattan,
living at Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu; the shepherd Vemban Kesuvan, living in the same
village; the shepherd Kunran Eruvan, living in the same village; and the
shepherd Uran Or amban, living in the same village, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
42. To the shepherd Ayiravan Kandan, residing at
Mangallanallur in Kirsengili-nadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.)
eleven out of the cows (surabhi) of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar;
and thirty-seven out of the cows given by the senapati Kuravan
Ulagalandan alias Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he)
had (vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on)
him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â From (the milk of
these forty-eight cows) he himself and his dependent, (viz.) his
uterine brothers Ayiravan Achchan and Ayiravan Pidaran; and Maravan Kaliyan and
Maravan Karukkilai, the sons of (his) fatherâs elder brother, have to
supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp by the
Adavallan (measure).
43. To the shepherd Kari Tarai, residing at Rajarajapuram in
Nallur-nadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, were assigned
ninety-six ewes out of the ewes given by Rajaraja-Vanogavaraiyan for sacred
lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself land his
dependents, (viz.) his sons Tarai Karumani and Tarai Tiruvengadam; and (his)
uterine brother Kari Narayanan, have to supply (one) urakku of
ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
44. To the shepherd Araiyan Paramayan, residing at
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur (were assigned)
ninety-six ewes in all, (viz.) twenty-four ewes (which could
be got) for the eight kasu given out of the money deposited by
Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara â Virupparaiyan of
Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, for
the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up â(in case)
no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at
Kori;â and seventy-two ewes (equivalent) to the thirty-six cows assigned
out of the cows given by the senapati Kuravan Ulagalandan alias
Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to
put up â(in case) no filth was thrown (on) him in the war of
the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â From (the milk of these
ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd
Ti . . . . . . . . . .. . . . gayan, living at
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur; the shepherd Suruppan
Kandan living in the same velam; the shepherd Kadan Kuttan living in the
same velam; and the shepherd Pappan Panaiyan, living at Karuvugalvallam
in Eriy-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, have to supply
(one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the
Adavallan (measure).
45. To the shepherd Maran Kuttattari, residing at
Kshatriyasikhamanipuram in Kirvengai-nadu, (a subdivision) of
Rajaraja-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all, (viz.)
sixty-eight ewes (equivalent) to the thirty-four cows, and one ewe to
the one heifer (nagukanru) assigned out of the cows given by the lord
Sri-Rajarajadeva for sacred lamps; twelve ewes (which could be got) for the
four kasu given out of the money deposited, for sacred lamps, by the royal
secretary, Karayil Eduttapadam, the headman of Rajakesarinallur; and fifteen
ewes (which could be got) for the five kasu given out of the
money deposited by the Sonagan (i.e. Jonaka) Savur Paranjodi for sacred
lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his
dependents, (viz.) the shepherd Sattan Kari, living at
Kshatriyasikhamanipuram in Kirvengai-nadu, (a subdivision) of
Rajaraja-valanadu; the shepherd Kamban Tattai, living in the same village; the
shepherd Kulirkoyil Kadan, living in the same village; and the shepherd Aiyaran
Tarivadugan, living in the same village, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
|
>
|
46. To the shepherd Palur Ayiravan, residing at Killikudi in
Miysengili-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were
assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) eighty-four ewes (which could
be got) for the twenty-eight kasu given out of the money deposited
by Adittan Surayan alias Tennavan-Muvendavelan, the headman of Poygai-nadu,
for sacred lamps; and twelve ewes (which could be got) for the four kasu
given out of the money deposited by the royal secretary, Karayil Eduttapadam,
the headman of Rajakesarinallur, for sacred lamps. From (the milk of these
ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son
Ayiravan Adigal; (his) uterine brothers Palur Nilaiyan and Palur Kurundan; and
the shepherd Maraiyaman Nakkan, living at Killikudi in Miysengili-nadu, (a
subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
47. To the shepherd Seri Ilangodaraiyan, residing at
Vettiyarpadaividu alias Jayangondasoranallur in Rajaraja-valanadu, (were
assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes (which
could be got) for the sixteen kasu, assigned out of the money given
by the Perundaram Vayiri Sangaran, of the sacred lamps (which he)
had (vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on)
him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Korâ; and forty-eight ewes (equivalent)
to the twenty-four cows assigned out of the cows given by the lord
Sri-Rajarajadeva for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes)
he himself and his dependents, (viz.) his uterine brothers Seri Puvan,
Seri Maran and Seri Surri; and the shepherd Pandan Tari, living at
Vettiyarpadaividu alias Jayangonda soranallur in Rajaraja-valanadu, have
to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by
the Adavallan (measure).
