The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Preface

Introduction

Table of Contents

Text of the Inscriptions 

Part - I

Part - II

Part - III

Part - IV

Part - V

Other Inscription 

Chola Inscription

Telugu Inscriptions from Andra Pradesh

Pallava Inscriptions

Pandya Inscriptions

Telugu Inscriptions of the Vijayanagara Dynasty

Inscriptions Collected During 1903-1904

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

South Indian Inscriptions, Volume 2

Tamil Inscriptions

part - iii

INSCRIPTIONS  OF THE TANJAVUR TEMPLE

ADDITIONAL INSCRIPTIONS IN THE TANJAVUR TEMPLE AND OTHER MISCELLANEOUS RECORDS

No.66 On the outside of the north enclosure

This very long inscription, which bears the same date as No. 65, and resembles it in style, records an order of king Rajarajadeva, by which he assigned the produce of certain lead to a number of men who had to perform various services in connection with the temple, and to four hundred women, evidently dancing-girls, who had been transferred to the establishment of the Rajarajesvara temple from that of other temples in the Chola country. Each person received one or more shares, each of which consisted of the produce of one veli of land, which was calculated at 100 kalam of paddy. This statement is valuable as it enables us to ascertain, by a comparison of the produce in paddy with the extent of the land, that the unnamed land-measure, which is referred to in two other Tanjavur inscriptions of Rajaraja (Nos. 4 and 5), is meant for the veli. According to the Dictionnaire Tamoul-Francais, the modern equivalent of the veli. According to the Dictionnaire Tamoul-Francais, the modern equivalent of the veli is 26,755 square meters.

Paragraphs 3 to 402 contain a list of the names of the dancing-girls whom Rajaraja had imported and settled in the neighborhood of the Tanjavur temple. The names of some of these women are of historical interest, as they refer to the designations of sacred places and of royal personages. Of the latter kind are: — Rajaraji (paragraphs 65 and (268), Rajakesari (10), and Arumori[1] (236, 369), which are derived from different names of the reigning king. The name Kundavai (215) is identical with that of Rajaraja’s elder sister, and the name Arinji (400) appears to be connected with Arimjaya, the Sanskrit name of his grandfather. The name Seyya-Soram (280) may be connected with the Chola king Sengan, and the name Kannaradevi (244) reminds of king Kannaradeva, whom Mr. Venkayya has satisfactorily identified with the Rashtrakuta king Krishna III.[2] To the name of each woman is prefixed the name of the temple or village, to which she had been attached before her final transfer to the Rajarajesvara temple. On the basis of these references, and of the names of part of the women themselves, which allude to temples and villages, we can draw up a list of temples, which were already in existence when Rajaraja founded the Tanjavur temple. Among the Saiva temples, the more ancient ones will be those whose names are also mentioned in the Periyapuranam, whenever they differ in form from the names recorded in the inscription:—

>

Tiruvaraneri or Araneri (Araneri) at Tiruvarur; Tirumandali (Paravaiyun-Mandali) at Tiruvarur; Tirumulattanam (Mulattanam at Tiruvarur); Tiruvamagalam (Magalam) at Ambar; Tirukkaronam or Karonam at Nagapattanam ((nagai); Tiruvachchiramam ((Achchiramam) at Pachchil; Tiruppadali-Isvara (Padalichcharam) at Pambuni; Vadatali at Paraiyaru (Paraiyagai); Ambalam, Ponnambalam, Tillai, Porkoyil-Tillai, or Manram ((Sidambaram); Amattur; Kadambur; Kandiyur; Karayil (Karayal); Karuvur; Kottur; Nallur; Nannilam; Niyamam (Parudi-Niyamam); Orriyur (Tiruvorriyur); Pandananallur; Paruvur (Tirupparuvur); Talaiyalangadu; Tiruchchorrutturai (Sorrutturai); Tirukkolambudur (Kollambudur); Tirumaraikkadu or Maraikkadu ((Vedaraniyam); Tirunettanam (Neyttanam) Tirupparanam; Tiruppuvanam or Puvanam; Tiruttengur (Tengur); Tiruvaiyaru or Aiyaru; Tiruvalangadu; Tiruvanaikka;[3] Tiruvedigudi (Vedigudi); Tiruvidaimarudil (Tiruvidaimarudur); Tunganai (Tunganai-Mada); Vadavayil (Vadamullaivayil); Vayalur (Viyalur); and Ven-kadu (Tiruvenkadu).

A few of the women are called after Vaishnava shrines which are mentioned in the Nalayiraprabhandham, viz., Arangam (Srirangam), Tiruvengadam (Tirumalai), Ali (Tiruvali), and Sikurugur (Tirukkurugur). Others were transferred to Tanjavur from temples which, to judge from the second part of their names,[4] belong to the Vaishnava sect, viz., Avaninarayana-Vinnagar at Ambar, Sritari-Vinnagar at Arapuram, and Sripudi-Vinnagar at Pambuni.

The second part of the inscription (paragraphs 403 to 510) consists of a list of male temple servants viz., dancing-masters, musicians, drummers, singers, accountants, parasol-bearers, lamp-lighters, watermen, potters, washer men, barbers, astrologers, tailors, a brazier, carpenters, a goldsmith, and others the reading or meaning of whose designations remains doubtful. Some f these persons are called after king Rajaraja (paragraphs 424, 425, 447, 466, 493, 494, 496, 498, 503) and after his surnames Arumori (406, 466), Mummadi-Chola[5] (403, 404, 423, 436, 455, 465, 486), Nityavinoda[6] (413, 504), Rajakesarin (467), and Rajasraya (413); others after his father Parantaka (448, 458, 496) and after his grandfather Arimjaya (416, 507, 509). The two names Kandaraditta (505) and Madurantaka (504) probably refer to the two Chola kings Gandaraditya and Madhurantaka. The name Taila (435) reminds of the Western Chalukya king Taila II. Other names are derived from the following Saiva shrines which are kmnetioned kin the Periyapuranam: — Aiyaru (Tiruvaiyaru), Ambalam (Sidambaram), Arur (Tiruvarur), Karugavur, Mananjeri or Tirumananjeri, Maraikkadu (Vedaraniyam), Marapadi (Tirumarapadi), Nettanam (Neyttanam), Orriyur (Tiruvorriyur), and Vadavayil (Vadamullaivayil). Finally, three men are called after the Vaishnava shrines at Arangam (Srirangam), Tiruvellarai and Tiruvengadam (Tirumalai), which are mentioned in the Nalayiraprabandham.

Translation

1. Hail! Prosperity! Until the twenty-ninth year (of the reign) of Ko-Rajakesarivarman, alias Sri-Rajarajadeva, who etc.,[7] — the lord Sri-Rajarajadeva had (I) given (a number of) Nivandakkarar[8] as Nivandakkarar of the lord of the Sri-Rajarajaesvara (temple), and (2) transferred (a number of) temple women[9] from (other) temple establishments[10] of the Chola country (Sora-mandalam) as temple women of the lord of the Sri-Rajarajesvara (temple). To (these persons) shares (pangu) were allotted as allowance (nibandha). (The value) of each share (which consisted of the produce) of (one) veli of land, was to be one hundred kalam of paddy, (measured) by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari. Instead of those among these shareholders, who would die or emigrate, the nearest relations of such persons were to receive that allowance (kani) and to do the work. If the nearest relations were not qualified themselves, (they) were to select (other) qualified persons, to let (these) do the work, land to receive (the allowance). If there were no near relations, the (other) incumbents of such appointments were to select qualified persons from those fit for such appointments, and the person selected was to receive the allowance. Accordingly, (the names of these persons) were engraved on stone, as the lord Sri-Rajarajadeva had been pleased to order.

2. The temple women (were the following): —

3. To[S]e[ra]man[gai], a girl[11] (who has been transferred from the establishment of the temple) of Lokamahadevi-Isvara at Tiruvaiyaru.[12] (and who resides in) the first house of the southern row (siragu) of the temple street on the south (of the temple), one share.

4. To[Ira]namugara[mi], a girl of the same temple, (who resides in) the second house, one share.

>

5. To Udaram, a girl of the same temple, (who resides in) the third house, one share.

6. To [Pa]ttali,[13] a girl of the same temple, (who resides in) the fourth house, one share.

7. To Edutta[padam], a girl of the same temple, (who resides in) the fifth house, one share.

8. To Sorakulasundari, a girl of the same temple, (who resides in) the sixth house, on share.

9. To Ekaviri, a girl of the same temple, (who resides in) the seventh house, one share.

10. To Raja[k]esari, a girl of the Tiru[kkaronam] (temple) at Nagapattanam, [14] (who resides in) the eight house, one share.

11. To Tesichchi, a girl of the Koyiltali (temple) in the same village, (who resides in) the ninth house, one share.

12. To Periya-Tesichchi, a girl of the same temple, (who resides in) the tenth house, one share.

13. To Vichchadiri (i.e., Vidyahari), a girl of the Tirukaronam (temple) in the same village, (who resides in) the eleventh house, one share.

14. To Maraikkadu, a girl of the same temple, (who resides in) the twelfth house, one share.

15. To Amari, a girl of the Naduviltali (temple) in the same village (who resides in) the thirteenth house, one share.

16. To Tiruvaiyaru, a girl of Raja[k]esa[ri]nallur, (who resides in) the fourteenth house, one share.

17. To Tillai-Aragi,[15] a girl of the Vikramavijaya-Isvara (temple) at Jananathapuram, (who resides in) the fifteenth house, one share.

18. To Echchu[ma]ndai, a girl of the same temple, (who resides in) the sixteenth house, one share.

19. To Parami, a girl of Pagavadiseri (i.e, Bhagavti-seri), (a quarter) of the same village, (who resides in) the seventeenth house, one share.

20. To [Tillaikka]r[ai]su, a girl of Tiruvidaimarudil, (who resides in) the eighteenth house, one share.

21. To Ara[gi], a girl of the same village, (who resides in) the nineteenth house, one share.

22. To Saduri, a girl of the same village, (who resides in) the twentieth house, one share.

23. To Maduravasagi, a girl of the same village, (who resides in) the twenty-first house, one share.

24. Tod Madevadigal, a girl of the same village, (who resides in) the twenty-second house, one share.

25. To . . . . . . . . . . . . a girl of the same village, (who resides in) the twenty-third house, one share.

26. To {I}ra[vikulamanikkam], a girl of the Komakkam [bhi]svara (temple), (who resides in) the twenty-fourth house, one share.

27. To Auru, a girl of the Mul[llur]na[kkantali] (temple) at Paraiyaru, (who resides in) the twenty-fifth house, one share.

28. To Virani, a girl of the Vadatali (temple) in the same village, (who resides in) the twenty-sixth house, one share.

29. To Tennavanmadevi, a girl of the same temple, (who resides in) the twenty-seventh house, one share.

30. To Tiruvaiyaru, a girl of Avaninarayanapura, (a quarter) of the same village, (who resides in) the twenty-eight house, one share.

31. To Madevadigal, a girl of the Tentali (temple) at Paraiyaru, (who resides in) the twenty-ninth house, one share.

32. To [Puga]ri, a girl of the Sritari-Vinnagar (temple) at Arapuram, (who resides in) the thirtieth house, one share.

33. To [Pa]njadi, a girl of the Ti[g]aippi[r]at[ti]-Isvara (temple) in the same village, (who resides in) the thirty-first house, one share.

34. To Karanavichchadiri, a girl of the same temple, (who resides in) the thirty-second house, one share.

35. To Sangi, a girl of Eriyurnattuttali (temple) at Tanjavur, (who resides in) the thirty-third house, one share.

>

36. To Ta[ra]ni, a girl of the same temple (who resides in) the thirty-fourth house, one share.

37. To S[e]tti, a girl of the same temple, (who resides in) the thirty-fifth house, one share.

38. To Aravam, a girl of the same temple, (who resides in) the thirty-sixth house, on share.

39. To Nakkam, a girl of the same temple, (who resides in) the thirty-seventh house, one share.

40. To Sirudaiyal, a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of Tiruvarur, (who resides in) the thirty-eighth house, one share.

41. To Pa[rav]ai,[16] a girl of [Brahmisvara] (temple) in the same village, (who resides in) the thirty-ninth house, one share.

42. To Maralaichchilambu, a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of the same village (who resides in) the fortieth house, one share.

43. To Ar[a-a]mudu, a girl of the Tiruvaraneri (temple) in the same village, (who resides in) the forty-first house, one share.

44. To Sikandi,[17] a girl of the Aurmori-Isvara (temple) in the same village, (who resides in) the forty-second house, one share.

45. To Paranderuman, a girl of the Ulagisvara (temple) in the same village, (who resides in) the forty-third house, one share.

