The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Chandellas of Jejakabhukti

An Inscription of the Dynasty of Vijayapala

Inscriptions of the Yajvapalas of Narwar

Supplementary-Inscriptions

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

SUPPLEMENTARY INSCRIPTIONS

__________________________
[1] We should read here either sadyaḥ, or adya, dropping the visarga.
[2] It is incorrect as it should be -nṛita-, but it cannot be known whether it is a mistake in the original or in the transcript.
[3] This verse is separate from the preceding one is only conjectural from Lele’s transcript. It is not possible to know if some more aksharas are lost here.
[4] One long letter is missing after da.
[5] Prosodically, the bracketed letter should be long.
[6] Read .
[7] Sandhi is violated here.
[8] As the stone is broken on both the vertical sides, it is not possible to ascertain as to how many of these letters are lost at the end of this line and how many at the beginning of the next line. This is to be noted in cases of the other breaks also.
[9] Read .
[10] Probably the date was given in the end. The break in this verse may perhaps indicate that the gift was made by the king Subhaṭavarman, whose name was possibly shown, for metrical exigencies, by the letters Suvarmaṇā just fitting at the end of the first hemistich of the stanza. This is also justified by taking as one compound word, taken a two by Lele, which cannot be construed properly.

Home Page

>
>