ADDITIONS AND CORRECTIONS
Page 237, para. 2, line 12-For l read i.
,, 237, para, 2, line 21-For kim=āparēṇa read kim=āparēṇa.
,, 238, line 10-On further consideration I think it more likely that this Srī-Harsha is the Guhila
Prince of that name who was a contemporary of the Pratīhāra Bhōja I. See Introduction,
p. lxxv.
,, 241, line 2-Insert a comma after Banaras.
,, 242, Text-line 14-Delete the visarga after (हर्षः).
,, 242, f. n. 9-For are read is.
,, 242, Text-line 19-For जनना read जनता.
,, 243, Text-line 23-Insert a hyphen after ज(य).
,, 243, Text-line 24-For कलथेनरपतियि भ read कुलनरपतियिथेभ
,, 243, f. n. 9-For daṇda read daṇda.
,, 244, Text-line 39-For प्रन(ण) त्रे read प्रन(ण)प्त्रे.
,, 245, Text-line 41-For विश्वाय read विधाय.
,, 245, Text-line 47-For वा प्रतिमानि read वान्तप्रतिमानि.
,, 245, f. n. contd. from last page-For प्रतिसांवत्सरिकश्राद्धा read प्रतिसांवत्सरिकश्राद्ध.
,, 248, Translation of v. 25, line 1-For Gāṇgēyadēva read Gāṅgēyadēva.
,, 248, Translation of v. 25, line 2-Substitute a semicolon for the comma after Kōkalladēva (II),
,, 248, f. n. 1, line 1-Insert a semicolon after here.
,, 249, para. 3, line 3-Substitute a comma for the full point after place.
,, 249, f.n. 20-For Audāla read Audala.
,, 251, Page-title-Insert PILLAR after STONE.
,, 251, Text-line 5-For न्या[ये]* read न्या[ये*].
,, 251, f. n. 8, line 1-For भक्तयात्र read भक्त्यात्र.
,, 251, f.n. 16, line 2-For ta read tā and for प्रसादात् read प्रसादात.
,, 253, line. 4-For chh read chha.
,, 253, para. 1, line 12-For grāmaṇi read gramaṇī.
,, 253, para. 1, line 18-For pūtkara read pūtkāra.
,, 254, para. 3, line 8-For full moon tithi read full-moon tithi.
,, 254, f. n. 5-Insert a comma after 1030 A.C.
,, 256. Text-line 16-For योगमाजां read योगभाजां
,, 256, Text-line 17-For स्फुटित read स्फुटितं.
,, 257, Text-line 21-For- मेक व्याजेन- read- मेकव्याजेन.
,, 258, Text-line 31-For स्फुरद्धोषणा: read स्फुरद्घोषणा:.
,, 258, Text-line 34-Delete पति after माहेश्वर.
,, 260, Translation of v. 14, line 4-For of Indra read to Indra.
,, 261, Translation of v. 17, line 2-Insert a comma after Aṅga.
,, 262, Translation of v. 27, line 3-For enmy’s read enemy’s.
,, 262, Translation of Line 33, line 11-Insert in before the village.
,, 264, f. n. 3, line 2-For Kācharasya read-kiṁkarasya.
,, 268, f. n. 1, line 3-For note worthy read noteworthy.
,, 268, f. n. 2, line 1-For Ṡrāvasti read Ṡrāvastī.
,, 269, Text-line 9-For आक्रमा -read- आक्राम-.
,, 270, f. n. 11, line 1-For यस्मिन्सुखकप्रभव read- यस्मिन्सुखैकप्रभवे.
,, 274, Translation of v. 38, line 2-For Kēyastha read Kāyastha.
,, 277, f. n. 12-For- गुप्तावाशीवाद read - गुप्तावाशीर्वाद-.
,, 280, para. 3, line 6-For Gujoerat read Gujarat.
,, 280, f. n. 3-For also read above.
,, 282, Text-line 16-For (सान्त): read (सान्त:)
,, 282, f. n. 3-Omit Read स्वयं.
,, 283, f. n. 2-For Upajātī read Upajāti.
,, 284, Translation of v. 8, line 2-Insert a comma after father.
,, 286, Text-line 5-For (र्त्तं) read (र्त्ति).
,, 287, Text-line 11-For प्रता[पे]नावि -read प्रता[पे]नारि-.
,, 287, Text-line 19-For स्तधुना read स्तदधुना.
,, 288, line 18-Insert a comma after inscription.
,, 289, 291, 293, 295, and 297, Page-title-For PLATE read PLATES.
Home
Page |