46. To {Narayani], a girl of the Tiruvaraneri (temple) in the same village, (who resides in) the forty-forth house, one share.

47. To Aravam, a girl of the same temple, (who resides in) in the forty-fifth house, one share.

48. To Sodi[vila]kku, a girl of the Brahmisvara, (temple at Tiruvarur, (who resides in) the forty-sixth house, one share.

49. To Ti[g]aichchudar, a girl of the Ulagisvara (temple) in the same village, (who resides in) the forty-seventh house, one share.

50. To A[li], a girl of the Brahmisvara (temple) in the same village, (who resides in) the forty-eighth house, one share.

51. To Sikandi, a girl of the [Te] u[ta]li (temple) at Matt[ai], (who resides in) the forty-ninth house, one share.

52. To Perratiru, a girl of the same village, (who resides in) the fiftieth house, one share.

53. To [Vira-So]ri, a girl of the Tanjaimamanikkoyil (temple) at Tanjavur, (who resides in) the fifty-first house, one share.

54. To Tiruv[a]la[nga]di,[18] a girl of [Sikandapuram], (who resides in) the fifty-second house, one share.

55. To . . . . . . . . . . , a girl of Parantakapuram, (who resides in) the fifty-third house, one share.

56. To Utta[ma]dani, a girl of the same village, (who resides in) the fifty-fourth house, one share.

57. To . . . . . . . . . , a girl of the Arikulakesari-Isvara (temple) at Niyamam,[19] (who resides in) the fifty-fifth house, one share.

58. To Venkadu, a girl of the same temple, (who resides in) the fifty-sixth house, one share.

59. To [Kutta]di, a girl of the same temple, (who resides in) the fifty-seventh house, one share.

60. To Sorasulama[ni], a girl of the same temple, (who resides in) the fifty-eight house, one share.

61. To [Pu]u[g]a[vi], a girl of Ayirattali, (a quarter) of the same village, (who resides in) the fifty-ninth house, one share.

62. To[n]an[juri], a girl of the Arikulakesari-Isvara (temple) in the same village, (who resides in) the sixtieth house, one share.

63. To [De]vi, a girl of Ayirattali, (a quarter) of Niyamam, ((who resides in) the sixty-first house, one share.

>

64. To Nangu[ri], a girl of the Tirumagalam (temple) at Ambar, (who resides in) the sixty-second house, one share.

65. To Rajaraja, a girl of the same temple, (who resides in) the sixty-third house, one share.

66. To [A]tima[ni], a girl of the same temple, (who resides in) the sixty-fourth house, one share.

67. To U[daiyam], a girl of the Avaninarayana-Vinnagar (temple) in the same village, (who resides in) the sixty-fifth house, one share.

68. To K[a]makk[o]di, a girl of the Ti[rumagalam] (temple) in the same village, (who resides in) the sixty-sixth house, one share.

69. To Nichchal, a girl of the Mudubagavartali (temple) in the same village, (who resides in) the sixty-seventh house, one share.

70. To Ku[p]pai, a girl of the Tiruvilangoyil (temple) at Kadambur, (who resides in) the sixty-eight house, one share.

71. To [Vidi]vi[dangi],[20] a girl of the same temple, (who resides in) the sixty-ninth house, one share.

72. To the younger Nakkam, a girl of the same temple, (who resides in) the seventieth house, one share.

73. To the elder Nakkam, a girl of the same temple, (who resides in) the seventy-first house, one share.

74. To Dha[rani]va[r]ahi, a girl of the Ittachchi-Isvara (temple) in the same village (who resides in) the seventy-second house, one share.

75. To Madevi, a girl of Tirumaraikkadu, (who resides in) the seventy-third house, one share.

76. To Ammari, a girl of Vidaiyapuram, (who resides in) the seventy-fourth house, one share.

77. To . . . . . . . . tappagai, a girl of Velur, (who resides in) the seventy-fifth house, one share.

78. To Tirunilagandi,[21] a girl of Virapuram, (who resides in) the seventy-seventh house, one share.

79. To [M]a[naba]rani, a girl of Virapuram, (who resides in) the seventy-seventh house, one share.

80. To Perratiru, a girl of the Tirumerrali (temple) at Pachchil, (who resides in) the seventy-eight house, one share.

81. To Soram, a girl of the Tiruvachchiramam (temple)[22] in the same village, (who resides in) the seventy-ninth house, one share.

82. To Sengulam a girl of the Tirumerrali (temple) in the same village, (who resides in) the eightieth house, one share.

83. To . . . . . . ., a girl of Virapuram, (who resides in) the eighty-first house, one share.

84. To Porkesi, a girl of Tirukkollambudur, (who resides in) the eighty-second house, one share.

85. To Ara[yi]ra[m], a girl of the same village, (who resides in) the eighty-third house, one share.

86. To Tillaikkutti, a girl of Karpagadanipuram, (who resides in) the eighty-fourth house, one share.

87. To Arur, a girl, of the same village, (who resides in) the eighty-fifth house, one share.

88. To Samundi, a girl of the same village, (who resides in) the eighty-sixth house, one share.

89. To [A]b[aiy]am, a girl of Talichchattangudi, (who resides in) the eighty-seventh house, one share.

90. To Tirumagalam, a girl of the Bra[hmakutt]am (temple) at Tanjavur, (who resides in) the eighty-eighth house, one share.

91. To [Pi]chchi, a girl of the same temple, (who resides in) the eighty-ninth house, one share.

92. To [Tiruvadi]gal[l], a girl of [Pa]llavana[ranapur]am, (who resides in) the ninetieth house, one share.

93. To Sat[t]am, a girl of Tirumaraikkadu, (who resides in) the ninety-first house, one share.

94. To Tirumalai, a girl of the same village, (who resides in) the ninety-second house, one share.

>

95. To Vi[k]kira[ma]tongi,[23] a girl of the Lokamahadevi-Isvara (temple) at Tiruvaiyaru, (who resides in) the first house of the northern row of the same temple street, one share.

96. To Pu[gari], a girl of the same temple, (who resides in) the second house, one share.

97. To [M]anikkam, a girl of Miraiyil, (who resides in) the third house, one share.

98. To [Madevi], a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of Tiruvarur, (who resides in) the fourth house, one share.

99. To Tirumulattanam,[24] a girl of the same temple, (who resides in) the fifth house, on share.

100. To [Arur], a girl of the Brahmisvara (temple) in the same village, (who resides in) the sixth house, one share.

101. To Kandiyur,[25] a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of the same village, (who resides in) the seventh house, one share.

102. To Achcham, a girl of the Ulagisvara (temple) in the same village, (who resides in) the eighth house, one share.

103. To Aravam, a girl of the Tiruvaraneri (temple) in the same village, (who resides in) the ninth house, one share.

104. To Ka[ra]mbiyam, a girl of the same temple, (who resides in) the tenth house, one share.

105. To Kandiyur, a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of the same village, (who resides in) the eleventh house, one share.

106. To [Vi]di[vi]dangi, a girl of the same temple, (who resides in) the twelfth house, one share.

107. To Innilavanji, a girl of the Avaninarayana-Vinnagar (temple) at Ambar, (who resides in) the thirteenth house, one share.

108. To Maralaichchilambu, a girl of the same temple, (who resides in) the fourteenth house, one share.

109. To Sembon, a girl of the Tirumagalam (temple) in the same village, (who resides in) the fifteenth house, one share.

110. To . . . . . . . . a girl of Tiruv[aiyaru], (who resides in) the sixteenth house, one share.

111. To Aiyaru, a girl of the same village, (who resides in) the seventeenth house, one share.

112. To [Tiru]ve[n]na[va]l, a girl of lthe same village, (who resides in) the eighteenth house, one share.

113. To Umai, a girl of the Tiruvachchiramam (temple) at Pachchil, (who resides in) the nineteenth house, one share.

114. To Peratiru, a girl of the Tentali (temple) at Paraiyaru, (who resides in) the twentieth house, one share.

115. To the younger Sirudaiyal, a girl of Killigudi, (who resides in) the twenty-first house, one share.

116. To the elder Sirudaiyal, a girl of the same village, (who resides in) the twenty-second house, one share.

117. To [O]lokamata, a girl of Talichchattangudi, (who resides in) the twenty-third house, one share.

118. To Tiru, a girl of Pagavadiseri, (a quarter) of Jananathapuram, (who resides in) the twenty-fourth house, one share.

119. To Madevi, a girl of the Tanjaimamanikkoyil (temple) at Tanjavur, (who resides in) the twenty-fifth house, one share.

120. To Kali, a girl of Talaiyalangadu, (who resides in) the twenty-sixth house, one share.

121. To Tiruppuva[n]am,[26] a girl of the Sritari-Vinnagar (temple) at Arapuram, (who resides in) the twenty-seventh house, one share.

122. To Marudamanikkam, a girl of Karpagadanipuram, (who resides in) the twenty-eighth house, one share.

123. To Kar[pa]gamani[k]kam, a girl of the same village, (who resides in) the twenty-ninth house, one share.

124. To Kayilayam, (i.e., Kailasa), a girl of the Tiru-Amalisvara (temple) at Nannilam,[27] (who resides in) the thirtieth house, one share.

125. To Achcham, a girl of Ayirattali, (a quarter) of Niyamam, (who resides in) the thirty-first house, one share.

126. To Paranderuman, a girl of the Tirumerrali (temple) at Pachchil, (who resides in) the thirty-second house, one share.

127. To Sorakulasundari, a girl of the Vadatali (temple) at Paraiyaru, (who resides in) the thirty-third house, one share.

128.To Adavallal,[28] a girl of the Pagaividai-Isvara (temple) at Paruvur, (who resides in) the thirty-fourth house, one share.

129. To I[la]ngoyil,[29] a girl of the Na[ndi-Isva]ra (temple) at [Kadam]bur, (who resides in) the thirty-fifth house, one share.

>

130. To [A]rivatti, a girl of the M[ah]adevi-Isvara (temple), (who resides in) the thirty-sixth house, one share.

131. To Madevadigal, a girl of the Eriyurnattuttali (temple) at Tanjavur, (who resides in) the thirty-seventh house, one share.

132. To [Po]n[[nala]ma[ndal], a girl of the Vikramavijaya-Isvara (temple) at Jananathapuram, (who resides in) the thirty-eight house, one share.

133. To [Karayil],[30] a girl of the Sri[pudi-Vinnaga]r (temple) at Pambuni, (who resides in) the thirty-ninth house, one share.

134. To Tiruvaiyaru, a girl of . . . . . . . . . . , (who resides in) the fortieth house, one share.

135. To Aiyaru, a girl of Ayirattali, (who resides in) the forty-first house, one share.

136. To Perramai, a girl of the [Ni]raimadi-Isvara (temple), (who resides in) the forty-second house, one share.

137. To [M}ari, a girl of Tirumaraikkadu, (who resides in) the forty-third house, one share.

138. To Tiru, a girl of the Vikramavijaya-Isvara (temple) at Jananathapuram, (who resides in) the forty-fourth house, one share.

139. To Na[ndi-Eru]m[a]n, a girl of the same temple, (who resides in) the forty-fifth house, one share.

140. To [Tillaikka]r[aisu], a girl of the Tiruvamalisvara (temple) at Pachchil, (who resides in) the forty-sixth house, one share.

141. To [U]m[ai], a girl of the Tiruvachchiramam (temple) in the same village, (who resides in) the forty-seventh house, one share.

142. To Siri[y]al, a girl of the M[ahadevi]-Isvara (temple), (who resides in) the forty-eight house, one share.

143. To Achcham, a girl of Tiruvidaimarudil, (who resides in) the forty-ninth house, one share.

144. To Kadugal, a girl of the same village, (who resides in) the fiftieth house, one share.

145. To Pan[cha]vanmadevi, a girl of the same village, (who resides in) the fifty-first house, one share.

146. To Sikandi, a girl of the same village, (who resides in) the fifty-second house, one share.

147. To [Ka]llarai, a girl of the same village, (who resides in) the fifty-third house, one share.

148. To [Si]ttiravalli, a girl of the Sritari-Vinnagar (temple) at Arapuram, (who resides in) the fifty-fourth house, one share.

149. To Nallur, a girl of the Nigalangi-Isvara (temple) in the same village, (who resides in) the fifty-fifth house, one share.

150. To [Peruvari], a girl of the same temple (who resides in) the fifty-sixth house, one share.

151. To Semani, a girl of the Tiruvilangoyil (temple) at Kadambur, (who resides in) the fifty-seventh house, one share.

152. To [K}onadi, a girl of the same temple, (who resides in) the fifty-eighth house, one share.

153. To [Nam]bu[gari], a girl of the Tiruvaraneri-Isvara (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the fifty-ninth house, one share.