48. To the shepherd Ariyan Sivan, residing at Pandivelam,
within Tanjavur, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.)
forty-eight out of the ewes given by Araisurudaiyan Irayiravan Pallavayan alias
Mummadi-Sora-Posan of Araisur in Pambuni-kurram, (a subdivision) of
Nittavinoda-valanadu, for sacred lamps; and forty-eight out of the ewes given
by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the
milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.)
his uterine brother Ariyan Singan; (his) fatherâs younger brothers Kari
Uran, Kari Sirupuli and Kari Achchan, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
49. To the shepherd Pidaran Vidiyan, residing at
Korramangalam in Sundaimulai-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu,
were assigned ninety-six ewes out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan
for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six ewes) he
himself and his dependents, (viz.) his son Vidiyan Puvadi; (his)
uterine brother Pidaran Kuttan; Paramadi Vidiyan, the son of (his)
fatherâs younger brother; and the shepherd Kalari Enan, living at Korramangalam
in Sundaimulai-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu have to
supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the
Adavallan (measure).
50. To the shepherd Uran Suvaran, residing at Merkudi in
Miypori-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were assigned
ninety-six ewes out of the ewes given for sacred lamps, by the Perundaram Araisurudaiyan
Irayiravan Pallavayan alias Mummadi-Sora-Posan of Araisur in
Pambuni-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu. From (the
milk of these ninety-six ewes) he himself land his dependents, (viz.)
his uterine brother Uran Kalari; (his) nephew Mandai Pattan; and Virundan Kari
and Virundan Uran, the son of his fatherâs younger brother, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
51. To the shepherd Nakkan Kadan, residing at
Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu, were assigned ninety-six ewes out of the ewes given by
the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the
milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.)
his uterine brother Nakkan Pudi; Seruvidai Kari, the son of his fatherâs
younger brother; and his (i.e. the latterâs) on Kari Seruvidai; and the
shepherd Pugaran Pattan, living at Perumullur in Panriyur-nadu, (a
subdivision) of Rajaraja-valanadu, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
|
>
|
52. To the shepherd Kadan Sirkolli, residing at Vadavayidam
in Kirsudinadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were
assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) fourteen ewes (equivalent)
to the seven cows given out of the cows presented by the lord Sri-Rajrajadeva
for sacred lamps; and eighty-two out of the ewes given by the Perundaram
Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six
ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son Sirukolli Sendan
and (his) uterine brother Kadan Sendan, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
53. To the shepherd Karanai Narayanan, residing at Kurukkai
in Kirsudinadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were
assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) twelve ewes (equivalent)
to the six cows given out of the cows presented by the lord Sri-Rajarajadeva
for sacred lamps; thirty out of the ewes given by the Perundaram
Vanakovaraiyan for sacred lamps; and fifty-four ewes (which could be got)
for the eighteen kasu given out of the money deposited for sacred lamps
by (the retinue called) Jananathan-terinda-Parivarattar From (the
milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.)
his son Narayanan Koli; and (his) uterine brothers Karanai Surri and
Karanai Nagan, have to supply (one) urakku of ghee per day, for
one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
54. To the shepherd Kari Mani, residing at Sivadasansolai alias
Rajaraja-Brahma-maharajan-padaividu, outside Tanjavur, were assigned ninety-six
ewes in all, (viz.) fifty-two out of the ewes presented by the lord
Sri-Rajarajadeva for sacred lamps; and forty-four out of the ewes given by the Perundaram
Uttarangudaiyan Kon Vidividangan alias Villavan-Muvendavelan for the
sacred lamps (which he) had (vowed) to put up â(in case) no filth was
thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â From (the
milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.)
