The Indian Analyst
 

North Indian Inscriptions

 

 

Contents

Index

Introduction

Contents

List of Plates

Images

EDITION AND TEXTS

Inscriptions of the Chandellas of Jejakabhukti

An Inscription of the Dynasty of Vijayapala

Inscriptions of the Yajvapalas of Narwar

Supplementary-Inscriptions

Index

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

INSCRIPTIONS OF THE YAJVAPALAS OF NARWAR

TEXT[1]

[Metres: Verse 1 Upajāti; vv. 2, 4, 6-7, 9-12 and 15-20 Anushṭubh ; vv. 3 and 5 Vasantatilakā; vv. 8 and 15 (partially preserved) Āryā; Gīti or Upagiti; vv. 14 and 21 Āryā; v. 22 Gāti ].

>

____________________________
[1] From the original stone and an inked impression.
[2] Denoted by a symbol.
[3[ A kāka-pada sign (taken by Sircar as a daṇḍa) is engraved here, as also at the end of lines 8, 11 and 12, below.
[4] These three syllables are restored by Sircar as Śāmbhavī, qualifying tanuḥ.
[5] The reading of the bracketed letters is from the traces left. The name also appears in the preceding inscription, text, lines 9-10.
[6] Conjecturally restored by Sircar as (Sanskrit):. Two letters after ga are also missing; they are probably written above the line, which Sircar took as an unnecessary mark.
[7] The bracketed syllables are all damaged and the restoration is conjectural. The name Chāhaḍa is partially preserved.
[8] The first lacuna in this line may be conjecturally restored as virājamānaḥ, and the second as prathita-pratāpaḥ.
[9] The lacuna may be filled in by reading n-ṇripa-Ā.
[10] Sircar conjecturally restored these four aksharas as Lāvaṇy-ati, suggesting the name of the queen to be Lāvaṇyadēvī, as it appears also in verse 6 of the next inscription. Or, the intended reading may have been Lōṇābhidhā, as well, giving the Prakrit form of the name.
[11] To read diṅ-mukha, as suggested by Sircar, or, the intended reading may have been vishṭapa, as well.
[12] The reading of the bracketed aksharas is conjectural.
[13] The verse is mātrika and hence the short and long syllables cannot be known; and thus this long line, to show that the latter half of the verse is completely lost.
[14] The first of the daṇḍas is redundant and the second is a kāka-pada sign, partly visible.
[15] All these letters are visible in their lower parts. As Sircar observed, the intended reading may have been kulēna cha dhanēna cha.

Home Page

>
>