154. To Tirumulattanam, a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of the same village, (who resides in) the sixtieth house, one share.

155. To [Soma]nadi, a girl of the Brahmisvara (temple) in the same village, (who resides in) the sixty-first house, one share.

156. To I[rami], a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of the same village, (who resides in) the sixty-second house, one share.

157. To Ech [chuma]ndai, a girl of the Brahmisvara (temple) in the same village, (who resides in) the sixty-third house, one share.

158. To Sun[da]ra-Sori, a girl of the Tirumandali (temple)[31] in the same village, (who resides in) the sixty-fourth house, one share.

159. To Pandal, a girl of the Ulagisvara (temple) in the same village, (who resides in) the sixty-fifth house, one share.

160. To [Ka]mi, a girl of the Avaninarayana-Vinnagar (temple) at Ambar, (who resides in) the sixty-sixth house, one share.

161. To A s[ara]panja[ri], a girl of the same temple, (who resides in) the sixty-seventh house, one share.

>

162. To [E]ka[viri], a girl of the Mudubagavartali (temple) in the same village, (who resides in) the sixty-eighth house, one share.

163. To . . . . . . . . . , a girl of the same temple, (who resides in) the seventieth house, one share.

165. To [Kandam], a girl of Tiruvaiyaru, (who resides in) the seventy-first house, one share.

166. To [Pa]vai, a girl of the same village, (who resides in) the seventy-second house, one share.

167. To Tutti, a girl of Avaniya[madar]pa[pu]ram, (a quarter) of Paruvur, (who resides in) the seventy-third house, one share.

168. To Arikulakesari, a girl of the Pagaividai-Isvara (temple) in the same village, (who resides in) the seventy-fourth house, one share.

169. To Kulama[u], a girl of the [Puga]r[madi-I]svara (temple) at . . . . n[dali], (who resides in) the seventy-fifth house, one share.

170. To Ka[ru]m[anik]kam, a girl of the same temple, (who resides in) the seventy-sixth house, one share.

171. To Na[ga]ra[t]tal, a girl of Puraiyachcheri, (who resides in) the seventy-seventh house, one share.

172. To Sa[n]diram, a girl of Ayirattali, (a quarter) of Niyamam, (who resides in) the seventy-eighth house, one share.

173. To [Va]davayil,[32] a girl of the Arikulakesari-Isvara (temple) in the same village, (who resides in) the eightieth house, one share.

174. To Paranderuman, a girl of the Nripakesari-Isvara (temple) in the same village (who resides in) the eightieth house, one share.

175. To Tiru[v]engadam,[33] a girl of the Sa[n]diramallisvara (temple) in the same village, (who resides in) the eighty-first house, one share.

176. To Sarpadevi, a girl of the Arikulakesari-Isvara (temple) in the same village, (who resides in) the eighty-second house, one share.

177. To Ama[t]tur, a girl of the Tirumerrali (temple) at Nannilam, (who resides in) the eighty-third house, one share.

178.To Udari, a girl of [Kavi]rippumbattanam,[34] (who resides in) the eighty fourth house, one share.

179. To [Silasulamani], a girl of the [Araiyerum]an[tali] (temple) at Pa[rai-y]a[ru], (who resides in) the eighty-fifth house, one share.

180.To Vikki[r]maditti,[35] a girl of Avaninarayanapuram, (a quarter) of the same village, (who resides in) the eighty-sixth house, one share.

181. To tillainiraindal, a girl of the same village, (who resides in) the eighty-seventh house, one share.

182. To [Naya]naval[li], a girl of the Vadatali (temple) in the same village, (who resides in) the eighty-eighth house, one share.

183. To Perratiru, a girl of the same temple, (who resides in) the eighty-ninth house, one share.

184. To Madanava[l]li, a girl of the Mallisvara (temple) at Ayirattali, (who resides in) the ninetieth house, one share.

185. To Eduttapadam, a girl of Karuppur, (who resides in) the ninety-first house, one share.

186. To [Minavan]ma[d]d[vi], a girl of Vi[rapuram], (who resides in) the ninety-second house, one share.

187. To Muvargandi, a girl of the [Brahmi]svara (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the first house of the southern row of the [temple street on the north (of the temple)], one share.

188. To Sirudaiyal, a girl of the Tirukkaronam (temple) at Nagapattanam, (who resides in) the second house, one share.

189. To Tiru, a girl of the Nigalangi-Isvara (temple) at Arapuram, (who resides in) the third house, one share.

190. To Perratiru, a girl of the Gu[na]vati-Isvara (temple) at Kottur,[36] (who resides in) the fourth house, one share.

191. To [Pa]l, a girl of the Sripudi-Vinnagar (temple) at Pa[mbuni], (who resides in) the fifth house, one share.

192. To [Kar]pagadani, a girl of Karpagadanipuram, (who resides in) the sixth house, one share.

193. To Pandal, a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of Tiruvarur, (who resides in) the seventh house, one share.

194.To . . . . . . a girl of the same village, (who resides in) the eighth house, one share.

195. To Am[bal]am, a girl of Talichchattangudi, (who resides in) the ninth house, one share.

>

196. To Viraiyachchilai, a girl of [Periyatali]chcheri, (a quarter) of [Thirua]a[rur], (who resides in) the tenth house, one share.

197. To Ana[va]ratasundari, a girl of Ayirattali, (who resides in) the eleventh house, one share.

198. To Raja[sula]mani, a girl of the same village, (who resides in) the twelfth house, one share.

199. To Ara[n]eri, a girl of Nayadirapuram, (who resides in) the thirteenth house, on share.

200. To [Pat]tam, a girl of [A]yi[rattail], (who resides in) the fourteenth house, one share.

201. To I[la]nga, a girl of the same village, (who resides in) the fifteenth house, one share.

202. To [M}o[di], a girl of the Arumori-Isvara (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the sixteenth house, one share.

203. To [Karu]vur,[37] a girl of the same village, (who resides in) the seventeenth house, one share.

204. To [Ti]ru[va]naikkavi,[38] a girl of the Parantaka-Isvara (temple), (who resides in) the eighteenth house, one share.

205. To Aravam, a girl of Tiruvaiyaru, (who resides in) the nineteenth house, one share.

206. To Sundari, a girl of the Panchavanum[ah]adevi-Isvara (temple) at Kottur, (who resides in) the twentieth house, one share.

207. To Nambandi, a girl of the same temple (who resides in) the twenty-first house, one share.

208. To Umai, a girl of the same temple, (who resides in) the twenty-second house, one share.

209. To [Tit]t[ai]chche[ri], a girl of the same temple, (who resides in) the twenty-third house, one share.

210. To Umai, a girl of the same temple, (who resides in) the twenty-fourth house, lone share.

211. To [Si]ttiravalli, a girl of the Tiruvaraneri-Isvara (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the twenty-fifth house, one share.

212. To [Pi]ch[chi], a girl of Ayirattali, (who resides in) the twenty-sixth house, one share.

213. To Perratiru, a girl of the Pugarisvara (temple) at Vidaiyapuram, (who resides in) the twenty-seventh house, one share.

214. To Sikandi, a girl of the Tirumandali (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the twenty-eighth house, one share.

215. To Kundav[ai], a girl of the same temple, (who resides in) the twenty-ninth house, one share.

216. To Pakkari, a girl of the Mallisvara (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the thirtieth house, one share.

217. To Pon, a girl of the Brahmisvara (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the thirty-first house, one share.

218. To [Po]rkumaran, a girl of the Vikramavijaya-Isvara (temple) at Jananathapuram, (who resides in) the thirty-second house, one share.

219. To Somakon, a girl of the Parantaka-Isvara (temple), (who resides in) the thirty-third house, one share.

220. To Ekaviri, a girl of the Arumori-Isvara (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the thirty-fourlth house, one share.

221. To [D]evi, a girl of Ayirattali, (who resides in) the thirty-fifth house, one share.

222. To Tiruvadigal, a girl of the same village, (who resides in) the thirty-sixth house, one lshare.

223. To the dark Tiruvadi,[39] a girl of the same village, (who resides in) the thirty-seventh house, one share.

224. To Kandarachchi, a girl of Tiruvedigudi,[40] (who resides in) the thirty-eighth house, one share.

225. To Kulama[ni]kkam, a girl of the same village, (who resides in) the fortieth house, one share.

226. To . . . . . . . . . . , a girl of Arruttali, (who resides in) the fortieth house, one share.

227. To Vembi, a girl of the same village, (who resides in) the forty-first house, one share.

228. To Porkesi, a girl of the [Ni]raimadi-Isvara (temple), (who resides in) the forty-second house, one share.

229. To Orlriyur,[41] a girl of Tiruchchorrutturai, (who resides in) the forty-third house, one share.

230. To. . . . . . . . . a girl of Tirumaraikkakdu, (who resides in) the forty-fourth house, one share.

231. To Sangani, a girl of lthe Tirumerrali (temple) at Nannilam, (who resides in) the forty-fifth house, one share.

232. To Eri, a girl of the Tiru-Amalisvara (temple) in the same village, (who resides in) the forty-sixth house, one share.

233. To Puvanam, a girl of Uttamadanipuram, (who resides in) the forty-seventh house, one share.

234. To Adigal, a girl of Ayirattali, (a quarter) of Niyamam, (who resides in) the forty-eighth house, one share.

235. To N[I]rani-Pavarakkunru, a girl of the Arai[y]erumantali (temple) at [Paraiy]aru, (who resides in) the forty-ninth house, one share.

236. To A[ru]mori, a girl of the same temple, (who resides in) the fiftieth house, one share.

237. To Achcham, a girl of the Tentali (temple) in the same village, (who resides in) the fifty-first house, one share.

238. To the younger Achcham, a girl of the same temple, (who resides in) the fifty-second house, one share.

239. To Amudam, a girl of the Vadatali (temple) in the same village, (who resides in) the fifty-third house, one share.

240. To Sulamani, a girl of the same temple (who resides in) the fifty-fourth house, one share.

241. To Ekaviri, a girl of the same temple (who resides in) the fifty-fifth house, one share.

242. To Virani, a girl of the Mullurnakkantali (temple) in the same village, (who resides in) the fifty-sixth house, one share.

243. To Oruppanai, a girl of the same temple, (who resides in) the fifty-seventh house, one share.

244. To Kanna[rade]vi, a girl of Korramangalam (who resides in) the fifty-eighth house, one share.

245. To Kanavadi, a girl of Tiruttengur, (who resides in) the fifty-ninth house, one share.

246. To Etti, a girl of Sellur, (who resides in) the sixtieth house, one share.

247.To Abalakkutti, a girl of Tiruvaiyaru, (who resides in) the sixty-first house, one share.

248. To Anantam, a girl of Senamugam, (a quarter) of Nagapattanam, (who resides in) the sixty-second house, one share.

249. To [Varuva]ni[lai], a girl of the Tanjaimamanikkoyil (temple) at Tanjavur, (who resides in) the sixty-third house, one share.

>

250. To Sidevi, a girl of the Lokamahadevi-Isvara (temple), (who resides in) the sixty-fourth house, one share.

251. To Eruvanai, a girl of Parantakapuram, (who resides in) the sixty-fifth house, one share.

252. To Pon, a girl of Tiruvaiyaru, (who resides in) the sixty-sixth house, one share.

253. To Paruvur, a girl of the Pagaividai-Isvara (temple) at Paruvur, (who resides in) the sixty-seventh house, one share.

254. To Sivadevi, a girl of the Ittachchi-Isvara (temple) at Kadambur, (who resides in) the sixty-eighth house, one share.

255. To Sikurugur, a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of Tiruvarur, (who resides in) the sixty-ninth house, one share.

256. To Sangani, a girl of the Tirumerrali (temple) at Nannilam, (who resides in) the seventieth house, one share.

257. To Sembi[ya]nmade[vi], a girl of Tiruvidaimarudil, (who resides in) the seventy-first house, one share.

258. To Kamamogi, a girl of the Jayabhimatali (temple) at Tanjavur, (who resides in) the seventy-second house, one share.

259. To [Po]nuali, a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of Tanjavur, (who resides in) the seventy-third house, one share.

260. To lVirasikhama[ni], a girl of the Nripakesari-Isvara (temple) at Niyamam, (who resides in) the seventy-fourth house, one share.

261. To Arur, a girl of the Sripudi-Vinnagar (temple) at Pabuni, (who resides in) the seventy-fifth house, one share.

262. To Virab[o]gi, a girl of Talaikyalangadu, (who resides in) the seventy-sixth house, one share.

263. To Ponnambalam, a girl of the same village, (who resides in) the seventy-seventh house, one share.

264. To Oruppanai, a girl of the Vadatali (temple) at Paraiyaru, (who resides in) the seventy-eighth house, one share.

265. To Umai, a girl of the Tiruvilangoyil (temple) at Kadambur, (who resides in) the seventy-ninth house, one share.

266. To Arangam,[42] a girl of [K]avirippumbattanam, (who resides in) the eightieth house, one share.

267, To Perratiru, a girl of the Mudubagavartali (temple) at Ambar, (who resides in) the eighty-first house, one share.

