The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Plates

Abbreviations

Additions And Corrections

Images

Miscellaneous

Inscriptions And Translations

Kalachuri Chedi Era

Abhiras

Traikutakas

Early Kalachuris of Mahishmati

Early Gurjaras

Kalachuri of Tripuri

Kalachuri of Sarayupara

Kalachuri of South Kosala

Sendrakas of Gujarat

Early Chalukyas of Gujarat

Dynasty of Harischandra

Administration

Religion

Society

Economic Condition

Literature

Coins

Genealogical Tables

Texts And Translations

Incriptions of The Abhiras

Inscriptions of The Maharajas of Valkha

Incriptions of The Mahishmati

Inscriptions of The Traikutakas

Incriptions of The Sangamasimha

Incriptions of The Early Kalcahuris

Incriptions of The Early Gurjaras

Incriptions of The Sendrakas

Incriptions of The Early Chalukyas of Gujarat

Incriptions of The Dynasty of The Harischandra

Incriptions of The Kalachuris of Tripuri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INCRIPTIONS OF THE KALACHURIS OF TRIPURI

who display amorous dalliance? Gold, horses, garments and all kinds of jewels are of no avail, if thereby (Śiva) the lord of Bhavāni is not worshipped.

(V. 75) “Birth in a royal family, enjoyment of the earth, learning, proper discrimination, beautiful form (and) excellent victory in battle,––(these) accrue to him, who takes refuge with the holy feet of Śankara.

(V. 76) Why need I say more? May my single-minded devotion, the cause of everything, be always directed to thee O Lord!––in which there will be, by thy grace, a shower of nectar,––such as can be experienced by one’s own self,1––owing to the presence therein of all kinds of highest pleasures.”

(V. 77) The great fame of the (first) three princes was first described by the illustrious Śrīnivāsa, the son of the illustrious Sthirānanda.

(V. 78) Then the brilliant eulogy of the three (other) princes was composed by Sajjana, the wise son of Thīra.
In the Mandapikā2 of the town––

(V. 79) There shall be paid a śōdaśikā3 (coin) on (every) khandikā4 of salt and (also) one śōdaśikā for (every) oil-mill per month, and a paura5 for a couple of yugās6 per day.

(V. 80) In the case of betel-nuts, black pepper, dried ginger and other merchandise, a paura (shall be paid) by every measurer7 ; a kapardī shall be paid for every vīthī (shop) and dyūtakapardas8 for vegetable and egg-plants. .

(V.81) In the case of dealers in liquids, the tax should be (in the form of) bundles of grass, 9 dhīrmara10 and whatever (else may be possible). An elephant (offered for sale)
_____________________________

t>

1Kielhorn translates svayam=anubhava-gamyō by ‘which will manifest itself of its own accord’. The expression, however, clearly means that the shower of nectar cannot be described in words, but can be appreciated only by self-experience.
2 Mandapikā (from which the Marāthī word Mandaī, a ‘market-place’, is derived) seems to have been a pavillion in the market-place where things brought to the market for sale were taxed. It was also called Śulka-maŋdapikā, see Bhāvnagar Sanskrit and Prakrit Inscriptions, P. 159.
3Śōdaśikā was probably a coin equal in value to one-sixteenth part of a dramma. Cf. Vimśōpaka Mentioned in lines 10, 20, 26 etc. of the Sīyadōnī inscription, Ep. Ind., Vol. I, pp. 174 ff.
4Khandikā seems to have been a measure of capacity corresponding to the modern khandī which is equal to 20 maunds. The Harsha stone inscription of Vigraharāja (Ind., Ant., Vol. XLII, pp. 57 ff.) mentions the tax of one vimśōpaka on every kūtaka of salt at Śākambharī.
5Paura seems to have been a small coin like kaparda. The Sīyadönī inscription states in line 20 the tax of two kapardas per yugā, which was assigned to the local deity.
6The meaning of yugā is not certain, but it may be noted that the Sīyadōŋī inscription states in line 6 that a yugā was stamped at the local mandapikā when a quarter pañchiyaka-dramma was paid and that it was valid for a day. It was probably voucher authorizing the owner to exhibit his articles in the market place for one day.
7Bharaka is probably a kind of measure. It is also mentioned in connection with cocoanuts in. v.71 of the Arthūnā inscription of Chāmuŋdarāja of V. 1136 (Ep. Ind., Vol. XIV, P. 302). See also Mitākasharā on Yajñavalkya Smŗiti, II, 221. The Sīyadōnī inscription mentions in line 30 the tax of three-quarter Vigrabapāliya-dramma on every bharana (measure) .
8Dyūtakaparda seem to have been a smaller coin than a kaparda. It was so called probably because it was frequently used as a stake in gambling. It may be noted that the Māngrōl (Kāthiāwād) inscription of V. 1202 mentions a daily tax of one kākiŋi on gambling. Bhāvnagar Inscriptions, pp. 158 ff.
9Pūlaka may be connected with pālikā. The Siyadōni inscription mentions in line 26 a tax on every pālikā of leaves. Pūtaka is also mentioned in v. 72 of the above-named Arthūnā inscription.
10Monier-Williams in his Sanskrit Dictionary gives dbīvara in the sense of ‘a fish-basket’. Dhīrmara may have the same sense here.

 

  Home Page