his father (tamappan) Sendan Kari; the shepherd Pappan Kalari, living in
(the street called) Anaikkaduvar-teru, outside Tanjavur; the
shepherd Pidaran Kuttan, living at Sivadasansolai alias
Rajaraja-Brahma-maharajan-padaividu, outside Tanjavur; and the shepherd Tangi
Kutteran, living in the same padaividu, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
55. To the shepherd Vadugan Vemban, residing at
Tirupparanam, a devadana in Mirai-kurram, (a subdivision) of
Rajendrasimha-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.)
thirty-six out of the cows given by the senapati Kuravan Ulagalandan alias
Rajaraja-Maharajan for the sacred lamps (which he) had (vowed) to
put up â(in case) no filth was thrown (on) him in the war of the
lord Sri-Rajarajadeva at Kori;â and twelve cows (equivalent) to the
twenty-four ewes, assigned for sacred lamps out of the ewes given by the Perundaram
Rajaraja-Vanakovaraiyan. From (the milk of these forty-eight cows)
he himself and his dependents, (viz.) Vengadavan Iraman, the son of his
fatherâs elder brother; (his) maternal uncles Kadan Pattan and Kadan
Marudan; and (his) cousin Purambi Panangadan, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
56. To the shepherd Pusal Kuttan, residing at Kodandapuram
in Rajaraja-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes in all (viz.)
ninety ewes (equivalent) to the fifteen she-buffaloes, and three ewes to
the one heifer (nagukanru), given out of the she-buffaloes which were
the cattle (madu) of Iladamadeviyar and which (she) gave for
sacred lamps to (the image of) Pasupatamurtigal set up by her; and two
ewes (equivalent) to the one cow, and one ewe to the one calf (kanru),
given out of the cows (surabhi) of the lord Sri-Rajarajesvaramudaiyar.
From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his
dependents, (viz.) his cousin Kanan Pusal; the shepherd Kari Mili,
living at Korramngalam in Sundaimulai-nadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu; the shepherd Mudavan Sirreman, living at Kondandapuram
in Rajaraja-valanadu; and the shepherd Kadukkari Sandiran, living in the same
village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one
sacred lamp, by the Adavallan (measure).
57. To the shepherd Tuttan Kari, residing at
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, (were assigned)
ninety-six ewes in all, (viz.) forty-eight ewes (equivalent) to
the twenty-four cows given out of the cows presented for sacred lamps by the
lord Sri-Rajarajadeva; and forty-eight ewes (which could be got) for the
sixteen kasu, given out of the money deposited by the Perundaram
Rajakesari-Muvendavelan for the sacred lamps (which he) had (vowed)
to put up â(in case) no filth was thrown (on) him in the war of
the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â From (the milk of these ninety-six ewes)
he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Tuttan Vemban;
(his) brother-in-law (machchunan) Kalari Koramban; the shepherd
Tamiran Vidattal, living at Kalamalai in Punril-kurram, (a subdivision)
of Rajaraja-valanadu; and the shepherd Nattan Kurudan, living at
Uyyakkondan-terinda-tirumanjanattar-velam, outside Tanjavur, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
58. To the shepherd Manni Kunran, residing at
Aragiyasorapuram in Rajaraja-valanadu, (were assigned) ninety-six ewes
in all, (viz.) fifty-two ewes (equal) to the twenty-six cows
given out of the cows presented by the lord Sri-Rajarajadeva for sacred lamps;
and forty-two ewes (which could be got) for the fourteen kasu
given out of the money deposited by Suvara-Pattan-Puvatta-Pattanar of
Kottaiyur,â who carried on the duties of arbitrator (naduvirukkai) in
Kamaravalli-chaturvedimangalam, a brahmadeya in Mirai-kurram, (a
subdivision) of Rajendrasimha-valanadu,â for the sacred lamps (which he)
had (vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on)
him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori;â and two ewes (which
could be got) for the five akkam given out of the treasury of the
lord Sri-Rajararajesvaramudaiyar. From (the milk of these ninety-six ewes)
he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Manni Arangan;
Araiyan Kandan, (his) cousin; the shepherd Kurundan Pichchan, living at
Aragiyasorapuram in Rajaraja-valanadu; and the shepherd Kunan Manni, living in
the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one
sacred lamp, by the Adavallan (measure).
