The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Preface

Introduction

Brihadhiswara Temple Inscriptions 

Part I

Part II

Part III

Part IV

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

  TANJAVUR Brihadhiswara TEMPLE Inscriptions

INSCRIPTIONS ON THE WALLS OF THE CENTRAL  SHRINE

No. 79. On three pillars of the south enclosure.[1]

This inscription records that a native of Nallur alias Panchavanmadevi-chaturvedimangalam in Nallur-Nadu, a district of Nittavinoda-valanadu, set up a copper image of Durga-Paramesvari and presented a number of ornaments to it.

The preservation of the inscription is not very good. The second, third and fourth faces of the first pillar are mutilated. But the missing aksharas have been supplied in the majority of cases from the context.

Translation.

 Hail ! Prosperity ! The following copper image,— which had been set up in the temple of................ Sri-Rajarajesvaramudaiyar until the twenty-ninth year (of the king’s reign) by............. in Vadugan, (a native) of Nallur alias Panchavanmadevi – [chaturvedimangalam] in Nallur-nadu, (a subdivision) of Nitta-vinodavalanadu.— was engraved (i.e., recorded) on stone, after (it) had been measured by the cubit measure (preserved) in the temple of the lord,[2] after the jewels (given to it) had been weighed without the threads and copper nails by the stone called Dakshina-Meru-Vitankan, and after the gold had been weighed by the stone called Adavallan :-

2. One solid image of Durga-Paramesvari, with four divine arms, (measuring) three quarters (of a muram), four viral and six torai in height from the feet to the hair.

3. On lotus on which this (image) stood, set with jewels, and (measuring) three viral and two torai in height.

4. One pedestal— [having] an auspicious marks (? bhadra[3]), [ten] viral in length, three viral........... in its middle,— on which this (image) stood, (measuring) three fourths (of a muram), four viral and six torai in length, eight viral in breadth and five viral in height.

5. One solid aureola covering this (image and measuring) three muram and six viral and a half in circumference.

6. To this (image) were given: -

>

7. One Telugu ear-ring (vaduga-vali)[4] (which) weighed,— inclusive of the gold, and the six pearls in all strung on (it), (viz.) round pearls and roundish pearls, — three quarters (of a karanju) and (which was) worth one kasu and a half.

8. One Telugu ear-ring, (which) weighed,— inclusive of the gold and the six pearls in all strung on (it), (viz.,) round pearls and roundish pearls,— three quarters (of a karanju) and (which was) worth one kasu and a half.

9. One pearl ornament (muttu-mattirai[5]) weighing.......... kunri,— inclusive of the gold and [one] pearl, (viz.,) a sappatti strung on (it),— and worth seven-twentieths of a kasu and one-fortieth.

10. One pearl ornament weighing,— inclusive of the [gold] and one pearl, (viz.,) a [sappatti] strung on (it),— a quarter (karanju), and worth seven-twentieths of a kasu and one-fortieth.

11. One pearl ornament weighing,— inclusive of the gold and one pearl, (viz.,) a sappatti strung on (it),— a quarter (karanju), and worth seven-twentieths of a kasu and one-fortieth.

12. One pearl ornament weighing,-inclusive of the gold and one pearl, (viz.,) a sappatti strung on (it),— a quarter (karanju), and worth seven-twentieths of a kasu, and one-fortieth.

13. One panchasari with the two paligai[6] of the middle gold clasp, (each consisting of) five (pieces) soldered into one and each having a single small eye (siru-padugan), weighing six karanju inclusive of the lac and the one hundred and eighty-seven pearls in all strung on (it), (viz.,) polished pearls, small pearls, crude pearls and sakkattu. (Its) price (was) four kasu.

14. One [girdle (kalavam[7])],— with the eighty-one pearls in all, (viz.,) round pearls, roundish pearls, polished pearls and small pearls strung on (its) three [strings] and with the two paligai, (each consisting of) three (pieces) soldered into one and (each) having a single eye (padugan),— weighing, inclusive of the lac, two karanju and three quarters, seven manjadi and (one) kunri, and worth two kasu and a half.

