|
South Indian Inscriptions |
INCRIPTIONS OF THE SENDRAKAS KASARE PLATES OF ALLASAKTI : YEAR 204 Success! Hail ! In the great lineage of the Sēndraka kings which is firmly established, excellent and elevated like the peak of the mountain Mēru, (and) the fame of which has become expanded, (there was the illustrious Bhānuśakti1), who obtained victory in the clash of fight by means of the arrays of troops of many four-tusked elephants; who conquered the multitude of all his foes; who obtained the circle of the earth by the might and prowess of his arms; whose lotus-like feet were scratched by the diadems on the heads of all the feudatories who bowed to him. And again.- (Verse 1) Born in the family of those eminent Sendrakas,ââseeing the mass of lustre of whose swords, emitting sparks of fire and resembling flashes of lightning, even Sakra can not hold his ground, fighting on the battlefield where horses lie slain and the ground of which overflows with blood flowing from the cut-off frontal globes (of the hostile elephants)-there was the king, the illustrious Nikumbha, who resembled Indra. (V. 2) His son (was) the illustrious Adityaraja, the guardian of the people,ââwhose fame spread (all) over the earth; who was stainless like the sun; who had the splendour of the sun; who with affection always thought of the well-being of the people; who placed his foot on the heads of great kings who had large armies, even as the sun casts his rays on the summits of high mountains having extensive ridges2; (and) who, being like the eye of the people as the sun is of the worlds, has destroyed the ignorance of the people (even as the sun dispels darkness).
(Line 10) His son (is) the Prithivivallabha, illustrious Nikumbha, Allasakti3, who has caused the destruction of the greatness, due to might, of his powerful adversaries; whose stainless fame is like the orb of the spotless autumnal moon; who is waited upon by learned men and musicians even as the lord of gods (i.e., Indra) is served by the Vidyadharas and Gandharvas4; (who is) fit to be served; who has his mind purified by delightful knowledge and actions ; who causes delight to the humble even as Garuda did to (his mother) Vinata; who has put an end to disputes about (the possession of) ploughed fields5 as Rama finished fighting for (the rescue of his wife) Sita;6 who, again, is- (V. 3) The king Allaśakti who on earth bears resemblance to Yudhishţhira,
because his fortune is governed by the Brāhmaņas, (because) he honours the elders, (and) is
always at the head and ready; because his mind is purified by righteous deeds even as 1 This name does not occur in the text, but is supplied from the corresponding passage of the
cognate Bagumra plates. The repetition of the expression S endrakanam vansajah in v. I below shows that
the verse is to be taken separately and not to be connected with the preceding expression in prose.
|
|