|
>
|
59. To the shepherd Munaiyan Araiyan, residing at Kurukkai
in Kirsudi-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were
assigned) ninety-six ewes in all (viz.) twelve ewes (equivalent)
to the six cows given out of the cows presented by the lord Sri-Rajarajadeva
for sacred lamps; twenty-seven ewes assigned out of the ewes given by the Perundaram
Rajaraja â Vanakovaraiyan for sacred lamps; thirty-six ewes (which could
be got) for the twelve kasu given out of the money deposited by (the
retinue called) Jananatha-terinda-Parivarattar for sacred lamps; and
twenty-one ewes (which could be got) for the seven kasu given out
of the money deposited by the Perundaram Vayiri Sangaran for the sacred
lamps (which he) had (vowed) to put up â(in case) no filth
was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kori.â
From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents,
(viz.) Sattan Achchan, the younger brother of his father; Sandiran
Kalattur, the son of his fatherâs younger brother; the shepherd Tari Komadi
living at Kurukkai kin Kirsudi-nadu, (a subdivision) of
Pandykulasani-valanadu; and the shepherd Tari Sattan, living in the same
village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one
sacred lamp, by the Adavallan (measure).
60. To the shepherd Tolan Iniyan, residing at Maraiyur in
Punrir-kurram, (a subdivision) of Pnadyakulasani-valanadu, (were
assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) twelve ewes (equivalent) to
the six cows given out of the cows presented for sacred lamps by the lord
Sri-Rajarajadeva; and eighty-four ewes assigned out of the ewes given by the Perundaram
Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six
ewes) he himself and his dependents, (viz.) his son Iniyan Vadugan;
(his) uterine brother Tolan Murangan; his fatherâs younger brother
Vidaman Kari; and Taniyan Uran, the son of his fatherâs younger brother, have
to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by
the Adavallan (measure)..
61. To the shepherd Sattan Arangan, residing at Kalattur in
Misengili-Nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, (were
assigned) ninety-six ewes in all, (viz.) sixty-three ewes (which
could be got) for the twenty-one kasu given out of the money
deposited for sacred lamps by Pudi Sattan, the headman of Midur; eighteen ewes
(which could be got) for the six kasu given out of the money
deposited by the Perundaram Vayiri Sangaran for the sacred lamps (which
he) had (vowed) to put up â(in case) no filth was thrown (on)
him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at Kor;â and fifteen ewes (which
could be got) for the five kasu given out of the money deposited by
Sembangudaiyan Amudan Tevan alias Rajavidyadhara-Virupparaiyan of
Sembangudi in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, for
the sacred lamps (which he) had (vowed) to put up (in case)
no filth was thrown (on) him in the war of the lord Sri-Rajarajadeva at
Kori.â From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his
dependents, (viz.) the shepherd Merkudaiyan Namban, living at Kalattur
in Miysengili-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; the
shepherd Sattan Nichchal, living in the same village; the shepherd Tanakkan
Surri, living in the same village; and the shepherd Karunagulavan Sikittan,
living in the same village, have to supply (one) urakku of ghee
per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
62. To the shepherd Kurundan Sattan, residing at Puvanur alias
Avanikesari-chaturvedimangalam in Venni-kurram, (a subdivision) of
Nittavinoda-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given for
sacred lamps by the Perundaram Namban Kuttadi alias
Jayangonda-Sora-Brahma-maharajan. From (the milk of these forty-eight cows)
he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Kurundan Kari;
and the shepherd Puvadi Pisangan, living at Malaiya[n]-padaividu in Kirvengai-nadu,
(a subdivision) of Rajaraja-valanadu, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
63. To the shepherd Kandan Aiyan, residing at Nattarnallur
in Rajaraja-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.)
