|
South Indian Inscriptions |
INCRIPTIONS OF THE KALACHURIS OF TRIPURI TRANSLATION (V. 47) . . . . . through the strength of intellect (and) the might of arms . . . . . the lotuses of the foremost learned people . . . . . (V. 48) . . . . . the king . . . . . . (V. 49) . . . . . and of kings; who with (his) hosts of meritorious men became a friend of the headmen of villages. (V. 50) . . . . . From him was born . . . . . who was as if unknown . . . . (and) who, as a minister, was a personification of piety. (V. 51) . . . . . having resorted to the staff-like arm of him of uninterrupted fame . . . . . as from the deadly poison. (V. 52) . . . . . drank completely . . . . . the blood from the necks of prosperous foes . . . . . (V. 53) . . . . . . of (Śiva) who has on (his) crest the moon resembling an elephant’s temple. (V. 54) . . . . . . [the temple which appears white] as if through the embraces freely given by the Beauty of the crystal mountain since it is not inferior (to it), (and) as if through the laughter of Śiva who rejoiced to get such an (excellent) abode . . . . . (V. 55) As long as (the necklace) Vaijayantī looks beautiful on the neck (of Vishnu) . . . . . [and the Gangā flows] from the high mass of brownish twisted hair (of Śiva) . . . . [so long may this temple endure] (V. 56) The wise one caused to be constructed a monastery by expending gold . . . 1 (V. 57) . . . . . . (V. 58) Having caused this habitation of (Śiva), the enemy of Smara, to be constructed, he himself composed this great praśasti . . . . by the great favour of the high souled . . . . . (V. 59) . . . . . . of Trivikrama . . . . . . . . This [praśasti] is of . . . , a servant of great poets. In the very auspicious year 800, Khara by name.
No. 52; THE fragments of the stone which bore this inscription were found in the trench to the north of the Jain enclosure, west of Dhamēkh,1 ‘the Hospital’, at Sārnāth, four miles to the north of Banaras. The impressions of the fragments were sent to Dr. Kielhorn, who conjecturally supplied the missing words in 1.6 referring to the date, and calculated it. The text and translation of the record were published, without a lithograph, in the account of the excavations at Sārnāth by Sir John Marshall and Dr. Sten Konow.2 The fragments are now preserved in the Lucknow Museum. The inscription is edited here from excellent impressions which I owe to the kindness of Rai Bahadur Prayag Dayal, the Curator of the Museum. There are, in all, six inscribed fragments. The record, when complete, must have
occupied a space measuring 1' 9" in breadth and about 1' in height. Several letters on
the right side of each line and a few more in the middle of the last five lines have been lost,
as all the fragments of the original stone have been recovered.3
1 Dhamekh is a corrupt form of Sanskrit Dharmeksha âpondering over the Lawâ.
|
|