The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Plates

Abbreviations

Additions And Corrections

Images

Miscellaneous

Inscriptions And Translations

Kalachuri Chedi Era

Abhiras

Traikutakas

Early Kalachuris of Mahishmati

Early Gurjaras

Kalachuri of Tripuri

Kalachuri of Sarayupara

Kalachuri of South Kosala

Sendrakas of Gujarat

Early Chalukyas of Gujarat

Dynasty of Harischandra

Administration

Religion

Society

Economic Condition

Literature

Coins

Genealogical Tables

Texts And Translations

Incriptions of The Abhiras

Inscriptions of The Maharajas of Valkha

Incriptions of The Mahishmati

Inscriptions of The Traikutakas

Incriptions of The Sangamasimha

Incriptions of The Early Kalcahuris

Incriptions of The Early Gurjaras

Incriptions of The Sendrakas

Incriptions of The Early Chalukyas of Gujarat

Incriptions of The Dynasty of The Harischandra

Incriptions of The Kalachuris of Tripuri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE MAHISMATI

Om! Hail! From the city of Māhusmati—Mahārāja Subandhu, being in good health issues the (following)order to Śthānalakas1 (?) Dityōdrāhakas,2 Āyuktakas,Viniyukatakas, Chātas, Bhatas, Gōshthikas3 Gamāgamikas4 Dūtrapreshanikas,5 and others as well as villagers at . . . . in the pathaka of Dāsilakapalli

(Line 4) Be it known to you that for the increase of the religious merit of my parents and myself, this village has been granted by me together with udranga6 and uparikara,7 as an agrahāra according to the maxim of waste land8 in order that it may be used for (defraying the expenses of ) perfume, frankincense, flowers and offerings as well as for Maintaining as alms-house, for reparing broken and rent portions (of the vihāra) and for providing the ommunity of Venerable monks coming from (all) the four quarters with cloth- ing, food nursing of the sick, beds, seats as well a medicine in the Monastery called Kalaāyana (the Abode of Art) caused to be constructed by dattaka as long as the moon, the sun, the oceans, planet, constellations and the earth would endure.

(L.10) Having known this, our officers and rulers of other countries should not cause obstruction out of their love [for religion] and regard for us, while the monks (of this Vihāra) are enjoying (the village).

t>

(Here occurs a bendictive and imprecatory verse)
(L. 12) my own command . . . . . . . .in (the month) srāvana…..
(In the margin) Of the Mahārāja Subandhu
___________________

1 I have not come across the name of this officer elsewhere. His name appears like that of the
officer purillaka mentioned in the recently discovered plates of the Rashtrakuta Nannaraja
2 Dityodrahaka was the collector of the royal cess ditya which is mentioned in the records of
the Guriras. for chata and bhata see below, p. 43, n 12
3 Gōsthikas were members of the Managing committee See Ep. Ind., VoI. XXIV, pp. 332 f.
4 Gamāgamaikas were officers who issued passports for agress and ingress. See also No. 25, 1. 19.
5
Dūtaprēshanikas were officers who dispatched dūtas.
6 The meaning of udranga is still uncertain Monier Williams in his Sanskrit Dictionary gives inter aliā the following meaning:—the place where anything is kept, a store-room or receptacle s-ōdranga in this
sense would correspond to sa-śivarm in 1. 12 of No. 20 . below: but it is noteworthy that it is mentioned
there in addition to the later. S-ōdranga and s-ōparika which occur in a similar context in other
records. In line 17 of the Hyderabad places of western Chālukya king Pulakēśin II (Ind. Ant., VoI.
VI, p. 73) the expression sa-kliptah s-ōparikarah is used in place of s-ōdrangah s-ōparilarah which shows
that udranga has the same meaning as klipta. kautilya’s Artjasastra (second ed. by Shama sastry p. 60)
mentions klipta as one of the sources of royal income. Its derivation from Klip to fix seems to point
to the meaning of ;fixed assessment; Udranga which, as shown above, is a synonym of klipta, has there-
fore probably the meaning of a land-tax.
7 Uparikara is the counterparty of antah-kara or antar-āya, which is mentioned in some southern records. See Ep. Ind., VoI XXII., p. 27 . It seems therefore to denote an external or additional tax, probably levied in kind such as is mentioned in the MSM., adhyāya VII, vv. 130-32 It corresponds to bhōga mentioned in some early records. Cf. Ep. Ind., VoI. XXII, p. 175 n.
8 Bhūmi-chchidra is explained in the lexicon Vajjayanti as krishy-āgya-bhūb i.e, land unit for cultivation. The person, who brought such land under cultivation by cutting down trees etc., became the owner of it. Cf. stānu-chchh ēdasya kēdārm in Msm., adb. IX., V. 44. Bhumi-chchhidra-nyayena therefore means with full propeirtary rights

 

  Home Page