forty-six out of the cows given by the [Perundaram] Tirumalai Vengadan, [the
headman of Vayalur] for sacred lamps; and two out of the cows given by Namban
Kuttadi alias Jayangonda-Sora-Brahma-maharajan for sacred lamps. From (the
milk of these forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.)
his fatherâs younger brother Aiyaran Irayari; and the shepherd Maran Ponnan,
living at . . . . . . . . . . . . .. . . in Rajaraja-valanadu, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
64. To the shepherd Araiyan Sattan, residing at
Olaimanga[la]m, in Sennimangala-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu,
were assigned [forty-eight] cows out of the cows given by the Perundaram
Karikala-Karna-Pallavaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these
forty-eight cows) the himself and his dependents (viz.) (his)
cousin Kari Sattan; and Pattan Araiyan, the son of his fatherâs younger
brother, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one
sacred lamp, by the Adavallan (measure).
65. To the shepherd Kaliyan Arinji, residing at
Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given
by the Perundaram Tirumalai Vengadan, the headman of Vayalur, for sacred
lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and
his dependents, (viz.) his sons Arinji Tiran, Arinji Sattan, Arinji
Piraman, Arinji Kumaran land Arinji Kuttattari; and the shepherd Tevan Viran,
living at Karuvugalvallam in Eriy-nadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per
day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
66. To the shepherd Arinjigai Madisudan, residing at
Kulamanikkam, a hamlet of Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu (a
subdivision) of Rajenddrasimha-valanadu, were assigned forty-eight cows out
of the cows given by the Perundaram Tirumalai Vengadan, the headman of
Vayalur, for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he
himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Arinji Nagan; and
the shepherd Kanur-Puliyan, living at Perumbuliyur in Poygai-nadu, (a
subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
|
>
|
67. To the shepherd Mayilai Sadaiyan, residing at
Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu, (a subdivision) of
Rajendrasimha-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows given by
the Perundaram Tirumalai Vengadan, the headman of Vayalur, for sacred
lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and his
dependents, (viz.) his cousin Marayan Marapadi; the shepherd Muttari
Tirumalirunjolai, living at Nakkapirankurichchi, a hamlet of
Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu, (a subdivision) of
Rajendrasimha-valanadu; the the shepherd Kuppai Aiyaran, living at Sandiralegai
in Arkkattu-kurram, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, have to
supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the
Adavallan (measure).
68. To the shepherd Vidaman Kalambu, residing at Perungolur
in Pandyakulasani-valanadu, were assigned forty-eight cows out of the cows
given by the perundaram Tirumalai Vengadan, the headman of Vayalur, for
sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself and
his dependents, (viz.) his son Kalambu Vidaman; the shepherd Nakkan
Maran, living at Perungolur in Pandykulasani-valanadu; the shpherd Muvaraiyan
Sattan, living in the same village; and the shepherd Tevan Orri, living in the
same village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for
one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
69. To the shepherd Pidaran Vilandai, residing at Tenkudi in
Poyir-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were assigned
forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram
Karikala-Kanna-Pallavaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these
forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) (his)
uterine brother Pidaran Sattan; the shepherd Kaliyan Tuduvan, living at
Mangalavayil in Rajaraja-valanadu; and the shepherd Kaliyan Achchan, living in
the same village, have to supply (one) urakku of ghee per day,
for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
70. To the shepherd Vemban Kalari, residing at Siruvenni in
Virasora-valanadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, were
assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Arumori-Pallavaraiyan
for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself
and his dependents (viz.) his uterine brother Vemban Valur; the shepherd
Kesuvan Venni, living at [Siruvenni] in Virasora-valanadu, (a subdivision)
of Nittavinoda-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per
day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
71. To the shepherd Pasur Vasudevan, residing at Nedumanal alias
Madanamanjari-chaturvedimangalam in Nenmali-nadu, (a subdivision) of
Arumorideva-valanadu, were assigned forty-eight cows in all, (viz.)