268. To Rajaraji, a girl of Tiruvidaimarudil, (who resides in) the eighty-second house, one share.

269. To Munji, a girl of the Tiruvamalisvara (temple) at Pachchil, (who resides in) the eighty-third house, one share.

270. To Pork[ali], a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of Tiruvarur, (who resides in) the eighty-fourth house, one share.

271. To Ti[g]aima[ni]kkam, a girl of the Ulagisvara (temple) in the same village, (who resides in) the eighty-fifth house, one share.

272. To Seyyapadam, a girl of the Mudubagavartali (temple) at [Ambar], (who resides in) the eighty-sixth house, one share.

273. To Aiy[al], a girl of [Vir]alur, (who resides in) the eighty-seventh house, one share.

274. To [Nam]bu[gamari], a girl of Nalduviltalich [cheri], (a quarter) of Nagapattanam (who resides in) the eighty-eighth house, one share.

275. To [A]rai[y]am, a girl of the Komakkam[bhi]svara (temple), (who resides in) the eighty-ninth house, one share.

276. To Nit[tang]ai, a girl of the Tirumandali (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the ninetieth house, one share.

277. To Siriya-Umai, a girl of the Parantaka-Isvara (temple), (who resides in) the ninety-first house, one share.

278. To Kamamogi, a girl of lthe lJayabhimatali (temple) at Tanjavur, (who resides in) t he ninety-second house, one lshare.

279. To [Ti]ruvaragu, a girl of the Tanjaimamanikkoyil (temple) in the same city, (who resides in) the ninety-thiru house, one share.

280. To Seyya-So[ram], a girl of Tirukkollambudur, (who resides in) the ninety fourth house, one share.

281. To Tirukku[ra]vi, a girl of Kadambur, (who resides in) the ninety-fifth house, one share.

282. To [Irami], a girl of the Tirukkaronam (temple) at Nagapattanam, (who resides in) the first house of the northern row of the temple street on the north (of the temple), one share.

283. To Karrali, a girl of the same temple, (who resides in) the second house, lone share.

284. To [Kannam], a girl of the same temple, (who resides in) the third house, one share.

285. To U[t]tama[su]ndari, a girl of the Panchavanmahadevi-Isvara (temple) at [A]n[dali], (who resides in) the fifth house, one share.

287. To Seyyapadam, a girl of Karpagadanipuram, (who resides in) the sixth house, one share.

288. To [Si]riya-[Ara]vam, a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of Tiruvarur, (who resides in) the seventh house, one share.

289. To Silasulamani, a girl of the Vadatali (temple) at Paraiyaru, (who resides in) the eighth house, one share.

290. To a[nanti], a girl of V[elu]r, (who resides in) the ninth house, one share.

291. To Porka[li], a girl of the Triup[padali]-Isvara (temple) at [P}ambu[ni], (who resides in) the tenth house, one share.

292. To A[ra]-amudu, a girl lof Uttamadanipuram, (who resides in) the eleventh house, one share.

293. To Venkadu, a girl of Ayirattali, (who resides in) the twelfth house, lone share.

294. To [P]orkoyil-Tillai-Aragi, a girl of the same village, (who resides in) the thirteenth house, one share.

>

295. To [Okkuri], a girl of Uttamadanipuram, (who resides in) the fourteenth house, one share.

296. To Asangi, a girl of Ayirattali, (who resides in) the fifteenth house, one share.

297. To [Puga]lo[gamanikk]am,[43] a girl of the Arumori-Isvara (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the sixteenth house, one share.

298. To[D]eva[di], a girl of Pe;riyatalichcheri, (a quarter) of the same village, (who resides in) the seventeenth house, one share.

299. To[Kut]tadi, a girl of the Gu[nava]ti-Isvara (temple) at Kottur, (who resides in) the eighteenth house, one share.

300. To . . . . . . . . . . . . . . . . . . , a girl of the Mahadevi-Isvara (temple), (who resides in) the nineteenth house, one share.

301. To Pakkari, a girl of Talikchchattangudi, (who resides in) the twentieth house, one share.

302. To E[ra]nade[vi], a girl of the Panchavanmahadevi-Isvara (temple) at Kottur, (who resides in) the twenty-first house, one share.

303. To[Na]m[binan]gai, a girl of the Tiruppugari-Isvara (temple) at Vidaiyapuram, (who resides in) the twenty-second house, one share.

304. To [Si]pat[tali], a girl of the Panchavamahadevi-Isvara (temple) at Kottur, (who resides in) the twenty-third house, one share.

305. To Kunjaramal[li], a girl of the same temple, (who resides in) the twenty-fourth house, one share.

306. To K[a]rayil, a girl of the Pugarisvara (temple) at Vidaiyapura, (who resides in) the twenty-fifth house, one share.

307. To Kamuttiri, a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of Tiruvarur, (who resides in) the twenty-sixth house, one share.

308. To [Ka]ri[ya-A]ravam, a girl of Nayadirapuram, (who resides in) the twenty-seventh house, one share.

309. To Na[mbi]yamai, a girl of the Avaninarayana-Vinnagar (temple) at Ambar, (who resides in) the twenty-eighth house, one share.

310. To Karuvur, a girl of the Tirumandali-Isvara (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the twenty-ninth house, one share.

311. To Sembon, a girl of the Tirumagalam (temple) at Ambar, (who resides in) the thirtieth house, one share.

312. To [P}orcheyyal, a girl of the Mallisvara (temple) at Ayirattali, (who resides in) the thirty-first house, one share.

313. To [Pattati]ru, a girl of the Vikramavijaya-Isvara (temple) at Jananathapuram, (who resides in) the thirty-second house, one share.

314. To Venkadu, a girl of Tiruvidaimarudil, (who resides in) the thirty-third house, one share.

315. To Muru[n]gai, a girl of the Nigalangi-Isvara (temple) at Arapuram, (who resides in) the thirty-fourth house, one share.

316. To Or[riyur], a girl of Ayirattali, (who resides in) the thirty-fifth house, one share.

317. To [Adal]-Aragi, a girl of the same village, (who resides in) the thirty-sixth house, one share.

318. To Ku[mara]di, a girl of the same village, (who resides in) the thirty-seventh house, one share.

319. To Nan[g]a[li], a girl of Tiruvedigudi, (who resides in) the thirty-eighth house, one share.

320. To [Ti]ribu[vanamad]evi, a girl of the Parantaka-Isvara (temple), (who resides in) the thirty-ninth house, one share.

321. To Irami, a girl of [A]rru[ttali], (who resides in) the fortieth house, one share.

322. To Sirudaik[ka]ral, a girl of the [Ni]raimadi-Isvara (temple), (who resides in) the forty-first house, one share.

323. To Ma[r]ai[kka]du, a girl of Tiruchchorrutturai, (who resides in) the forty-second house, one share.

324. To Umai, a girl of Tirukkollambudur, (who resides in) the forty-third house, one share.

325. To Ilavam, a girl of the Tiruvamalisavara (temple) at Nannilam, (who resides in) the forty-fourth house, one share.

326. To [Orriyu]r, a girl of the the Tirumerrali (temple) in the same village, (who resides in) the forty-fifth house, one share.

327. To Soramade[vi], a girl of the Tiruvamalisvara (temple), (who resides in) the forty-sixth house, one share.

328. To Adavallal, a girl of [Ayirat]ta[li], (a quarter) of [Niyamam], (who resides in) the forty-seventh house, one share.

329. To Na[m[bi[yamai], a girl of the [San]diramalli-Isvara (temple) in the same village, (who resides in) the forty-eighth house, one share.

330. To [Amu]dam, a girl of the [Araiy]e[ru]m[an]ta[li] (temple) at Paraiyaru, (who resides in) the forty-ninth house, one share.

331. To Sidevi, a girl of the Mudu[bagavartali] (temple) at [Ambar], (who resides in) the fiftieth house, one share.

332. To Pitti, a girl of the Tentali (temple) at Paraiyaru, (who resides in) the fifty-first house, one share.

333. To I[rami], a girl of the Vadatali (temple) in the same village, (who resides in) the fifty-second house, one share.

334. Tod [Si]ngadi, a girl of the same temple, (who resides in) the fifty-third house, on share.

335. To Silasulamani, a girl of the same temple, (who resides in) the fifty-fourth house, one share.

336. To Koyil, a girl of the Sangisvara (temple) in the same village, (who resides in) the fifty-fifth house, one share.

337. To [Ma]laiya[man], a girl of the Mullurnakkantali (temple) in the same village, (who resides in) the fifty-sixth house, one share.

338. To Aiyaru, a girl of [Avanin]arayanapuram, (who resides in) the fifty-seventh house, one share.

339. To Nakkam, a girl of Tiru[n]ettanam, (who resides in) the fifty-eighth house, one share.

340. To [Pe]rra[mai], a girl of Tiruttengur, (who resides in) the fifty-ninth house, one share.

341. To [Parippili], a girl of the Tiruvamalisvara (temple) at Nannilam, (who resides in) the sixtieth house, one share.

342. To [Pa]ttali, a girl of the Ulagisvara (temple) at Tiruvarur, (who resides in) the sixty-first house, one share.

343. To Man[ra]mudaiyal,[44] a girl of the Eriyurnattuttali (temple) at Tanjavur, (who resides in) the sixty-second house, one share.

344. To Ku[p]pai, a girl of Ve[lur], (who resides in) the sixty-third house, one share.

>

345. To Adi[t]ti, a girl of the Pagaividai-Isvara (temple) Paruvur, (who resides in) the sixty-fourth house, one share.

346. To Nakkam, a girl of the Arikulakesari-Isvara (temple) at Niyamam, (who resides in) the sixty-fifth house, one share.

347. To[Vi]llava[nmadevi], a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of Tiruvarur, (who resides in) the sixty-sixth house, one share.

348. To Eduttapadam, a girl of the Mudubagavartali (temple) at Ambar, (who resides in) the sixty-seventh house, one share.

349. To Pumi (i.e., Bhumi), a girl of the [Nandi]svara (temple) at Kadambur, (who resides in) the sixty-eighth house, one share.

350. To Tiruvadigal, a girl of Tiruvaiyaru, (who resides in) the sixty-ninth house, one share.

351. To Tudu[vi], a girl of the [Brahma]kuttam (temple) at Tanjavur, (who resides in) the seventieth house, one share.

352. To Maralaichchilambu, a girl of [Kan]j[ara]nagaram, (who resides in) the seventy-first house, one share.

353. To [Pe]r[ratiru], a girl of Avaniyamada[rpapu]ram, (a quarter) of Paruvur, (who resides in) the seventy-second house, one share.

354. To [Puga]logamanikkam, a girl of the Lokamahadevi-Isvara (temple) (who resides in) the seventy-third house, one share.

355. To Sundari, a girl of the Sripudi-Vinnagar (temple) at Pambuni, (who resides in) the seventy-fourth house, one share.

357. To Ponnambalam, a girl of Killigudi, (who resides in) the seventy-sixth house, one share.

358. To . . . . . . . . . . . . . . . ., a girl of Tiruvidaimarudil, (who resides in) the seventy-seventh house, one share.

359. To Vembi, a girl of Periyatalichcheri, (a quarter) of Tiruvarur, (who resides in) the seventy-eighth house, lone share.

360. To [Pugalo]gamanikkam, a girl of Tiruvidaimarudil, (who resides in) the seventy-ninth house, one share.

361. To K[ar]aik[ka]l,[45] a girl of the same village, (who resides in) the eightieth house, one share.

362. To Vira-Sori, a girl of the Arikulakesari-Isvara (temple) at Niyamam (who resides in) the eighty-first house, one share.

363. To Mut[ta]l, a girl of [K]avirippumbattanam, (who resides in) the eighty-second house, one share.

364. To [Sandiras]ega[ri],[46] a girl of the Arikulakesari-Isvara (temple) Niyamam, (who resides in) the eighty-third house, one share.

365. To Pumi, a girl of A[yirattali], (a quarter) of the same village, (who resides in) the eighty-fourth house, one share.

