|
South Indian Inscriptions |
INCRIPTIONS OF THE KALACHURIS OF TRIPURI (V.47) Purushōttama (of) theVāstavya (family), who knows how to measure A tank, was the son of the illustrious Valhaņa and resembled (his) teacher Śrīdhara. (V.48) There was, again, the illustratious Rāmachandra, a learned man, who performed all the five sacrifices. His son also, named Divākara, being almost omniscient, was the foremost among the Brāhmaņas. (V.49) His son, who belongs to the Kŗishņātrēya gōtra,¹ dwelt in Kāśī, obliged others and had his mind devoted to his preceptor, was, by fate, deprived of fortune. (V.50) (He), the illustrious Purushōttama, a great Brāhmaņa, whose know- ledge of logic is profound, who is adept in the science of lexicography, and is equally versed in Mīmāṁsā, whose mind is engaged in (studying) the Vedānta, Yōga and other (systems), who is devoted to the study of the Vēdas and folds his hands on his head before those who are very learned, is in intelligence a Bŗihaspati on (this) earth. 4 (V.51) By him has been made this excellent praśasti (eulogy) which, contain- ing the desired meaning, is composed in good metres, resembling the string of a pearlnecklace (which contains round pearls) which has a good themes as the necklace has a cluster (of pearls), and which describes the glory of a noble family even as the necklace has the thread passing through the pearls produced from a good bamboo.2
V.52) This eulogy of the family, faultless like the moon-beems(?), has been incised by the Sūtradhāra named Ananta, the son of the illustrious Galhana (V.53) On Friday, the first day of Bhādrapada in the year nine hundred increased by forty and four(denoted by the expression) Śahasa-mall-anka.3 (In) the year 944, (the month) Bhādrapada (and) the bright (fortnight), on the (lunar) day 1, Friday, during the reign of the illustrious Vijayasiṁhadēva. (May there be) bliss and great fortune! ((V.54) Śrī. His (i.e., Malayasiṁha’s) door-keeper was named Ralhaņa, the valiant son of Dalhaņa, who is capable of executing a responsible (?) work,is brave in fighting, and destroys the pride of his foes, as Nandi is (the door-keeper) of Śiva. No.68; PLATE LV11 THIS plate was brought to notice by Sir A. Cunningham who found it in the possession of the Rewa Durbar. Its contents were briefly and somewhat incorrectly given by him in his Archæological Survey of India Reports, Vol. XXI, p. 146. It was subsequently edited with a lithograph, but without any translation, by Dr. Kielhorn in the Indian Antiquary, Vol.XVII, pp. 227 ff. The plate has since been deposited in the British Museum. It is edited here from excellent ink impressions kindly supplied by the authorities of the Museum. _____________ 1Krishņa-pūrvaḩ Ātrēīya-gōtraḩ evidently means ‘belonging to the Kŗishņātrēya gōtra’ and not ‘born
in the race of Atri, before whom Kŗishņa was born’ as translated by Banerji. The sense is clumsily expressed
here as in so many other places in this inscription.
|
|