The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Introduction

Preface

Contents

List of Plates

Abbreviations

Additions And Corrections

Images

Miscellaneous

Inscriptions And Translations

Kalachuri Chedi Era

Abhiras

Traikutakas

Early Kalachuris of Mahishmati

Early Gurjaras

Kalachuri of Tripuri

Kalachuri of Sarayupara

Kalachuri of South Kosala

Sendrakas of Gujarat

Early Chalukyas of Gujarat

Dynasty of Harischandra

Administration

Religion

Society

Economic Condition

Literature

Coins

Genealogical Tables

Texts And Translations

Incriptions of The Abhiras

Inscriptions of The Maharajas of Valkha

Incriptions of The Mahishmati

Inscriptions of The Traikutakas

Incriptions of The Sangamasimha

Incriptions of The Early Kalcahuris

Incriptions of The Early Gurjaras

Incriptions of The Sendrakas

Incriptions of The Early Chalukyas of Gujarat

Incriptions of The Dynasty of The Harischandra

Incriptions of The Kalachuris of Tripuri

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INCRIPTIONS OF THE DYNASTY OF THE HARISCHANDRA

images/152

TRANSLATION

Success !
(Verse 1) Victorious is Vishnu’s manifested boar-form, which agitated the ocean and which had the world resting on the tip of its projecting right tusk !

(Line 2) In the family of the illustrious Chalukyas,—who are of the Mānavya gōtra which is being praised by the whole world ; who are the sons (i.e., descendants) of Hārītī, who were brought up6 by the Seven Mothers7 who are the mothers of the seven worlds; who obtained continuous prosperity through the protection of Kārttikēya; who have all kings submitting to them the moment they see the boar-emblem which was obtained by the favour of the divine (god) Nārāyana,—(there was) the Mahārājādhirāja, Paramēśvara, the illustrious Vikramāditya-vallabha, the sole fore-head mark of the whole earth. Dependent on the favour of his feet and (treated by him) in no way different from his (own) son, (there was) a king named the illustrious Svāmichandra, an ornament of the family of Hariśchandra, who caused delight to the people like the moon whose orb has become clear on the advent of autumn, (and) by whom this entire Kōnkana (country) with Purī (as the chief city), the villages in which number fourteen thousand, was governed. A son of that king, the illustrious Svāmichandra, (was) the illustrious king Simhavarman of great strength and prowess.

t>

(L. 9) Again, a son of that illustrious king Simhavarman, (viz.) the king, the illustrious Bhōgaśakti,—who, having, like the moon, well-known splendour on the earth embraced by the waves of the water of the four oceans, had the second name of Prithivīchandra (the Moon on the Earth); who, even as a boy, had knowledge spontaneously produced through the discipline of (his) previous life; who is always engaged in the worship of the divine (god) Vāsudēva, and is devoted to sacred knowledge ; who, like Yudhishthira, is adorned by excellences such as political wisdom, humility, compassion, charity and courteousness, and (always) speaks the truth ; who, like Bhīmasēna, has brought under his rule the whole territory of his dominions by (his) displayed valour, and is possessed of great strength ; who, like Arjuna, acts in accordance with the knowledge and teaching (imparted) by Janārdana,8 and is skilled in fighting ; who like Balarāma, is eagerly engaged in the enjoyment of the pleasures of dancing, singing, laughing, dallying, and sporting, and is (also) valiant in a moment; who, though, like Pradyumna, is possessed of a charming form attractive to the minds of all young women, has no desire (for the enjoyment of) another’s wife ; who, like the leader of a herd of wild elephants (which has his trunk always moistened with the continuously flowing rut9), has his hand always wet through making
________________

1 The engraver at first wrongly incised the superscript letter as b, and later on altered it to n.
2 which was omitted at first is written below the line.
3 Read either
4 Read
5 There is the figure of a large inverted conch in the middle of lines 60-63.
6 I.e., made prosperous.
7 See above p. 126, n. 8.
8 The reference here is to the teaching of the well-known work Bhagavadgītā, in which Krishna, (an incarnation of Janārdana), expounded his philosophy of selfless action.
9 The adjectival expressions in 11.18-21 admit of a double interpretation owing to the use of slesha

images/152a

 

  Home Page