366. To [Sun]da[ri], a girl of Killigudi, (who resides in) the eighty-fifth house, one share.

367. To Aiyaru, a girl of Miraiyil, (who resides in) the eighty-sixth house, one share.

368. To Aiyaru, a girl of the Na[ndi]svara (temple) at Kadambur, (who resides in) the eighty-seventh house, one share.

369. To [Arumo]ri, a girl of [Tiru]vai[yaru], (who resides in) the eighty-eighth house, one share.

370. To Sandai, a girl of the Komakka[mbhi]svara (temple), (who resides in) the eighty-ninth house, one share.

371. To Nallur, a girl of the [Brahma]kuttam (temple) at Tanjavur, (who resides in) the ninetieth house, one share.

372. To Paranderuman, a girl of the Parantaka-Isvara (temple), (who resides in) the ninety-first house, one share.

373. To [Kana]vadi, a girl of Tirupparanam, (who resides in) the ninety-second house, one share.

374. To Kuditangi, a girl of the Tirup[pa]da[li]-Isvara (temple) at [Pambuni], (who resides in) the ninety-third house, one share.

375. To Sora[devi], a girl of Tirukkolllambudur, (who resides in) the ninety-fourth house, one share.

376. To Tu[n]ganai, a girl of the Ittachchi-Isvara (temple) at Kadambur, (who resides in) the ninety-fifth house, one share.

377. To Perramai, a girl of the Bra[hma]kuttam (temple) at Tanjavur, (who resides in) the ninety-sixth house, one share.

378. To . . . . . . . . . . . . , a girl of . . . . . . . . . , (who resides in) [the first house of] . . . . . . . . one share.

379. To Nittasundari, a girl of the same village, (who resides in) the second house, one share.

380. To [Pat]t[ali], a girl of [Tirunetta]nam, (who resides in) the third house, one share.

381. To Karonam, a girl of [Arapuram], (who resides in) the fourth house, one share.

382. To [A]ttana[p]pon, a girl of Ayirattali, (who resides in) the fifth house, one share.

383. To [Maralai]chchilambu, a girl of the [Avanik]e[sari]I]svara (temple) at Andali, (who resides in) the sixth house, one share.

>

384. To [Tigaimani]kkam, a girl of the same temple in the same village, (who resides in) the seventh house, one share.

385. To Kulama[ni]kkam, a girl of the same temple, (who resides in) the eighth house, one share.

386. To [Ta]yam, a girl of Miraiyil, (who resides in) the ninth house, one share.

387. To Arangam, a girl of the same village, (who resides in) the tenth house, one share.

388. To [Se]yya[va]y[mani], a girl of Puraiyachcheri, (who resides in) the eleventh house, one share.

389. To Ponmalai, a girl of the [Mah]adevi-Isvara (temple), (who resides in) the twelfth house, one share.

390. To Ponnambalam, a girl of Tiruvedigudi, (who resides in) the thirteenth house, one share.

391. To Nambandi, a girl of Talaiyalangadu, (who resides in) the fourteenth house, one share.

392. To Mandai, a girl of [Ta]ngattartali, (who resides in) the fifteenth house, one share.

393. To [Ni]lam, a girl, of Manninagaram, (who resides in) the sixteenth house, one share.

394. To [Pa]t[tali], a girl of [Va]yalur, (who resides in) the eighteenth house, one share.

396. To Umai, a girl of the same village, (who resides in) the nineteenth house, one share.

397. To Porkesi, a girl of the Avanike [sari-Isvara] (temple) at Paruvur, (who resides in) the twentieth house, one share.

398. To Va[na]van[m]ade[vi], a girl of the Pagaividai-Isvara (temple) in the same village, (who resides in) the twenty-first house, one share.

399. To [Ariyal], a girl of the same village, (who resides in) the twenty-second house, one share.

400. To Ari[n]ji, a girl of [Pa]ndananallur, (who resides in) the twenty-third house, one share.

401. To Pu[van]am, a girl of Tiruvaiyaru, (who resides in) the twenty-fourth house, one share.

402. To [Pan]cha[van]madevi, a girl of the Gu[nava]ti-Isvara (temple) at Kottur, (who resides in) the twenty-fifth house, one share.

403. For one dancing-master who directs the dancing, to Araiyan Su[n]dara-Soran, alias Mummadi-Sora-[Ni]rttamarayan,[47] two shares.

404. For another, to Kumaran [Vada]vayil, alias Mummadi-Sora-[Nirtta-ppe]raiyan, two shares.

405. For another, to [Vi]kki[Pa]ttalagan, two shares.

406. For another, to [A]rai[yar]Abhimanatongan, alias Arun[m]o[ri-Nirttapp]era[yan], two shares.

407. For another, to Mallan Irattai[y]an and to [Sit]ti[r]an Kesuvan (i.e., Kesava), two shares.

408. For another, to Araiyan Mananjeri, alias Vagaiyili-[Nirttappe]r[aiyan], two shares.

409. For one . . . . . . . . . ., to [Kura]van,[48] Vira-Soran, alias Panchavanmade[vi-N]ada[ga]ma[yy]an, one and a half share.

410. For another, to Mar[aikkattu-Kanavadi], alias Ti[ruve]llarai-Sakkai,[49] one and a half share.

411. For and other, to Orriyuran Sin[gan] (i.e., Simha), one and a half share.

412. For another, to Orriyuran [I]lan[gavan], one and a half share.

413. For one . . . . . . . . . . . , to Araiyan Ra[ja]srayan, alias Nitta[vinoda-V]adyamarayan,[50] two shares.

414. For another, to Araiyan Ni[nra-Nara]ya[n]an, two shares.

415. For three singers, to Mu[nda]da[ri] A[nukkan], four and a half shares.

416. For two others, to Achchan Kirttibhusha[n]an alias Arinji[g]ai Ka[mara]pperaiyan,[51] three shares.

>

417. For one pipe (vangiyam), to [Tan]jai Ka[nava]di, who has joined (his new appointment) for the Niga[ri]li-Sora-Terinda[U}danilai-Kudiraichche[va]-gar,[52] one and a half share.

418.For another, to Se[ru-Va]t[tavi]raiyan,[53] (who belongs) to the Sirudanattu Vaduga-Ka[lav]ar,[54] one and a half share.

419. For another, to Rajen[ndra]da[sa]raiyan, one and a half share.

420. For one . . . . . . . . . . . . , to Ku[ttanBahu] . . . . . . .Vidangan, two shares.

421. For another, to Araiyan, Vadyamarayan, two shares.

422. For another, to Brahmakuttan [Ka]navadi, alias Irumadi-Sora-Vadya-marayan, two shares.

423.For another, to Poga[yan Poriyil]an, alias Mummadi-Sora-Vadyamarayan, two shares.

424. For one person who beats the small drum (udukkai), to Vira-Soran Vidangan, alias Rajaraja-Sri[hast]an, one and a half share.

425. For another, to Ku[ttan A]dittan, alias Rajaraja-Sahasra[b]ahu, one and a half share.

426. For two persons who play the lute (vinai), to [Subra]hmanyan Kuttan, alias Se[mbiyan]-Vi[nai]-A[di]ttan, three and a half shares.

427. If he should die, Araiyan [Sa]dasivan, the son of his [paternal uncle], who has married his daughter, shall receive the allowance.

428. For three persons who sing in Sanskrit (Ariyam), to Araiyan Ambalanadan, alias [S]em[biyan]-Vadyamarayan, four and a half shares.

429. For one person who sings in Tamir, to [Patt]alaga[n Ka]marapperaiyan, one and a half share.

430. For another to [A]mu[da K]a[li], one and a half share.

431. For another, to [V]anarasi Kuttan, one and a half share.

432. For another, to [Araiy]an Surri, one and a half share.

433. For one big drum (kotti-mattalam), to Gandharvadasan, one share.

For another, to Gandharva[tu]r[ai]-Kavali, one share.

435.For blowing one . . . . . . . conch (m[u]ttirai-sangu), to Ta[yi]lan (i.e., Tail) [Vi]kkiyannan, one share.

436. For another, to Surri Nadan (who belongs) to the Mummadi-Sora-Terinda-A[naip]pagar,[55] one share.

437. For another, to [P]orka[li]Tondayan, a drummer[56] of the Eriyurnattuttali (temple) at Tanjavur, one share.

438. To [Aiyaran A]ndari, (one of) the pakkavadyar (?) (who belongs) to the Aragi[ya]-Sora-Terinda-Valangai-Velaikkarar,[57] three quarters of a share.

439. To Satti Arur, (one of) the same (who belongs) to the Kshatriyasikhamani-Terinda-Valangai-Velaikkarar, three quarters of a share.

440. To Pada-Sivan Achchan Pichchan, (one of) the same, of Karuga[vu]r[58] in [Avu]r-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, three quarters of a share.

441. To Satti [P]o[n]nan, (one of) the same, (who belongs) to the Satrubhujam[ga]-Terinda-Valangai-Velaikkarar, three quarters of a share.

442. To Kaman Aiyaran, (one of) the same, (who belongs) to the Vira-Sora-Anukkar, three quarters of a share.

443. Erubattaivan, (one) of the musicians (Gandharvar), shall receive three quarters of a share.

444. To[Pa]ttalagan Ambalam, (who belongs) to the Rajakanthirava-Terinda-Valangai-Velaikkarar,[59] three quarters of a share.

445. To Kup[p]ai Tirumananjeri, (one) of the musicians, three quarters of a share.

446. To Aiyaran [Kanda]rachchan, a drummer of the Brahmakuttam (temple) at Tanjavur, three quarters of a share.

447. To Varagunan Siralan,[60] (who belongs) to the Rajaraja-Terinda-Valangai-Velai[k]karar, three quarters of a share.

448. To Kirtti Nadan, (who belongs) to the [Par]a[n]ta[ka]-Ko[n]gaval,[61] three quarters of a share.

449. If he should die, his younger brother Kirtti Kilaitangi shall receive the allowance.

450. To Nurren[m]an Surri, (who belongs) to the Aridurgalanghana-Terinda-Valangai-Velaikkarar, three quarters of a share.

451. If he should die, his younger brother Nurre[nman] . . . . . . . shall receive the allowance.

452. To Manga[lav]an Mani, (who belongs) to the Mu[r]ttavikramabharana-Terinda-Valangai-Velaikkarar, three quarters of a share.

453. To Ta[n]dan Kamban, (who belongs) to the same troop (padai), three quarters of a share.

454. To Arur Devan, (who belongs) to the same troop, three quarters of a share.

>

455. To Kan[di] Ka[li], (who belongs) to the Mummadi-Sora-Terinda-Pari[k]karar,[62] three quarters of a share.

456. To Adi[ga]l Setti, (who belongs) to the Ra[namukha]bhima-Terinda-Valangai-Velaikkarar, three quarters of a share.

457. To [Ka]lari Achchan, a drummer of Kunargal-Munniyur in A[vu]r-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, three quarters of a share.

458. To Parantakan Viman (i.e., Bhima), a Vira-Sora-Anukkan of the Tanjai-mamanikkoyil (temple) at Tanjavur, three quarters of a share.

459. To [Su]ndaran Kalakalan, a Vira-Sora-Anukkan of the Jayabhimatali (temple) in the same city, three quarters of a share.

460. To [Pi]sa[ng]an Siralan, a Vira-Sora-Anukkan of the same temple, three quarters of a share.

461. To Devan Sengu[la]van, a Vira-Sora-Anukkan of the same temple, three quarters of a share.

462.To Iraman Kamban, (who belongs) to the Vikramabharana-Terinda-Valangai-Velaikkarar, three quarters of a share.

463. To Achchan A[da]va[l]lan, (who belongs) to the [Ilai]ya-Rajaraja-Terinda-Valangai-Velaikkarar, three quarters of a share.

464. To Uttaman Kuttan, (who belongs) to the Rajakanthirava-Terinda-Valangai-Velaikkarar, three quarters of a share.

465. For one person who proclaims the sacred commands (of the god),[63] to Kumaran Jayamanan, alias Mummadi-Sora-Kadigaimarayan,[64] to Kumaran Jayamanan, alias Mummadi-Sora-Kadigaimarayan, one share.

466. For another, to Kumaran A[rumo]ri, alias Rajaraja-Kadigaimarayan, one share.

467. For another, to Rajak[esa]ri Kodandaraman, alias Jayankonda-Sora-Kadigaimarayan,[65] one share.

468. For another, to Achchan Ma [di]gi[rav]an, alias Ara[giya]-Sora-Kadigaimarayan, one share.

469. For another, to Mogili[y]an Soman Para[nd]e[rum]an of Vangaram, alias [Ti]runarayana-chaturvedimangalam, in Mi-Sengili-nadu, (a subdivision) of Pandyakulasani-valanadu, one share.

470. For superintending the temple women and the female musicians (Gandharvi), to Savur Paran[j]odi,[66] two shares.

471. For the same, to [G]o[vindan]Somanadan, two shares.

472. To the accountant (Kanakku) [Tanni]ch[ch]ai Saduravi[dan]gan, a native of Sem[ba]ngu[d]ai in [Vira]-Sora-valanadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, two shares.

