|
South Indian Inscriptions |
INCRIPTIONS OF THE KALACHURIS OF TRIPURI ( the temple which is so high that) it lessens the fatigue of multitudes of celestial damsels playing in the sky, with the breezes of the flags waving from its golden spires. (V.14) He established a settlement of Brāhmaņas1 called Karņāvatī, the foremost abode of bliss, the root of the creeper of Vedic scholarship, the crown of the heavenly river² (and) the world of Brahmā on the surface of the earth. (V.15) That lord of Kalachuris begot on the illustrious Āvalladēvī, the goddess of fortune produced from the ocean of the Hūņa family, the illustrious Yaśahkarņadēva, the splendour of whose fame is the companion of the waves of the milk-ocean, that surge up mistaking it for rise of the moon.3 (V.16) Of this pious prince the father, whose actions were pure, being guided by his family priest, performed himself the great coronation ceremony in the quadrangle (surrounded) by the great oceans, which had the sun and the moon as lamps and which was rendered resplendent by the lord of mountains4 as by a full jar. (V.17) Glorious is he, who, like a jewel-lamp of the Jambūdvīpa5 shines in the Kali age, as (the jewel-lamp shines) in the darkness of the night; who is not influenced by partiality for the assemblies of wicked men, as a jewel-lamp is not filled by the wings of nightmoths,6 and who does not display evil conduct as a jewel-lamp does not give out lamp-black (V.18) If the milk of the cow of plenty were put in two shells made of the wish-fulfilling gem, then there would be seen a likeness with the white and red eyes of this liberal king (V.19) He set up high pillars of victory near the confines of the earth, as companions of the posts to which the elephants of the quarters are tied.
(V.20) (This) liberal (king) pours five or six drops of water on the hands of Brāhmaņas. Even with these, they satisfy their desire for wealth, and afterwards show their contempt for (the ocean which is) the mine of jewels.7 (V.21) Occupying a high position like Mēru, (this) ruler of the earth exceedingly gratifies the suppliants by his great gifts such as the tulā-purusha.8 (V.22) Bright as the tusks of the elephants of the lord of heaven, white like the conches of the milky ocean, and (resplendent) like the slough of the serpent which forms the couch of Vishnu, his fame has attained abundance. (V.23) Extirpating with ease the lord of Andhra, the graceful movements of
whose arms were flawless, he worshipped with (the offerings of) many ornaments the holy
Bhīmēśvara, near whom the Gōdāvarī, with her dancing eye-brows of waves, sings his
glory with the seven notes of her streams9 sweet with the cries of the intoxicated swans. 1 Kielhorn and following him, Hiralal translate Vra(Bra)hma-stambhō by ‘the pillar of piety’.
But the correct expression is Brahma-stambō which means ‘a settlement of Brāhmaņas’, see above,
No.43, line 2.
|
|