The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Chandellas of Jejakabhukti

An Inscription of the Dynasty of Vijayapala

Inscriptions of the Yajvapalas of Narwar

Supplementary-Inscriptions

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE CHANDELLAS OF JEJAKABHUKTI

FRAGMENTARY MAHŌBĀ STONE INSCRIPTION OF THE TIME OF PARAMARDIDĒV

as pointed out by Mirashi. The mutilated condition of the record does not mention the name of the king, but provenance of the inscription, together with the mention of the date in the end as the year 1240, leads us to conclude that he could be no other than Paramardin, whose known years range between V. 1223 and V. 1258. It may also be rightly conjectured that the initial portion, which is now lost, must have contained an account of this king, ending with his name, and verses l-10 of the extant portion of the record may have given a eulogistic description of this very king. Though of a highly literary worth, these verses are of less historical interest.

To summarise the contents of the record, we find the first verse describing the flames of the king’s glowing vigour pervading the sky, and the second refers to his digvijaya in a general way. The next verse purports to say that he was bounteous, and his struggle against Aṅga, Baṅga and Kaliṅga is referred to in the fourth verse. As his invasion of these regions is not known from any other source, this statement may be taken as a poetic panegyric. Verse 5 again refers to his conquests, in vague terms, and verse 6 states that ‘the lord of Tripurī fainted whenever he heard the songs of the valour of his arms’.1 This reference seems to indicate that the contemporary Kalachuri king, who was probably either Jayasiṁha (1163-1188 A.C.) or his son Vijayasiṁha (1188-1210 A.C.), the last known ruler belonging to the Kalachuri dynasty, submitted to Paramardin. We have seen above that Paramardin’s grandfather, Madanavarman, claims to have achieved some success against the Kalachuri Gayākarṇa (1123-1153 A.C.) ; and as since then the strength of the Kalachuris was on its wane, the statement of the present inscription about Paramardin, that he brought under submission the Kalachuri king, may have some justification, though this account cannot be verified from any other source.

>

The rest of the verses describe the king in a conventional manner. Thus, verse 10 means to say that he was devoted to Śiva ; and vv. 11-12 mention the main purpose of the record, viz., that during the reign of the prince described above (that is, Paramardin) was erected this lofty temple of Śiva, evidently the same where the inscribed slab may have been originally set up. The following portion of the record mentions the name of the poet who composed the praśasti, that of the sculptor who erected the temple and also that of the engraver of the praśasti. The last verse (20) wishes good to the lunar (i.e., Chandrātrēya) family, and with the date as we have discussed above, the inscription comes to a close.

There is no geographical name in the existing portion of the record.

Cunningham noticed three inscriptions on the pillars of a temple at Madanpur, all stating that the Chāhamāna king Pṛithvīrāja III (1178-1192 A.C.) defeated Paramardin and ravaged his kingdom in V.S. 1239.2 And the present inscription, which is dated only a year after, doubtless shows that soon after the ravage was over, the affairs in the Chandēlla kingdom were again normal.

TEXT3

[Metres: Verses 1-2, 4-5, 7-9, 14 and 20 Śārdūlavikrīḍita ; vv. 3 and 15 Āryā ; vv. 6, 10, 13, 16 and 18-19 Anushṭubh ; v. 11 Vasantatilakā ; vv. 12 and 17 Śikhariṇī ]

__________________________
1 As shown by Mirashi, the word mūrchchhanā has a double entendre (1) a swoon, and (2) melody ; and according to that the other meaning is that the king of Tripurī sings a melody in praise of Paramardin. See ibid., p. 436, n. 6. Both the meanings, however, go to show that the Kalachuri king was subordinate to Paramardin.
2 A.S.I.R., Vol. XXI, pp. 173 f.
3 From impressions. Portions marked with an asterisk are read from Cunningham’s A. S. I. R., Vol. XXI, as the stone has now lost the portions containing these aksharas.
4 Prof. Mirashi read –maśva, but the sign of medial ē is distinct on ma, though partly visible, and the letter that follows it is kha, for which cf. the same letter in khaṁḍita in l. 6. The lower parts of la are also visible. The whole expression means ‘the slope of the Himalayas’ ; and the first half of this verse appears to be an adjective of the group of the Sun’s horses, the word now missing.

Home Page

>
>