473. To two persons who write the accounts under him, one and a half share, viz., three quarters of a share each.

474. To Ma[d]e[van]Si[va]lo[ka]su[n]daran, a native of Kadai [k]ku[dai] in Mi-Sengili-nadu, (a subdision) of Pandyakulasani-valanadu, two shares.

475. To two persons who write the accounts under him, one and a half share, viz., three quarters of a share each.

476. To Na[k]kan Peruman, a native of Kirkkudai in Tiruvarur-kurram, (a subdivision) of Kshatriyasikhamani-valanadu, two shares.

477. To two persons who write the accounts under him, one and a half share, viz., three quarters of a share each.

478.To Aiyaran Porchuvaran, a native of Mangudai in Nallur-nadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, two shares.

479. To two persons who write the accounts under him, one and half share, viz., three quarters of a share each.

480. To eleven men engaged in drumming, who are headed by (?) Ai[y]an Po[y]yili of Nallur, alias Panchavanmahadevi-chaturvedimangalam, in Nallur-nadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valandu, five and a half shares, viz., half a share each.

481. To eleven men (engaged in) the same, (who belong) to the Sagadaikottigal,[67] and who are headed by [T]amodiran (i.e., Damodara) Setti, five and a half shares, viz., half a share each.

482. To eleven men engaged in the same, (who belong) to the Sagadaikottigal, and who are headed by . . . . . A[ra]ngam, five and a half shares, viz., half a share each.

483. To eleven men engaged in the same, (who belong) to the Sagadaikottigal, and who are headed by Sat[t]an Ambalam, five and a half shares, viz., half a share each.

484. To eleven men engaged in the same, (who belong) to the Sagadaikottigal, and who are headed by Satti I[ranak]olan, five and a half shares, viz., half a share each.

485. To eleven men engaged in the same, who shall (eventually) take the place (of the former),[68] and who are headed by Araiyan Udai [yam]atta[n]dan (i.e., Udayamartanda), five and a half shares, viz., half a share each. These men shall receive the allowance . . . . . . .Having thus received the allowance, they shall do the work.

486. For one man belonging to the persons who hold the sacred parasol (truppallittongal), one share, and for ten (other) men, eight twentieths of a share each; altogether, to [U]dai-y[a]n Truvisalur, alias Mummadi-Sora-Tongarperaiyan,[69] and to Kuppa[di] Vanni, alias Kshatriyasikhamani-Tongarperaiyan, five shares.

487. For one man belonging to the lamp-lighters, one share, and for seven (other) men, three and a half shares, viz., half a share each; altogether, to Pu[va]ni[s]egaran (i.e., Bhuvanasekhara) Kar[pa]gam, alias Panchavan-Peraiyan, four and a half shares.

488. For four men who sprinkle water, half a share each; altogether, to the above-mentioned person, two shares.

489. For two Sannaliyal (?), three quarters of a share each; altogether, to the above-mentioned person, one and a half share.

>

490. For one man belonging to the potters (Kusavar) of the sacred kitchen (tiru-madaippalli), one share, and for ten (other) men, half a share each; altogether, to the potters of the high street of Surasikhamani, six shares.

491. For two washer men,[70]one shares each; altogether, to the washermen[71] of the same street, two shares.

492. For one person who performs the duty of accountant (Kavidi); to Araiyan Ma[na]lilin[g]an,[72] alias Sembiyan-Perungavidi, half a share.

493. For another, to Achchan Tiruvengadam, alias Rajaraja-Perungavidi, half a share.

494. For two persons who perform the duty of barbers, to [S]eya[da]ran (i.e., Jayadhara) Nettanan, alias Rajaraja-Peru[n]avisan,[73] one share.

495. For one astrologer[74] and two subordinates, to Tunaiyan [A]dittan, alias Sembiyan-[K]orrapperungani, two shares.

496. For another and two subordinates, to Parantakan [P]andyakulasani, alias Rajaraja-Gani[t]adhira[jan], two shares.

497.For two persons who perform the duty of . . . . . . to Araiyan Pava[ru]t[tir]an (i.e., Bhavarudra), alias Panchavan-Manga[lap]peraiyan,[75] three shares.

498. To the barber (Ambattan) Kon Sada[n]gavi (i.e., Shadangavid), alias Rajaraja-Prayo[ga]daraiyan, one sahre.

499. For one tailor (Tayyan), to Devan Kavali, alias Vira-Sora-Perundayyan, one share.

500.For another, to Sippan Marapadi, alias Keralantaka-Perun dayyan,[76] one share.

501. To the jewel-stitcher[77] Achchan Karundi[t]tai, one and a half share.

502. For one brazier (Kannan), to Idaikkarai [gari], alias Kshatriyasikhamani-Perun[ga]nnan, one share.

503. For one master carpenter (Tachch-acharya), one and a half share, and for two (other) men, one and a half share; altogether, to Vira-Soran Kunjaramallan, alias Rajaraja-Perundachchan, three shares.

504. For one carpenter, to Gu[na]van Maduranta[kan], alias Nittavinoda-Perundachchan, three quarters of a share.

505. For another, to I[la]tti Sadaiyan, alias [Kan]daraditta-Perundachchan, three quarters of a share.

506. To the tailor (Pa[nan]) Uttaman Surri, alias A[ri]kulakesari-[Sa]k[k]ai, one and a half share.

507. To another, Aiyaran Arinji, one and a half share.

508. To another, A[ba]rayidan (i.e., Aparajita) [Va]davayil, alias Palla[van]-Sakkai, one and a half share.

509. To another, Va[duvur A]rinji, one and a half share.

510. For a person who performs the duty of superintending goldsmith (Kankani-tat-tan) by selecting one man and letting him do work, — to Kuttan [Kanavadi], alias Kshatriyasikhamani-Perundattan, the superintending goldsmith of the minor treasure of the lord Sri-Raja-rajad]eva, one share.

No. 67. On the outside of the north enclosure

This inscription is dated in the 6th year of the reign of Ko-Parakesarivarman, alias Rajendradeva, and opens with a short poetical account of the deeds of this king, from which we learn that he invaded Irattapadi, i.e., the Western Chalukya empire, and that he defeated Ahavamalla at Koppam on the bank of the “great river.” As I have stated in the introductory remarks of the Tanjavur inscription of Kulottunga (ante, page 232), the battle of Koppam or Koppai is referred to in the Kalingattu-Parani (Viii. 27),[78] and “Koppam on the bank of the great river” appears to be identical with Koppa on the Tunga river in the Maisur State. I have further suggested that the Rajendradeva of the subjoined inscription is identical with the father-in-law of Kulottunga I., and Ahavamalla with the Western Chalukya king Somesvara I. The last identification is supported by two unpublished inscriptions of the 4th year of the reign of Rajendradeva in the Rajagopala-Perumal temple at Manimangalam[79] and in the Bilvanathesvara temple at Tiruvallam,[80] where Ahavamalla is expressly called a Chalukya (Salukki). I defer the publication of the long and difficult historical introduction of the Manimangalam and Tiruvallam inscriptions for another opportunity, but subjoin, for comparison, the introductions of seven other inscriptions of Rajendradeva, which resemble the introduction of his Tanjavur inscription. Three of these inscriptions (A, B and C) state that, after the conquest of Irattapadi, Rajendradeva set up a pillar of victory (jaya-stambha) at Kollapuram, i.e., Kolhapur. Another of the same seven inscriptions (G) gives the name of the king not as Rajendradeva, but as Rajendra-Chola-deva, a point which deserves special attention, because those who are not accustomed to distinguish between the numerous Cholas, Chalukyas and Gangas who bore identical or similar names, might commit the mistake of identifying Rajendra-Choladeva, alias Rajendradeva, with his predecessor Rajendra-Chola, who was the son of the great Rajaraja. The dates of the seven subjoined inscriptions are the 3rd (A and B), 5th (C and D) and 9th (E, F and G) years of the reign of Ko-Parakesarivarman, alias Rajendradeva.

>

The immediate object of the Tanjavur inscription of Rajendradeva is to record that, in the 4th year of his reign, the king assigned a daily allowance of paddy to a troop of actors who had to perform a drama, entitled Rajarajesvara-nataka in the Rajarajesvara temple on the occasion of an annual festival in the month of Vaigasi. Two years later, in the 6th year of his reign, the king further ordered that his previous donation should be engraved on stonewall of the temple.

I cannot say if manuscripts of the Rajarajesvara-nataka still exist; but it may be safely concluded from the wording of the title that the subject of this drama was the foundation of the Tanjavur temple by the great Rajaraja. It also follows from the mention of the term Rajarajesvara in an inscription of Rajendradeva that this king belonged to a later period that that of Rajaraja and, consequently, of the latter’s son and successor Rajendra-Chola. Though this posteriority of Rajendradeva is already evident from the more recent form of the alphabet of his inscriptions and from certain synchronisms between the Cholas and Chalukyas, I consider it necessary to draw attention to the direct proof afforded by the present inscription, because Mr. Kanakasabhai has lately expressed the opinion that both Rajaraja and Rajendra-Chola were among the successors of Parakesarivarman, alias Rajendradeva.

Translation

1. Hail! Prosperity! While the army of his elder brother was at (his) back, the king (who wielded) the scepter (and) was embraced by (the goddess of) Prosperity conquered the seven and a half lakshas of Irattapadi. (He) did not meet with opposition in battle; and (his) drum was sounding through the eight directions. Having heard (this) report (Ahavamalla) proceeded to Koppam on the bank of the great river and fought against (him). (But he) converted into reeking corpses (that) covered the earth, the whole warlike army of Ahavamalla. Having perceived this, Ahavamalla became afraid, incurred disgrace, and ran away. (The king) seized his elephants and horses, troops of camels, women and treasures, and anointed himself (in commemoration) of the victory. In the sixth year (of the reign) of (this) Ko-Parakesarivarman, alias the lord Sri-Rajendradeva, who was graciously seated on the throne of heroes?

2. “In accordance with our declaration to make an allowance at the rate of (one) tuni of paddy per day for acting the Rajarajesvara-nataka in the temple of the lord Sri-Rajarajesvara, we have assigned (the above) as allowance to the . . . . . . . . actor (santi-kuttan) Tiruvalan Tirumudukunran,[81] alias Vijaya-Rajendra-acharyan, and to the members of his troop (varga).” – After this royal order, addressed to the temple managers and to the accountants, signed by the royal secretary Udara-Vidanga-Virupparaiyar, (and dated) on the [16]0th (day) of the fourth year (of the reign), had reached; after a (second) royal order, intimating that it should be cased to be engraved on stone in the temple of the lord Sri-Rajarajesvara that person was to enjoy the allowance, addressed to the Dandanayaka Parakesari-Pallavaraiyan, signed by the royal secretary Edirili-Sora-[Muven]da-velar, (and dated) on the [16]0th (day) of the sixth year (of the reign), had reached; and after a letter of Rajaraja-Brahmamarayar to the same effect had reached, — (the matter) was engraved on stone.

3. It was engraved on stone that, for acting the Rajarajesvara-nataka at the great festival of the lord in (the month of) Vaigasi, Tiruvalan Tirumudukunran, alias Vijaya-Rajendra-acharyan, should receive, as long as the moon and the sun endure, at the royal treasury one share of one hundred and twenty kalam of paddy per year, or (one) tuni of paddy per day, (measured) by the marakkal called (after) Adavalan, which is equal to a rajakesari, as an allowance for himself and for the members of his troop.

No. 68. On the outside of the north enclosure

This inscription is dated in the 4th year of the reign of Ko-Parakesarivarman, alias Vikrama-Choladeva, and records that the king assigned an allowance to a person who measured the paddy in the Rajarajesvara temple and in the villages belonging to it. This man was evidently a controlling officer who had to check the supplies of paddy, which, according to many of the inscriptions published in this volume, had to be delivered into the temple stores.

The order of the king is preceded by a poetical account of his deeds. Though this passage is, on the whole, of a purely panegyrical character, it contains a few statements, which appear to be based on historical facts. While still a youth, — probably only heir apparent, — Vikrama-Chola I said to have put to flight the Telinga Bhima of Kulam, to have burnt the Kalinga country, and to have stayed in the Vengai-mandalam, i.e., the Vengi country. In my Annual Report for 1893-94, page 6, I have noticed some inscriptions of the chiefs of Kamalakarapura or (tin Telugu) Kolanu, which is probably the modern Ellore[82] on the bank of the Kolleru Lake in the Godavari district. The earliest known member of this family is Katama-Nayaka, lwho is mentioned in two inscriptions of Saka 1062 and 1070 at Draksharama (Nos. 204 and 347 of 1893). The same chief is the donor of a copperplate grant of Saka 1056, which has been published by Dr. Fleet. He is there stated to have been the lord of Sarasipuri or Kolanu[83] on the bank of a great like (viz., the Kolleru lake) in the Vengi-mandala and to have been a vassal of Kulottunga II. As the Tanjavur inscription of Vikrama-Chola connects the Vengai-mandalam with Kulam, whose lord Bhima was put to flight by the king, and as the Tamil word kulam, ‘a tank,’ is etymologically identical with the Telugu kolanu, ‘a lake,’ it may be safely concluded that the Telinga Bhima of the Tanjavur inscription belonged to the same dynasty as Katama-Nayaka of Kolanu.

