The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

PART B

cannot be taken to prove that the artists of Bhārhut were following a text-book different from the Pāli Jātaka as suggested by von Oldenburg. The same holds good for the title Kinnarajātakaṁ (cf. B. 54). That the Pratīka-headings took the place of titles is confirmed by the label yaṁ bramano avayesi (B 51). It is identical with the heading in the Atthavaṇṇanā (J. 62). This way of citation seems to me to be one of the strongest proofs for the still disputed view[1] that originally only the Gāthās of the Jātakas were collected together. Indeed I do not understand how it can be doubted that the original collection contained only the Gāthās. For (1) the stories are arranged according to the number of the Gāthās they contained, (2) they are referred to according to the first Pāda of the first Gāthā, (3) the prose-narration does not agree with the Gāthās in innumerable cases, and (4) the prose-narration handed down to us calls itself a commentary to the Jātaka[2] (Jātakass’ atthavaṇṇana)[3].

   2. Regarding Foucher’s point three it cannot be disputed that there are representations of stories in Bhārhut which are not to be found in the Pāli Jātaka book. But I don’t know why this fact should speak against the use of the Pāli collection by the artists. From amongst the sculptures at Bhārhut that are either not designated as Jātakas in the labels or are totally undesignated, up to now 21 can be identified with certainty and two with probability with the stories occurring in the Pāli Jātaka collection. This, however, does not prove that all similar representations must be taken as Jātakas. The artists may as well have illustrated legends which were never Jātakas or had not become Jātakas at their time. For example this, in my opinion, is the case with the legends, the scene of which was mount Naḍoda. On the other hand, it is scarcely a chance that the 18 scenes, labelled as Jātakas[4], are all to be identified with Jātakas in the Pāli collection. To me this seems to speak decisively for the fact that the artists of Bhārhut worked according to the Pāli Jātaka collection.

>

   This statement could be contradicted, if the sculptures would show differences from the text of the Pāli collection. While discussing such possible cases, it has to be taken into consideration that only such matter can be used for comparison which is proved to be old by the Gāthās and not merely mentioned in the prose-narration.

   Lanman, JAOS., XVIII, p. 185 opines that the representation of the Ārāmadūsakaj. (Pl. XLV 5) is a good example showing that the sculptural representations agree with the canonical texts in the essentials, but deviate in details: in J. 46 the gardener gives leather bags (chammaṇḍa) and wooden tubs (dārukuṭa) to the apes, in J. 268 leather vessels (chammaghaṭaka) for watering of trees, while in the relief the monkeys use earthen pots in nets suspended from sticks carried on their shoulders. In the Gāthās, which alone are canonical, nothing however is said about the kind of the vessels used. So this can scarcely be called a contradiction.

   In the Chammasāṭakaj. (324), the fool pushed down by the ram is, according to the prose-narration, a religious mendicant carrying a skingarment (chammasāṭako paribbājako Bārāṇasiyaṁ bhikkhāya charanto). In the Gāthās, however, he is a Brahmin carrying a burden suspended from a stick (khāribhāra), and the relief (Pl. XLI 1 ; 3) exactly corresponds to it.
___________________________

[1]e.g. Weller, ɀII., IV, p. 47.
[2]Oldenberg, G. N., 1911, p. 447.
[3]Lüders proceeds to say that there are direct proofs showing that in olden times there were manuscripts containing only Gāthās. Short hints at this fact have been made already by Franke (BB. XXII, p. 296 ff.) and Senart (JA. Sér. IX, T. XVII, p. 404). But it seems to Lüders that they have not received sufficient attention, and so he collects all the material on pp. 140 ff. of his book on Bhārhut which the reader desiring to have more information on the point may look up.
[4]Of the 19th scene only the mutilated inscription …..niyajātaka (B 80) has remained, but not the representation.

Home Page

>
>