15. One (ornamental consisting of a) single string (ekavalli[8]) weighing (one) karanju, four manjadi and (one) kunri, inclusive of the twenty-eight pearls in all strung on (it), (viz.,) round pearls, roundish pearls, polished pearls and small pearls, and the two talimbam each having a single eye (padugan). (Its) price (was) one kasu and a half.

16. One ruby marriage badge (tali), having a small sanbangarai[9] of gold, worth three kasu. On (it) were set five diamonds in all, (viz.) kakavrinta and urulai ; and one ruby with komalam and kudi. m.[10] (It had) one eye (padugan) and one hook (kokkuvay) round the collar (karai). (Its total) weight including the lac (was) (one) karanju and three manjadi.

17. One pearl bracelet (muttin-sudagam) with balls soldered on a band of gold, weighing four karanju and three quarters and four manjadi, inclusive of one gold pin[11], and the two hundred and fifty pearls in all strung on (it), (viz.,) crude pearls, sappatti and sakkattu. (Its) price (was) four kasu.

18. One pearl bracelet with balls soldered on a band of gold, weighing four karanju and six manjadi inclusive of one gold pin, land the two hundred and eighty-four pearls in all strung on (it), (viz.,) crude pearls and pearls in clusters (punjai-muttu[12]) and crude pearls. (Its) price (was) four kasu.

19. One pearl bracelet with balls soldered on a band of gold, weighing five karanju and a quarter, inclusive of one gold pin, and the two hundred and ninety-two pearls in all strung on (it), (viz.) pearls in clusters (punjai-muttu) and crude pearls. (Its) price (was) four kasu and a half.

20. One pearl bracelet with balls soldered on a band of gold, weighing five karanju and a quarter, inclusive of one gold pin, and the two hundred and five pearls in all strung on (it), (viz.) crude pearls and pearls in clusters (punjai-muttu). (Its) price (was) four kasu and a half.

21. One sacred foot-string (tirukkalvadam) with the twenty-seven pearls in all strung on (it), (viz.) round pearls, roundish pearls, crude pearls and sappatti, weighing half a karanju, three manjadi and two tenths[13]

And worth seven-twentieths of a kasu and one-fortieth.

22. One sacred foot-string with the thirty pearls in all strung on (it), (viz.,) round pearls, roundish pearls, crude pearls and sappatti, weighing half a karanju, two manjadi and (one) kunri, and worth seven-twentieths of a kasu and one-fortieth.

23. One pair of sacred ear-rings (tirukkambi), (consisting of) two karanju and three quarters and four manjadi of gold.

>

24. One string of beads for the marriage badge (tali-manivadam), (consisting of) (one) karanju and three manjadi of gold.

25. One sacred girdle (tiruppattigai), (consisting of) two karanju of gold.

26. One pair of sacred foot rings, (consisting of) five karanju and six manjadi of gold.

27. One handle for a fly-whisk, (consisting of) nineteen karanju and nine manjadi of gold.

28. One handle for a fly-whisk, (consisting of) nineteen karanju and a half and four manjadi of gold.

No. 80. On a pillar of the south enclosure.[14]

This inscription records that Prithi[i]vimahadeviyar, a queen Rajarajadeva, set up a copper image of Srikanthamurtigal, and presented some ornaments to it. An endowment in favour of the same image is registered in No. 82 below.

The pillar on which the inscription is engraved is considerably damaged, especially the first face.

Translation.

