ADDITIONS AND CORRECTIONS
Page 101, Translation, para. 1, line 8—Close the bracket after night.
,, 101, Translation, para. 4, line 5—For king read kings.
,, 101, f. n. 1—For tīthi read tithi.
,, 106, Text-line 26—For – शिखर read -शिखर:.
,, 107, Text-line 41—For भुजत: read भुंजत:.
,, 107, Text-line 50—For संम्वत् read संम्व (व) त्.
,, 110, f. n. 1—For Mediaval read Mediæval.
,, 111, para. 1, line 9—For new moon read new-moon.
,, 111, f. n. 2—For chakshū-bhūtaḥ read chakshu-bhūtaḥ.
,, 111, f. n. 6, line 4—For No. 19 read No. 29.
,, 111, f. n. 6, line 11—For n. 41 read n. 4.
,, 111, f. n. 7—I have recently noticed that a facsimile of the record was published in Vol. II of the same
monthly Prabhāta. I have edited the record in the Ep. Ind., Vol. XXIX from that facsimile.
,, 112, para. 2, line 11—For Vikarma read Vikrama, and for as with often as read as often as.
,, 113, Text-line 18—For निकुम्भालल्लशक्ति read निकुम्भाल्लशक्ति.
,, 114, Text-line 21—For [प] र्ण्णन्धदि (दी) read [प] र्ण्णन्धनदि (दी)-.
,, 115, Page-title—For YEAR 204 read YEAR 404.
,, 115, f. n. 6, line 1—For Söt¬ā’s read Sītā’s.
,, 116, line 4—Delete the bracket after worshipped and insert it after gods.
,, 116, para. 1, line 2—Enclose his in round brackets.
,, 117, para. 3, line 19—For –dhikarik- read –dhikārik-.
,, 117, para. 3, line 20—For –k¬ārik-adīn read –kārik-ādīn.
,, 119, f. n. 7—For सेन्द्र्कराजान- T. read सेन्द्र्कराजाना-.
,, 120, Text-line 15—For यथा स (सं) बध्य- read यथास (सं) बध्य-.
,, 120, Text-line 18—For ट [टा] युक्तक- read ट(टा) युक्तक-.
,, 122, line 2—Substitute a semicolon for the comma after intellect.
,, 122, para. 1, line 2—For full moon read full-moon.
,, 124, para. 2, line 6—For 429 read 421.
,, 127, line 17—Insert a comma after Nasik.
,, 129, f. n. 3—For occurring read occurring.
,, 131, f. n. 1, line 1—For Allasakti read Allaśakti.
,, 133, para. 4, line 1—For ll. 36-3 read ll. 36-37.
,, 135, Text-line 28—For चश्वर्य्याणि read चैश्वर्य्याणि.
,, 136, line 8—Insert Satyāśraya before Pulakēśivallabha (II).
,, 137, Translation of line 36—For forty three read forty-three.
,, 138, line 14—Delete the semicolon after in.
,, 138, line 16—For Prtīhivī read Pṛithivī.
,, 139, para. 1, line 7—For 737 A. C. read 739 A. C.
,, 139, para. 2, line 4—For the Brāhmaṇa Govindaḷi . . . . Kāñchaḷe read the Dvivēda Brāhmaṇa
Kañchaḷa, the son of the Brāhmaṇa Govindaḷi.
,, 141, Text-line 35—Add a hyphen after विष.
,, 143, para. 5, line 6—For whole-world read whole world.
,, 144, line 5—Delete the note reference 2.
,, 144, line 20—For the note reference 1 read 2.
,, 144, para. 2, line 3—For Mahākārṭtikī read Mahākārttikī. After Mahākārttikī, insert for the per
formance of bali, charu, vaiśvadēva, agnihōtra and other rites.
,, 144, f. n. 2—For p. 143 read line 1.
,, 147, para. 2, lines 6-7—For Simhavarmarāja read Siṁhavarmarāja.
,, 147, f. n. 2—For are read is.
,, 148, para. 1, line 3—For Vikaramāditya read Vikramāditya, and for grand-father read grandfather.
,, 148, f. n. 2, line 3—Insert) after pp. 304 ff.
,, 148, f. n. 2, line 5—For Durgādēvi read Durgādēvī.
,, 149, line 2—Insert a comma after Trikūṭa and the Traikūṭakas.
,, 149, line 8—Insert a comma after Mairikā.
,, 151, Text-line 39—Insert [|*] after शतं and delete that after -विषये.
,, 151, Text-line 59—For स्य(म्न): read स्य (म्न:).
,, 152, f. n. 2,—Insert a comma after at first.
Home
Page |