The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Chandellas of Jejakabhukti

An Inscription of the Dynasty of Vijayapala

Inscriptions of the Yajvapalas of Narwar

Supplementary-Inscriptions

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

SUPPLEMENTARY INSCRIPTIONS

TEXT[1]
[Metre ; Verses 1-3 Anushṭubh]

>

____________________
1 From a photograph.
2 Expressed by symbol.
3 The punctuation mark and the preceding visarga sign are intervened by the figure of the goddess.
4 The punctuation mark is redundant.
5 Read .
6 Read .
7 These two syllables we also find in some other Chandēlla grants. For example, see above , No. 126, line 17. In the business portion that follows, the words denoting names etc., are all without case endings and are also intervened by unnecessary punctuation marks. They are reproduced here, without any emendation.
8 That is, Śrōtriya.
9 Reading uncertain. Probably is intended, as in the other cases.
10 Probably to be emended to tri, for Trivēda or Tripāṭhin.
11 That is, Upādhyāya. The reading of the first name that follows is doubtful.
12 Here, as also in some cases below, this syllable has no anusvāra sign above, and with the following daṇḍa, it is likely to be taken as Pā, for Pāṭhaka. But in view of all the instances which are invariably followed by a punctuation mark, the syllable denoting the first letter of the surname is read as used for Paṇḍita in all these cases.─ Also note Vyāsa as a name.
13 The curve of (Sanskrit) is not engraved.
14 Either the father’s name is omitted here, or, the first letter di may denote Dīkshita, and the rest two, which are indistinct, may have been intended to denote the name, which cannot be made out.

Home Page

>
>