 Hail ! Prosperity! The following copper image,— which had been set up in the temple of Sri-Rajarajesvaramudaiyar until the twenty-ninth year (of the king’s reign) by Prith[I]vimahadeviyar, the consort of the lord Sri-Rajarajadeva,— was engraved (i.e., recorded) on stone, after (it) had been measured by the cubit measure (preserved) in the temple of the lord and after the gold had been weighed by the stone called [Adavallan] : -

2. One solid image of Srikanthamurtigal with four divine arms comfortably seated and (measuring) three quarters (of a muram) and four viral in height from the feet to the hair.

3. One lotus on which this (image) was seated set with jewels (and measuring) four viral in height.

4. One pedestal (pitha), one cubit and a half and one-eighth in length, three quarters (of a cubit) and four viral and a half in breadth, and six viral and a half in height.

5. One solid aureola covering this (image and measuring) three (cubits) and three quarters and one viral and a half in circumference.

6. To this (image) were given : -

7. One pair of sacred ear-rings, (consisting of) two karanju and (one) kunri of gold.

8. Two sacred arm-rings, (consisting of) nine karanju and a half of gold – at four karanju and three quarters for each.

9. One sacred arm-ring, (consisting of) four karanju and three quarters and two manjadi of gold.

10. One sacred arm-ring, (consisting of) four karanju and a half and three manjadi of gold. 

No. 81. on a pillar of the south enclosure.[15]

This inscription records that the son of an officer of rajarajadeva set up a copper image of the goddess Kala-Pidari. A temple (srikoyil) of this goddess and its sacred court (tiru-murram) at Maganikudi in Venkonkudikkandam, a subdivision of Maranadu alias Rajasraya-valanadu are mentioned in No. 5 above, paragraph 13, and another at Turaiyur in Kir-Palaru, a subdivision of Pachchir-kurram in the same nadu, in paragraph 15 of the same inscription.[16]

Translation.

Hail! Prosperity! The (following) copper image, set up in the temple of the lord Sri-Rajarajaesvaramudaiyar until the twenty-ninth year (of the king’s reign) by Kandayan alias Rajaraja-Kattiyaraiyan, son of Kattiyaraiyan, a Perundanam[17] of the lord Sri-Rajarajadeva, was engraved (i.e., recorded) on stone after (it) had been measured by the cubit measure (preserved) in the temple of the lord and after the gold had been weighed by the stone called [Adavallan]:-

2. One solid image of (the goddess) Kala-Pidari with four divine arms, (measuring) sixteen viral kin height from the seat reaching up to the hair.

3. One pedestal on which this (image) was seated, (measuring) twenty-two viral and two torai in length, eleven viral in breadth and eight viral and two torai in height.

4. One solid aureola covering this (image and measuring) two cubits and fifteen viral in circumference. 

No. 82. On the base of the south enclosure.[18]

This inscription is dated in the 7th year of rajendra-Chola I. The king’s conquests end with the subjugation of the island of Sandimattivu. As we know that the invasion of the “many ancient islands” immediately preceded this event and that it took place in the 6th year,[19] it may be concluded that the conquest of Sandimattivu must have taken place in the 7th year of the king’s reign = A.D. 1018-19. The Tiruvalangadu plates[20] tell us that Rajendra-Chola advanced against the Western Country because he had heard of the disgrace which the kings of the earth had suffered at the hands of Parasurama. Not finding him on earth the Chola king desired to conquer the country reclaimed by him, which was protected against foreign invasion by the greatness of Parasurama’spenance. It is evident that the conquest of the island of Sandimattivu was the most important event of the campaign against Kerala which must have taken place in A.D. 1018-19.

The subjoined inscription registers an endowment in money in favour of the image of Srikanthamurtigal set up by Prithivimahadeviyar, queen of Rajarajadeva. The money was lent out on interest to the members of the assembly of Narasinga-chaturvedimangalam, a brahmadeya in Avur-kurram, a subdivision of Nittavinoda-valanadu. The interest was to be paid in kind and amounted to thirty-seven kalam, one tuni and one padakku of paddy.