>

After his stay in the Vengai-mandalam, the subjoined inscription informs us, Vikrama-Chola went to the South and claimed the crown of the country on the banks of the Kaveri, i.e., the Chola country. The passage, which conveys this information, is also met with in the inscriptions of Kulottunga I.[84] As none of the predecessors of Kulottunga I. Bore the name Vikrama-Chola, it is clear that the passage in question was taken over by the composer of Vikrama-Chola’s inscriptions from those of Kulottunga I., and that, in trying to identify the Vikrama-Chola of the present inscription, we must look for him among the successors of Kulottunga I. The only Vikrama-Chola who is known from other sources but the subjoined inscription, viz., from a copperplate and from a Tamil chronicle, was the immediate successor of Kulottuna I. I have no hesitation in identifying this Vikrama-Chola, who reigned from Saka 1034 to 1049, with the king of the same name to whose reign the Tanjavur inscription belongs. A confirmation of the identity of both may be derived from verse 24 of the third inscription[85] on the Pithapuram pillar: -

“When he (viz., Vikrama-Choda), whose other name was Tyagasamudra, had gone to protect the Choda-mandala, the Vengi country became devoid of a ruler in that interval.”

Here we have an independent variant of the statement, made in the Tanjavur inscription, lthat Vikrama-Chola originally resided I n Vengi and that he left it to ascend the Chola throne. Another point of agreement is still more decisive: Mr. Venkayya informs me that, in this copy of the Tanjore MS. Of the Vikkirama-Soran-Ula, the surname Tyagasamudra is twice applied in Vikrama-Chola.[86]

Finally the Tanjavur inscription acquaints us with the names of two queens, Mukkokkiranadi and Tyagapataka. The former, whom the poet compares to the goddess Parvati, was evidently Vikrama-Chola’s chief queen, and the second, who is compared to Ganga, his favourite.

The text of the historical introduction has been compared with that of two similar inscriptions of Vikrama-Chola, one of the 5th year of his reign in the Tyagaraja temple at Tiruvarur in the Negapatam talluqa (No. 164 of 1894) and another of the 11th year in the Apatsahayesvara temple[87] at Alangudi in the Kumbhakonam talluqa (No. 165 of 1894). Other inscriptions of Vikrama-Chola open with a much shorter historical introduction, the first words of which are poomaadhu poonara, viz., one of the 9th year in the Arulala-Perumal temple at Tiruvattiyur or Little Conjeevaram (No. 33 of 1893), one of the same year and one of the 14th year at Pallavaram in the Chingleput talluqa. These inscriptions mention the burning, or conquest, of the Kalinga country[88] and the name of one of Vikrama-Chola’s queen, viz., Mukkokkiranadi, and must, accordingly, belong to the time of the same king as the other set, the introductions of which open with the words poomaalai midainthu.

Thanks to the calculations of Mr. S. B. Dikshit and Professor Kielhorn, I am able to state the probable day of the accession of Vikrama-Chola. The third line of the Tiruvarur inscription to which reference was made in the preceding paragraph, contains the following date: -

“In the fifth year (of the reign) of Ko-Parakesarivarman, alias the emperor of the three worlds, Sri-Vikrama-Choladeva, — on the three-hundred-and-fortieth day, which was (the day of) Attam (i.e., the nakshatra Hasta), a Sunday, and the seventh tithi of the first fortnight of the month of Mithuna.”

On this date Mr. Dikshit remarks as follows: — “Assuming that Vikrama-Chola began to reign in A.D. 1112, his 5th year would be about A.D. 1116. Having made calculations for 1115, 1116 and 1117, I find that A.D. 1116 is the only year, which corresponds with the details of the given date. In that year, Ashadha sukla 7 ended on Sunday, the 18th June, at about 21 hours after sunrise. This was the 25th day of the solar month Mithuna. On this day, at sunrise, the nakshatra was Uttara-Phalguni, which ended at 7 hours 48 minutes after sunrise, when the nakshatra Hasta commenced.”

In this important paper on ‘dates of Chola kings,’ which will appear in Vol. IV of the Epigraphia Indica, Professor Kiel horn adds the following remark: — “If the above were the day of the date, the 1st day of the 5th year of Vikrama-Chola’s reign would be the 15th July, A.D. 1115; and the 1st day of the 1st year [i.e., the day of his accession to the throne] would be Saturday, the 15th July, A.D. 1111.”

Translation

1. Hail! Prosperity! (The king) was resplendent with golden chains, combined with garlands of flowers. In (his) arms, which were covered with large jewels, (and) which (formed the subject of) a great number of poems rested the goddess of Victory, along with the goddess of the great Earth. Having obtained as her own (possession) (his) breast, (which was) her support, the goddess of Prosperity exclusively abided (there). As a chaste woman that possessed great eloquence, the goddess of Learning resided with delight in (his) tongue. (His) scepter, along with the wheel (of his authority), swayed over all regions. (His) white parasol was raised on high, like a matchless second moon, overspreading the whole world. The dark Kali (age) hid itself and lay in the deep pit.

At the time of love[89] (i.e., in his youth), (he) grasped the cruel weapon, so that the Telinga Viman (i.e., Bhima) of Kulam[90] ascended the mountains (as refuge), and so that intense fire consumed the country (bhumi) of Kalinga. (He) joyfully stayed (awhile) in the Vengai-mandalam and put on the garland of (the victory over) the Northern region.

(He) stopped the prostitution of the goddess with the sweet and excellent lotus-flower (i.e., Lakshmi) of the Southern region, and the loneliness of the goddess of the good country whose garment is the Ponni (Kaveri), and put on by right (of inheritance) the pure royal crown of jewels.

>

While (he) diffused his kindness, (it) spread to every individual. The whole earth rejoiced; the tongue of the bell[91] became silent; (his) victory and fame rose higher and higher.

The Seriyas (i.e., Pandyas) entered hot jungles (as refuge); the Seralas (i.e., Cheras) entered the sea; the Singalas (i.e., Simhalas), who deal destruction, became afraid and agitated in mind; the Gangas paid tribute; the Kannadas turned (their) backs; the Kongas retreated; the Konkanas fled; the kings of all other regions duly worshipped (his) red lotus-feet as their protection.

Mukkokkiranadi, the jewel among the inhabitants of the forest-country,[92] who was born to be worshipped by the seven ancient worlds, joyfully dwelt in harmony (with him), just as Samkara dwells with Uma on the Imaiyam (i.e., Himalaya).

Tiyagapadagai (i.e., Tyagapataka), the ornament of women, (who had) curly hair, (who possessed the gait of) a female elephant, a lady of pure virtues, the mistress of the whole of the three worlds, joyfully dwelt in harmony (with him) as mistress of the full favour of his royal heart, resembling Ganga at whom he (viz., Siva) rejoices.

In the fourth year (of the reign) of (this) Ko-Parakesarivarman, alias the emperor of the three worlds, Sri-Vikrama-Soradeva, who was graciously seated on the throne of heroes (which consisted) of pure gold.

2. The king having ordered: — “We have given the allowance which was permanently enjoyed by his grandfather, as an allowance for measuring the paddy (kar), to Rajaraja-Pallavarayan, who measures the paddy in the temple of the lord Sri-Rajarajesvara,” – (this) was engraved on stone in accordance with a royal order (to this effect) which had reached the manager, the . . . . . . . . .. . . . . Panchacharya,[93] (and) the Pujaris (devar-kanmi) of the temple for the lord Sri-Rajarajesvara.

3. Whereas Puduvudaiyan A[rayan] Udaiyan,[94] who previously used to measure the paddy, is dead, one share was assigned, for as long as the moon and the sun endure, to his son Udaiyan K[a]l[lal]ai himself and to his family (under the condition that) he should also measure (the contents of) the up-country treasuries belonging to the Tanjavur temple, and that he should pay into the temple treasury all fees (?), etc., which are paid to him (for) measuring the paddy on these occasions.


[1] This surname of Rajaraja occurs in the inscription No. 66 of Vol. I, land forms part of the territorial term Arumorideva-valanadu (Vol. II, No.4, paragraph 2, and passim) or Arulmorideva-valanadu (No.12, paragraph 1) and of the village names Arumorideva-chaturvedimangalam (No.11, paragraph 1) and Arulmoridevarpuram (vol. I, No. 71).

[2] Madras Christian College Magazine for April 1892. For Tamil inscriptions of Kannaradeva are known: an unpublished one of the 16th year at Ukkal near Mamandur (in which the king’s name is spelled Kannaradeva), two inscriptions of the 17th and 19th years at Tirukkarukkunram (l.c.), and one of the 26th year near Velur (Vol. I, No. 51). In the three first of these inscriptions, the king receives the attribute katchiyung thanjaiyung konda, “who took Kachchi (Conjeeveram) and Tanjai (Tanjore).” Krishna III. /was a contemporary of the Chola king Rajaditya; see p. 253, note 5.

[3] One of the women is called Tiruvennaval (112), which is the name of the sacred jambu tree in the Tiruvanaikka (Jambukesvara) temple ‘ see p. 253.

[4] Vinnagar is probably a corruption of Vishnugriha; see p. 115, note 6.

[5] Mummadi-Chola or Mummudi-Chola was a biruda of Rajaraja; see p. 139, note 1, and p. 222, note 4, and compare Epigraphia Indica, Vol. III, p. 17, note 5.

[6] According to the large Leyden grant (1. 70 f., where the original plates read, while the printed text reads), Nityavinoda was a surname of Rajaraja. It forms part of the territorial term Nittavinoda-valanadu, lwhich is frequently referred to in the Tanjavur inscriptions.

[7] The historical part of this inscription is identical with that of No. 65.

[8] This term is derived from the Sanskrit nibandha (p. 73, note 1) and means ‘men who receive an allowance, stipendaries.’

[9] The literal meaning of thalisaeri pendukkal is: — “women (who reside) in the streets near the temple,” which are occupied by the temple servants.

[10] Literally, “from the streets near the temples.”

[11] Nakkan probably stands for nakinai (Sanskrit nagna) as amman and akkan for ammai and akkai; see page 8, note 4.

[12] Accorlding to Mr. Venkayya’s account in the Madras Christian College Magazine for May 1891, a small shrine, lwhich is now called Uttara-Kailasa, in the Panchanadisvara temdple at Tiruvaiyaru (see p. 258, note 4), bears several inscriptions of rajaraja and Rajendra-Chola, which record that this shrine was built by Tandi-sattividangiyar (i.e., Dantisakti-Vitanki), alias Lokamahadevi, a queen of Rajarajadeva, and that it was therefore called Lokamahadevi-Isvara. This evidently the shrine to which paragraph 3 refers.

[13] This name is probably derived from the Sanskrit bhattara or bhattaraka; compare page 256, note 6.

[14] This is Negapatam in the Tanjore district. The Tirukkaronam temple, which is referred to in the Periyapuranam as nagaikaronam, is now called Kayarohanasvamin and still contains inscriptions of Rajaraja, Rajendra-Chola and other Chola kings. In these inscriptions, Negapatam is called Nagapattinam of Sorakulavallipattinam. The two Leyden grants have the forms Nagapattanam and Sorakulavallipattanam.

[15] Tillai is one of the names of Chidambaram; see page 258, notes 2 and 6.

[16] This woman is called after Nangai-Paravaiyar, the wife of the saint Sundaramuti; see page 152.

[17] This name is derived from the Sanskrit Srikantha, a name of Siva.

[18] This name is derived from Tiruvalangadu, the name of two Saiva shrines, one of which is in the Mayavaram talluqa of the Tanjore district (Mr. Sewell’s Lists of Antiquities, Vol. I, p. 273), and the other, to which the Periyapuranam refers, near the Arkonam Railway Station (ibid., p. 159)

[19] This place may be identical with Parudi-Niyamam in the Periyapuram.

>

[20] This is the feminine of Vidividangan, on which see page 252, note 3.

[21] This name is derived from Nilkantha, an epithet of Siva.

