INSCRIPTIONS OF THE YAJVAPALAS OF NARWAR
TEXT[1]
[Metres ; Verses 1-2 and 12 Śārdūtavikrīḍita ; v. 3 Śragdharā ; vv. 4, 6 and 10 Upajāti ; vv. 5 and 9 Upajāti
(combination of Vaṁśastha and Indravaṁśā) ; v. 7 Śikhariṇī ; vv. 8 and 18-19 Anushṭubh ; v. 11 irregular ;
vv. 13-14 Rathōddhatā ; v. 15 Vasantatilakā ; v. 16 Upajāti (combination of Indravaṁśā and Indravajrā) ; and
v. 17 Arya].
______________________
[1] From the original stone and an impression.
[2] Expressed by a symbol.
[3] This daṇḍa is very close to the following letter and appears as a part of it.
[4] A redundant chisel stroke has made this akshara appear as ṭha.
[5] For all this mythical account and the origin of the Sārasvatas, see Harsha-charita, Ch. I.
[6] The word itihāsa has been contracted here for metrical exigencies.
[7] The akshara in the brackets is engraved as nu.
[8] One who conducts or is a member of an assembly. See Vāchaspatya, under the word, where it is
stated :

Also see Śabdakalpadruma in M. William’s Dictionary, under ‘sabhā’.
[9] It is not known if the second akshara of the the name has to be read as i, for which cf. iti in the
next line and again in l. 18.
[10] By a wrong stroke the letter in the brackets shows a combination of the dental and the palatal sibilant.
[11] The Sanskrit form of this name would be Dēvaśrī. What is intended is nāmnīṁ, which would not
suit the metre. It may also be noted that in each of the quarters of the verse, which is Svāgatā, the first akshara which should be long has been changed to two short ones.
|