This and the next record belong to a class of Tanjore inscriptions which are dated during the reign of Rajendra-Chola I. and register endowments by groups of men. To each of these groups a shrine in the temple was “attached” by order of the king.[21] 

>

Translation.

 Hail ! Prosperity! In the seventh year (of the reign) of king Parakesarivarman alias Sri-Rajendra-Choladeva, who,—  in (his) life of high prosperity[22], while fortune, having become constant, was increasing, (and) while the goddess of the great earth, the goddess of victory in battle, and the matchless goddess of fame rejoiced in having become his great queens,— conquered, with (his) great warlike army, Idaiturai-nadu ; Vanavasi, whose unbroken hedge of forest (trees) was extending ; Kollippakkai, whose walls were surrounded by ‘sulli’ (trees) ; the camp of Mannai, whose strength (i.e., fortifications) was unapproachable ; the crown of the king of Irma, who came to close quarters in fighting ; the exceedingly beautiful crown of the queen of that (king) ; the beautiful crown and Indra’s pearl-necklace which the king of the South (i.e., the Pandya) previously deposited with that (king of Irma) ; the whole Ira-mandalam on the transparent sea ; the crown praised by many and the garland (emitting) beautiful rays, — family treasures, which the (kings of) Kerala, whose armies overcame (opponents), rightfully wore ; many ancient islands, whose old and great guard was the sea, which resounds with conches ; the crown of pure gold, worthy of Lakshmi, which Parasurama, having thought of the fortifications of the impregnable Sandimattivu, had deposited (there) then, enraged in battle, (he) bound the kings twenty-one times,— there was engraved on stone (the name of) the village which had received on interest from Chandesvardeva,— who is the first servant of the supreme lord who has been pleased to take up gladly his abode in (the temple called) Sri-Rajarajesvara,—  the money which had been deposited until the seventh year (of the reign) of the lord Sri-Rajendra-Choladeva on account of the offerings and other expenses required for (the image of) Srikanthamurtigal, which Prithivimahadeviyar, the consort of the lord Sri-Rajarajadeva, had set up in the temple of Sri-Rajarajesvaramudaiyar and which the lord Sri-Rajendra-Choladeva had attached to the artisans (karmigal) of the Perundanam (and) the accountants.[23]

2. The members of the assembly of Narasinga-chaturvedimangalam, a brahmadeya in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu have received at the beginning of the seventh year (of the reign) of the lord Sri-Rajendra-Choladeva, one hundred and fifty kasu (out of) the money which the artisans of the Perundanam (and) the accountants had deposited on account of the offerings and other expenses required for this (image of) Srikanthamurtigal. For (these one hundred and fifty kasu, the former) have to make over every year, as long as the moon and the sun (endure), thirty-seven kalam, (one) tuni and (one) padakku of paddy into the big treasury of the lord at Tanjavur by the marakkal called (after) Adavallan which is equal to a rajakesari – the rate of interest being three kuruni of paddy per year for each kasu. 

No. 83. On the base of the south enclosure.[24]

This inscription is dated in the tenth year of Rajendra-Chola I. and registers an endowment in money in favour of the image of Mahameru-Vitanka, set up by Rajarajadeva, and of that of his consort. The money was lent out on interest to the members of the assembly of Narasinga-chaturvedimangalam mentioned in No. 82. In this case too, the interest was payable in kind and amounted to fifty kalam of paddy which had to be delivered into Tanjai-Vidangan, the big treasury at Tanjavur.

Translation.

In the tenth year (of the reign) of king Parakesarivarman alias Sri-Rajendra-Choladeva, who, etc.,[25] — there was engraved on stone (the name of) the village which had received on interest from Chandesvaradeva,— who is the first servant of the supreme lord, who has been pleased to take up gladly his abode (in the temple called) Sri-Rajarajesvara,— (part) of the money which the servants of the minor treasure (sirudanattuppanimakkal)[26] had deposited until the tenth year (of the reign) of the lord Sri-Rajendra-Choladeva on account of the offerings and other expenses required for these, (viz.,) (the image of) Mahameru-Vitankar set up by the lord Sri-Rajarajadeva and (that of) his consort— to both of them (they i.e., the servants of the minor treasure) had been attached.

