The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Plates

Abbreviations

Additions And Corrections

Images

Miscellaneous

Inscriptions And Translations

Kalachuri Chedi Era

Abhiras

Traikutakas

Early Kalachuris of Mahishmati

Early Gurjaras

Kalachuri of Tripuri

Kalachuri of Sarayupara

Kalachuri of South Kosala

Sendrakas of Gujarat

Early Chalukyas of Gujarat

Dynasty of Harischandra

Administration

Religion

Society

Economic Condition

Literature

Coins

Genealogical Tables

Texts And Translations

Incriptions of The Abhiras

Inscriptions of The Maharajas of Valkha

Incriptions of The Mahishmati

Inscriptions of The Traikutakas

Incriptions of The Sangamasimha

Incriptions of The Early Kalcahuris

Incriptions of The Early Gurjaras

Incriptions of The Sendrakas

Incriptions of The Early Chalukyas of Gujarat

Incriptions of The Dynasty of The Harischandra

Incriptions of The Kalachuris of Tripuri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INCRIPTIONS OF THE KALACHURIS OF TRIPURI

with full Imperial titles.1 The object of the inscription is to record some religious work done by a lady named Kŗishņādēvī for the religious merit of her mother and father. This appears to have been a temple which, as the opening words show, was probably dedicated to Śiva. If this conjecture is correct, the panel with the present inscription at the top may have been originally put up at it. The male and female figures in the panel are evidently intended to represent the father and the mother of the donor who is herself represented by a small female figure between them. She calls herself the wife of the illustrious Dēuka who was the son of a king, whose name I have doubtfully read as Rāvārya. He was born in the family of Kalāirēya and was the Paramēśvara (Emperor) of Kaśapura.2

t>

The inscription is not dated, but as shown above, it may be assigned on paleographic grounds to the middle of the eighth century A.C.

images/174a

TRANSLATION

Success ! Om ! Adoration to Śiva ! Hail ! During the increasingly victorious reign of the Paramabhaţţāraka, Mahārājādhirāja, and Paramēśvara, the illustrious Śankaragaņadēva, who meditates on the feet of the Paramabhaţţāraka, Mahārājādhirāja, and Paramēśvara, the illustrious Vāmarājadēva-

(There is) the illustrious Dēuka the son of Rāvāryarāja, the mass of light sprung from the family of Kalāirēya, (who is) the Paramēśvara (Emperor) of Kaśapura. The wife of the same is the queen, the illustrious Kŗishņādēvī, born in the family of
__________________

1 In subsequent records the name almost invariably occurs as Vamadēva. See No. 48, 1. 33; No. 50, 1. 33 etc.
2 Kaśapura may be a mistake for Kāśīpurī (Banaras).
3 From the original stone and inked estampages. I am obliged to Dr. B. Ch. Chhabra and Mr. N. Lakshminarayan Rao for the readings of a few words in this transcript.
4 Expressed by a symbol. I take the symbol to denote siddhih as that is the auspicious word used in the beginning of later records. See, e.g,. Nos. 54 and 106.
5 The loop on the left of this akshara has now become somewhat indistinct, but it is there.
6 This daņda is superfluous.
7 The context requires a reading like ch=aitan-.
8 Read – punyārtham.
9 This line commences in the centre.
10 This visarga is superfluous.
11 I am not certain about the reading of these eight aksharas at the end. Perhaps, the intended reading is
images/174b

 

  Home Page