The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

Contents

Preface

Additions and Corrections

Introduction

Images

Texts and Translations 

Part - A

Part - B

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

PART A

8. A. 129-136 UNCLASSIFIED FRAGMENTARY DONATIVE INSCRIPTIONS

A 129 (689) ; PLATE XXVI

FRAGMENTARY inscription on a pillar of a gateway, now at Batanmāra. Edited by Cunningham, StBh. (1879), p. 128, No. 3, and Pl. LIII; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 3, No. 3.

TEXT:

1 hena.. .. .. ..
2 toraṇa cha .. .. ..
3 kata[1]

The inscription apparently recorded the gift of a gateway, but no connected translation is possible. Cf. No. A 1 and A 2.

>

A 130 (892)[2]; PLATE XXVI

EDITED by Cunningham, StBh. (1879), p. 143, No. 9 and Pl. LVI; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 36, No. 127.

TEXT:

1 … tu rajan[o] adhirajaka[3]
2 …..yata…

TRANSLATION:
(Gift of the ?) ….. of the king (rājan), the supreme king (adhiraja ?)…

A 131 (888)[2]; PLATE XXVI

EDITED by Cunningham, StBh. (1879), p. 143, No. 5, and Pl. LVI; Barua-Sinha, BI. (1926), p. 35, No. 123.

TEXT:
Mahā[da]…[4]

TRANSLATION :
(Gift of ?) Mahā[da]…[5]

________________________
[1]From Cunningham’s eye-copy. The transcript has toranam (i.e. toranaṁ).
[2]Lüders’ treatment of this inscription is missing.
[3]From the eye-copy of Cunningham. The inscription which runs in two lines is broken off on both sides.
[4] From the eye-copy of Cunningham. The inscription is broken off to the right.
[5] Barua-Sinha’s completion of the inscription as Mahād(evasa dānaṁ). ‘The gift of Mahadeva’ is no more than a suggestion. Mahadeva occurs in B 62 and B 81 as a designation of the Buddha.

Home Page

>
>