twenty-five out of the cows (surabhi) of the lord
Sri-Rajarajesvaramudaiyar; and twenty-three out of the cows presented by the Perundaram
Nittavinoda-Maharajan for sacred lamps. From (the milk of these
forty-eight cows) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd
Okkur [Oma]rudan, living at Madanamanjari-chaturvedimangaam in Nenmali-nadu, (a
subdivision) of Arumorideva-valanadu; and the shepherd Vengadan
Virupparaiyan, living in the same village, have to supply (one) urakku
o ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
72. To the shepherd Nagan Sadaiyan, residing at Navalur in
Kirsudi-nadu, (a subdivision) of Pandaykulasani-valanadu, were assigned
ninety-six ewes in all, (viz.) seventy-eight out of the ewes given by
the lord Sri-Rajarajadeva for sacred lamps; and eighteen ewes (equivalent)
to the nine cows given out of the cows presented by the Perundaram
Nittavinoda-Maharaj[n] for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six
ewes) he himself and his dependents, (viz.) the shepherd Kali Surri,
living at Navalur in Kirsudi-nadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu; and the shepherd [Ara]n Maran, living in the same
village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one
sacred lamp, by the Adavallan (measure).
73. To the shepherd Sirraman Pugaran, residing at
Kalaiyanpadi in Pulivalakurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu,
were assigned ninety-six ewes out of the ewes given by the Perundaram
Rajaraja-Vanakovaraiyan for sacred lamps. From (the milk of these ninety-six
ewes) he himself and his dependent, (viz.) his uterine brother
Sirraman Kurundan, have to supply (one) urakku of ghee per day,
for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
74. To the shepherd Vadugan Kuppai, residing at Vinnaneri alias
Mummadi-soranallur in Eriy-nadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu, were assigned ninety-six ewes in all, (viz.)
sixty out of the ewes given by the Perundaram Rajaraja-Vanakovaraiyan
for sacred lamps; and thirty-six ewes (which could be got) for the
twelve kasu given out of the money deposited for sacred lamps by the
Sonagan Savur Paranjodi, living in (the street called)
Rajavidyadharapperunderu, outside tanjavur. Fro (the milk of these
ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz,) the shepherd
Kali Araiyan, living at Vinnaneri alias Mummadi-soranallur in Eriy-nadu,
(a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; the shepherd Sendan Kadan,
living in the same village; the shepherd Kali Mulli, living at Valuvamangalam
in Vada-Siruvay-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu; and
the shepherd Mullur Vemban, living in the same village, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
|
>
|
75. To the shepherd Maran Kadan, residing at Perumullur in
Panriyur-nadu, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, (were assigned)
ninety-six ewes in all (viz.,) forty-five ewes (which could be got)
for the fifteen kasu given out of the money deposited for sacred lamps
by the Songan Savur Paranjodi, living in (the street called)
Rajavidyadharapperunderu, outside Tanjavur; forty-eight ewes (which could be
got) for the sixteen kasu given out of the money deposited by
Adittan Suryan alias Tennavan Muvendavelan, the headman of Poygai-nadu,
for sacred lamps; and three ewes (which could be got) for the one kasu
given out of the treasury of the lord Sri-Rajrajesvaramudaiyar. From (the
milk of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.)
his maternal uncle Kadan Kandan; his fatherâs younger brother Komadi Kaliyan; (his)
father (tamappan) Komadi Maran; and the shepherd Nilan Eruvan, living at
Navalur in Kirsudi-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu,
have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp,
by the Adavallan (measure).
