INSCRIPTIONS OF THE YAJVAPALAS OF NARWAR
TEXT[1]
[Metres: Verse 1 Upajāti; vv. 2, 4, 6-7, 9-12 and 15-20 Anushṭubh ; vv. 3 and 5 Vasantatilakā; vv. 8 and 15
(partially preserved) Āryā; Gīti or Upagiti; vv. 14 and 21 Āryā; v. 22 Gāti ].

____________________________ [1] From the original stone and an inked impression.
[2] Denoted by a symbol.
[3[ A kāka-pada sign (taken by Sircar as a daṇḍa) is engraved here, as also at the end of lines 8, 11 and 12,
below.
[4] These three syllables are restored by Sircar as Śāmbhavī, qualifying tanuḥ.
[5] The reading of the bracketed letters is from the traces left. The name also appears in the preceding
inscription, text, lines 9-10.
[6] Conjecturally restored by Sircar as (Sanskrit):. Two letters after ga are also missing; they are
probably written above the line, which Sircar took as an unnecessary mark.
[7] The bracketed syllables are all damaged and the restoration is conjectural. The name Chāhaḍa is
partially preserved.
[8] The first lacuna in this line may be conjecturally restored as virājamānaḥ, and the second as prathita-pratāpaḥ.
[9] The lacuna may be filled in by reading n-ṇripa-Ā.
[10] Sircar conjecturally restored these four aksharas as Lāvaṇy-ati, suggesting the name of the queen to be
Lāvaṇyadēvī, as it appears also in verse 6 of the next inscription. Or, the intended reading may have
been Lōṇābhidhā, as well, giving the Prakrit form of the name.
[11] To read diṅ-mukha, as suggested by Sircar, or, the intended reading may have been vishṭapa, as well.
[12] The reading of the bracketed aksharas is conjectural.
[13] The verse is mātrika and hence the short and long syllables cannot be known; and thus this long line,
to show that the latter half of the verse is completely lost.
[14] The first of the daṇḍas is redundant and the second is a kāka-pada sign, partly visible.
[15] All these letters are visible in their lower parts. As Sircar observed, the intended reading may have
been kulēna cha dhanēna cha.
|