>

2. The members of the assembly of Narasinga-chaturvedimangalam, a brahmadeya in Avur-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, have received from Sri-Rajendra-Choladeva, two hundred kasu out of the money which the servants of the minor treasure had deposited, until the tenth year, on account of the offerings and other expenses required for these, (viz.,) (the image of) Mahameru-Vitankar set up by the lord Sri-Rajarajadeva and (that of) his consort. For (these two hundred kasu, the former) have to measure every year, as long as the moon the sun endure, fifty kalam of paddy into Tanjai-Vidanga, the big treasury of the lord at Tanjavur, by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari – the rate of interest being three kuruni of paddy per year for each kasu (measured) by the marakkal called (after) Adavallan which is equal to a rajakesari.


[1] No. 26 of 1897.

[2] This translation presumes that the expression koilil muzhathal is used for koil muzhuthal. A similar used of the locative for the genitive occurs in kali onetril kanil (above, page 15, paragraph 20) and in irandantharathil muthal (above, page 22, paragraph 3). But it is not unlikely that the locative koilil has to be taken with alanthu, in which case the expression would signify that the weighing and measuring were actually done in the temple.

[3] The word bhadra occurs in two other inscriptions in the description of a pedestal (above, page 223, paragraph 4 and page 225, paragraph 4)

[4] On this word see above, page 214 and note 4.

[5] According to Monier Williams’ Sanskrit Dictionary means ‘an ear-ring’

[6] This term occurs also in No. 51, paragraph 13 and N. 56, paragraphs 7 and 9.

[7] See note 1 one page 188, above.

[8] Ekavalli is apparently the same as the Sanskrit ekavali (eavali in Prakrit) which occurs in Kalidasa’s Vikramaorvasiya (Bombay edition, page 19). Mr. S. P. Pandit remarks on the word that it “is a long gold or pearl necklace reaching up to the feet, such as is seen on the large statues of gods in the caves of Badami.”

[9] This term does not occur anywhere else in the Tanjore inscriptions.

[10] See page 396, note 1. In No. 7, paragraphs 3 and 6 to 15, komalam appears to denote a kind of ruby.

[11] The terms odani and nilaiyani occur in No. 2 above, paragraph 11.

[12] This term occurs also in No. 44 above, paragraph 9.

[13] The term ma as a fraction of a manjadi means ‘a tenth’ and not as it is commonly used in Tamil ‘a twentieth ;’ see page 36 above, note 1. Similarly, the word kani, as a fraction of a manjadi, means ‘a fortieth ;’ see above page 65, note 1.

[14] No. 27 of 1897.

[15] No. 28 of 1897

[16] Four different varieties of the goddess Pidari are known to us from the same epigraph, viz., Punnaitturai-nangai, Poduvagai-ur-udaiyal, Kuduraivattam-udaiyal and Tiruval-udaiyal.

[17] On this term see p. 223 above, note 1 ; compare also the term siruthanthuperuntharam on p. 224, above, 1. 4 f.

[18] No. 29 of 1897.

[19] See above, p. 92.

[20] See my Annual Report for 1905-06, Part II., paragraph 17.

[21] To the same class belong Nos.9, 11 to 19 and No. 54 above.

[22] Nos. 9 to 19 above and No. 83 below read neduthiyal.

[23] It is also possible that the “accountants of the artisans” is intended.

[24] This is a continuation of No. 82 above.

[25] This historical introduction of this inscription is almost identical with that of No. 10 above.

[26] Another portion of the endowment made by these people was lent out to the assembly of Irumbudal alias Manukulachulamani-chaturvedimangalam in the same nadu ; see No. 10, above.

Home Page

>
>
>