76. To the shepherd Singan Koramban, residing at [Kannikudi]
in Sennimangala-kurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were
assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Kon
Surri alias Arumori-Pallavaraiayan for sacred lamps. From (the milk
of these forty-eight cows) he himself and his dependent, (viz.) his
uterine brother Singan Ponnan, have to supply (one) urakku of
ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
77. T the shepherd Siriyan Panri, residing at Kannikudi in
Sennimangalakurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were assigned
forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Kon Surri alias Arumori-Pallavaraiyan
for sacred lamps. From (the milk of these forty-eight cows) he himself
and his dependent, (viz.) his nephew Pandan Sivan, have to supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
78. To the shepherd Kallan Nakkan, residing at Kannikudi in
Sennimangalakurram, (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were
assigned forty-eight cows out of the cows given by the Perundaram Kon
Surri alias Arumori-Pallavaraiyan for sacred lamps, From (the milk of
these forty-eight cows he) has to supply (one) urakku
of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
79. To the shepherd Kurudan Periyan, residing at Mangalam in
Miysengilinadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were
assigned forty-eight cows in all, (viz.) thirty-six out of the cows
given by the Perundaram Vayiri Arumori alias
Karikala-Karna-Pallavaraiyan for sacred lamps; twelve out of the cows given by
the Perundarm Kon Surri alias Arumori-Pallavaraiyan for sacred
lamp. From (the milk of these forty-eight cows he) has supply (one)
urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
80. To the shepherd Ayiravan Ugandan, residing at Maraneri
in Kiliyur-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, were
assigned thirty-two kasu out of the money deposited by the Palavagai
âParambadaigalilar for sacred lamps to (the image of) Pichchadevar set
up by queen (nambirattiyar) Lokamahadeviyar. For (these thirty-two kasu)
ninty-six ewes (could be got). From (the milk of these ninety-six ewes)
he himself and his dependents, (viz.) his uterine brother Ayiravan
Nachchan; (his) elder brotherâs son Kandan Alan; the shepherd Pari . . .
. . . . . . . living at Maraneri in Kiliyur-nadu, (a subdivision) of
Pandyakulasani-valanadu; and the shepherd Kaman Aiyaran, living at
Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu, (a subdivision) of
Rajendrasimha-valanadu, have to supply (one) urakku of ghee per
day, for one sacred lamp, by the Adavallan (measure).
81. To the shepherd Nandi Turan, residing at Puvar in
Varagur-nadu (a subdivision) of Rajaraja-valanadu, were assigned
forty-eight cows out of the cows (surabhi) of the lord
Sri-Rajarajesvaramudaiyar. From (the milk of these forty-eight cows) he
himself and his dependents, (viz.) the shepherd Sadaiyan Nichchal,
living at Pasippuram in Purangarambai-nadu, (a subdivision) of
Arumorideva-valanadu; and the shepherd Turadi Sattan, living in the same
village, have to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred
lamp, by the Adavallan (measure).
82. To the shepherd Nallaran Villanai, residing at Mangalam
in Mangalanadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu, were assigned
thirty-two kasu out of the money deposited by the priest (gurukkal)
Isanasivapandita for a lamp to the image of the Gurukkal set up (in the
temple). For (these thirty-two kasu) ninety-six ewes (could be
got). From (the milk of these ninety-six ewes) he himself and his
dependents, (viz.) the shepherd . . . . . . . . . . . Naranan, living at
Mangalam in Mangalanadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu, have
to supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by
the Adavallan (measure).
83. To the shepherd Kuttan Kunran, residing at
Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu, (a subdivision) of
Rajendrasimha-valanadu, were assigned thirty-two kasu cut of the money
deposited by the [Palavagai-Parambadai]â galilar for sacred lamps to (the
image of) Pichcha[deva], set up by queen Lokamahadeviyar. For (these
thirty-two kasu) ninety-six ewes (could be got). From (the milk
of these ninety-six ewes) he himself and his dependents, (viz.) his
uterine brothers Kuttan Surri, Kuttan Kalisuran and Kuttan Pamban; and the
shepherd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . living at Gandaraditya-chaturvedimangalam
in Poygai-nadu, (a subdivision) of Rajendrasimha-valanadu, have to
supply (one) urakku of ghee per day, for one sacred lamp, by the
Adavallan (measure).
|
>
|
|
>
|
|