[22] The name of this temple is the source of Tiruvasi, the name of a village near Srirangam on the northern bank of the Kollidam river. This follows from the inscriptions of the Saiva temple at Tiruvasi, the modern name of which is Samivanesvara, but which, in two of its Chola inscriptions, is called Pachchil-Tiruvasramam. The Periyapuranam has the form Pachchil-Achchiramam

[23] This name is derived from Vikramatunga, which must have been the surname of a royal personage.

[24] Tiruvarur-Mulattanam is mentioned in the Periyapuranam. In a Tamil and Sanskrit inscription, which I have quoted on page 153, the Tyagarajasvamin temple at Tiruvarur is called Srimulathanamudaiyar and Accordingly, both the Periyapuranam and paragraph 99 of the present inscription presuppose the existence of the Tiruvarur temple.

[25] This woman is named after a Saiva shrine near Tanjavur (Mr. Sewell’s Lists of Antiquities, Vol. I, p. 276), which is mentioned in the Periyapuranam.

[26] This woman is called after a place of the same name, which belongs to the Madura district; see Mr. Sewell’s Lists of Antiquities, Vol, p. 298. It is mentioned as Puvanam in the Periyapuranam.

[27] This is now the headquarters of a talluqa in the Tanjore district. Sundaramurthi’s Devaram mentions “the large temple” (perun-goyil) at Nannilam, the building of which is ascribed to the ancient Chola king Ko-Sengannan; see Ind. Ant., Vol. XXII, p. 64.

[28] This is the feminine of Adavallan, the name of one of the images in the Tanjavur temple; see No. 42.

[29] This woman may be named after the Tiruvilangoyil temple at Kadambur (see paragraph 70), or after the Ilangoyil temple at Miyachchur, which is mentioned in the Periyapuranam.

[30] The place, after which this woman is called, appears to be identical with Karayal in the Periyapuranam. The name Karayil-Eduttapadam in No. 27, paragraph 1, and on page 131, note 5, text line 9, is derived from the image in the Saiva shrine at Karayil;

[31] In the Periyapuranam, this temple is called Tiruvarur paravaiyun mandali, “the mud temple in which Paravai (see p. 152) stayed, at Tiruvarur.

[32] This woman appears to be called after Vada-Mullai-Vayil, a Saiva shrine which is referred to in the Periyapuranam and which is identical with Tirumullavayil in the Chingleput district; see Mr. Sewell’s Lists of Antiquities, Vol. I, p. 176. The adjective vada, ‘northern,’ is prefixed to this name, in order to distinguish it from Tirumullaivayil, a seaport in the Sirgari (Shiyali) talluqa of the Tanjore district, which is also mentioned in the Periyapuranam.

[33] Vengadam is the Tamil name of the holy mountain (Tirumalai) near Tirupati.

[34] This is the full Tamil name of Kaverippattanam at the mouth of the Kaveri river.

[35] This name is derived from the Sanskrit name Vikramaditya.

[36] This place is mentioned in the Periyapuranam. Mr. Sewell (Lists of Antiquities, Vol. I, p. 273) gives Kottur (properly Kotltur) as the name of a village in Kumbhakonam talluqa.

[37] This is the name of a town in the Coimbatore district; see Vol. I, p. 106, note 2. According to lthe inscriptions in the Karuvur temple, the town was also called Mudivarangu-Sorapuram, and the name of lthe temple was Tiruvanilai Mahadevar, “the lord of the sacred cow-stable.” Both Karuvur and Tiruvanilai are mentioned in the Periyapuram. The modern designation of the Pasupatisvara, is a Sanskrit rendering of Tiruvanilai Mahadevar.

[38] This name is derived from Tiruvanaikka, the ancient Tamil name of the Jambukesvara temple; see page 253.

[39] The complexion of this woman is stated in order to distinguish her from her fairer namesake in the preceding paragraph, just as, in three other cases (paragraphs 72 f., 115 f. and 237 f.), two bearers of the same name are distinguished by the epithets ‘younger’ and ‘elder.’

[40] This place is mentioned as Vedigudi in the Periyapuranam, and is perhaps identical with Truvedakkudi in the Tanjavur talluqa; see Mr. Sewell’s Lists of Antiquities, Vol. I, p. 279.

[41] This woman owes her name to Tiruvorriyur, a village to the north of Madras, which is mentioned in the Periyapuranam. The Adhipurisvara temple at Tiruvorriyur contains some Chola inscriptions. The names of the village and of its temple are derived from orri (Tamil) and aahi (Sanskrit), ‘a mortgage’.

[42] This is a Tamil form of Rangam or Srirangam near Trichinopoly.

[43] Pugaloga is probably a corruption of the Sanskrit bhuloka; manikkam is a Tamil form of manikya, ‘a ruby.’

[44] Manram is the same as manru, a ‘a hall,’ which is again synonlymous with Kanakasabha, ‘the Golden Hall’ in the temple at Chidambaram, and after which Siva is called Mar-ul-adi, ‘the dancer in the (Golden) Hall.’

[45] This woman appears to be called after Karaikkal (Karikal), the French settlement in the Tanjore district. Karaikkal-Ammaiyar is the name of one of the Tiruttondar; compare Mr. Venkayya’s kpaper in the Madras Christian College Magazine for November 1893.

[46] This name is derived from Chandrasekhara, an epithet of Siva.

[47] I.e., “the great king of the dancers of Mummadi-Chola.”

[48] Kuravan is the same as kuravan;

[49] According to the Tamil dictionaries, sakkai means ‘a prognosticator, fortune-teller.’ It occurs again as the second member of the surnames of two tailors in paragraphs 506 and 508. – Tiruvellarai belongs to the Trichinopoly talluqla. Its Vishnu temple, which is referred to in the Nalayiraprabandham, is now called Pundarikaksha-Perumal. The Tamil equivalent of this name, Sendamaraikkanna-Nayanar, occurs in a modern inscription of the second prakara. Underneath the temple is a rock-cut cave with a number of obliterated archaic pillar-inscriptions, two of which are dated in the reign of Ko-Parakesarivarman, while a third opens with thirumagal pola and must, accordingly, belong to the great Rajaraja. The “old Siva temple, highly sculptured, having an unfinished gopura,” to which Mr. Sewell refers in his Lists of Antiquities, Vol. I, p. 268, is not at Tiruvellarai, but must be identical with the Nilivanesvara temple in the neighbouring village of Tiruppangili. This village is called Tiruppainnili in the Periyapuranam, and its temple is referred to as Tiruppainnili-Mahadeva in paragraph 5 of the Tanjavur inscription No. 5.

>

[50] I.e., “the great king of the musicians of Nityavinoda.”

[51] I.e., “the great lord of singers.”

[52] I.e.,:the chosen horsemen of the retinue of Nigarili-Chola;” compare p. 96, note 6.

[53] This name may stand for Seru-Vattavaraiyan, which would mean ‘(he who resembles) the king of Vatsa in battle.’ Compare Vattavan, ‘the king of Vatsa,’ in the Vikkirama-Soran-Ula; Ind. Ant., Vol. XXII, pp. 143 and 149.

[54] I.e.,:the Telugu foot-soldiers of the minor treasure;” compare p. 95, note 2.

[55] I.e., “the chosen elephant-riders of Mummadi-Chola.”

[56] Uvaichchan is the same as Uvachchan. The Uvachchar or Ochchar are, according to Winslow, a caste of drummers at temples. They are probably meant in Vol. I, p. 82, where Uvachcha-vari might be translated by ‘the tax for the drummers.’ On p. 108 of Vol. I, it is doubtful if the drummers or the Muhammandans are meant.

[57] I.e., “the chosen servants of the right hand of Aragiya-Chola;” compare p. 92, note 7, and p. 98, note 3.

[58] This place is mentioned in the Periyapuranam and is probably identical with Tirukkarakkavur in the Kumbhakonam talluqa; see Mr. Sewell’s Lists of Antiquities, Vol. I, p. 275.

[59] Kandiyava or kandiyava (paragraph 464) appears to be a Tamil corruption of kanthirava.

[60] Varaguna was the name of a Pandya king; Ind. Ant., Vol. XXII, p. 62 f. On Siralan se above, p. 251, note 2.

[61] I.e., “the Konga (or Kongu) soldiers of Parantaka.”

[62] I.e., “the chosen horsemen of Mummadi-Chola.”

[63] I.e., “the chosen horsemen of Mummadi-Chola.”

[64] The expression tiru-vay-kervi occurs also in line 31 f. of the text of No. 25.

[65] This person is the donor of the inscription No. 25.

[66] This person is probably called after the Saiva devotee Siruttonda-Nayanar, whose original name, according to the Periyapuranam, was Paranjonyar. In the Madras Christian College Magazine for November 1893, Mr. Venkayya has shown that both Siruttonda-Nayanar, — who, on account of his king, “reduced to dust the old city of Vadavi,” – and Tirunanasambandar were contemporaries of the Pallava king Narasimhavarman I., the destroyer of Vatapi. This synchronism is of great importance for the history of Tamil literature.

[67] I.e., “the beaters of the large drum.”

[68] Literally, ‘who will change drumsticks (with the former)’

[69] I.e., “the great lord of the parasol (bearers) of Mummadi-Chola.”

[70] Venathar is the same as vennar.

[71] Irankolli is the same as Irankolli, ‘a destroyer of moisture,’ i.e., ‘a washermen.’

[72] The name of this person probably refers to the linga of sand (manal), which the Saiva devotee Chandesvara-Nayanar is reported to have worshipped; compare page 134.

[73] I.e., “the great barber of Rajaraja.”

[74] This meaning of tiru does not occur in the dictionaries, but may be derived from the official designations of the two incumbents of paragraphs 495 and 496, who are called Ganin, ‘calculator,’ and Ganitadhiraja, ‘Sovereign of calculation.’

[75] I.e., “the great lord of the barbers of the Pandya king.”

[76] Perundayyan is corrected by the engraver from Perundunnan; tunnan is synonymous with tayyan, ‘a tailor.’

>

[77] This is evidently the person who had to stitch the ornaments of the idols. Pearls which were sewn on are referred to in No. 3, paragraph 30; 7, 11 ‘ 8, 3, 6, 7 ‘ 51, 18.

[78] The battle of Koppam is also mentioned in the Vikkirama-Soran-Ula.

[79] No. 3 of 1892; Madras G.O., 6th August 1892, Nos. 544 and 545, Public, p. 14.

[80] No. 190 of 1894; Madras G.O., 28th September 1894, Nos. 728, Nos. 728 and 729, Public, p. 30.

[81] This name is derived from Tirumudukunram, the Tamil equivalent of the Sanskrit name Vriddhachalam, which is now the head-quarters of a tallqua in the South Arcot district; compare Vol. I, p. 123. Mudukunram is already mentioned in the Periyapuranam.

[82] The identity of Kolanu with Ellore is suggested by seven inscriptions of Kesava and Somaya of Kolanu of a pillar in the masjid at Ellore (Nos. 527 to 533 of 1893). These inscriptions record gifts of lamps to the Somesvara temple at Kolanu, of which no other trace remains and which appears to have been destroyed by the Musalmans.

[83] In Kolani-Katama-Nayaka (i.e.,) Kolani is the Telugu genitive of kolanu; see Arden’s Telugu Grammar, Madras 1873, Paragraph 659.

[84] The words vadathisai vagaisoodi thendrisai themaru kamalapookal pothumaiyum ponniyadai nannilapaavain thenimaiyun thavirthu punithathirumani maguda muraimaiyersudi (line 1 f.) are almost identical with lines k4 to 9 of No. 58.

[85] No. 492 of 1893 in my Annual Report for 1893-94.

[86] Those portions of the poem, in which the surname Tyagasamudra occurs, are not included in the extracts published by Mr. Kanakasabhai.

[87] In its inscriptions and in the Periyapuranam this temple is called Irumbulai, a name, which is even now remembered at Alangudi.

[88] One of the Pallavaram inscriptions reads kalingameriya, while the other Pallavaram one and the Tiruvattiyur one read kalingamiriya.

[89] Iympadai is s ynonymous with Iynganai

[90] Two other inscriptions read “at Kulam.” The manner, in which the word kulam is employed, shows that it cannot be taken in its usual sense, viz., ‘a tank,’ but must be the proper name of a locality.

[91] Mani stands for Aaraisimani, “a bell attached to a royal palace, rung by those who seek for justice from the king” (Winslow).

[92] Vanagai stands for Vazh + negai.

[93] I have omitted in the translation the terms preceding Panjasariya, viz., Pariyaramulappatudai, because their meaning is obscure, and because I do not now believe in the correctness of the translation of them, which was given on page 112. Instead of pariyara, two other inscriptions read pathipatha; see page 111, note 3.

[94] This appears to be another name of the person who is styled Rajaraja-Pallavarayan in paragraph 2.

>
>
>