The Indian Analyst
 

Annual Reports

 

No. Place of inscription. Dynasty. King. Date. Language and alphabet. Remarks.
  TRICHINOPOLY DISTRICT─contd. TRICHINOPOLY TALUK─contd.          
  Śrīraṅgam─contd.          
89 Same wall …. …. …. Tamil States that Chakrarāya presented eight elephants to the god Raṅganātha.
90 Do. …. …. …. Sanskrit in Grantha Verse in praise of Uttama-Nambi.
91 Do. …. …. Śaka 1393, Khara, Mīna, ba. 1, Uttiram. Tamil Registers gift of the village Muḷḷikkuḍi in Mēśeṅgiḷi-nāḍu, a sub-division of Śēttakāḍu-nāḍu alias Jayaśiṅgakulakālavaḷanāḍu, by Dēvarāya alias Tirumalairāya-Sāmantanār for offerings to the god during the service named after him.
92 Do. …. …. Śaka 1329, Sarvajit, Arpaśi 7. Do. Registers gifts of cows  to the temple by Raṅgaṇa-Udaiyar, son of Mahāpradhāni Jembaya-Daṇṇāyaka.
93 South wall of the fourth prākāra of the same temple. Vijayanagara Sadāśivadēva-Mahārāya Śaka 1475, Parīdhāvi (expired), Pramādīcha (current), Mithuna, ba. amāvāsyā, Saturday, [Mṛigaśīrsha]. Do. Registers gift of the village Maṭṭēri in Kuluttaṇḍalai-śīrmai, by Kṛishṇamman, wife of Periya-Timma, son of Rāmarāja Timmarāja of Āravīḍu, for offerings to the god and for feeding Śrīvaishṇavas in the Kandāḍai-Aṇṇan Rāmānujakūṭam.
94 Do. Do. Do. Śaka 1475, Pramādī- cha, Mithuna, ba. 10, Monday, Rēvatī. Do. Registers gift by Rāmarāja, son of Rāmarāja. Jagarāja of Āraivīḍu, of the villages  Pāśāru in Valla-nāḍu, a subdivision of Tirupparutti-śīrmai and Śembiy[ankaḷar], for conducting festivals in the temple in the month of Vaigāśi.
95 West wall of the same prākāra Pāṇḍya Tribhuvanachakravartin Jaṭāvarman Kulaśēkharadēva. 2 + 1st year (in words), Mēsha, ba. 11, Sunday, Uttiraṭṭāi. Do. Registers a sale of land to the bhaṭṭas of Kōdaṇḍarāmachaturvēdimaṅgalam by Ālikkonrai Dēvarāja-Bhaṭṭa of Nāgalamahādēvi-chaturvēdimaṅgalam, an agrahāra in Viḷānāḍu, a sub-division of Pāṇḍikulapati-vaḷanāḍu.
96 Same wall Do. Māravarman Tribhuvanachakravartin Kulaśekharadēva. 4th year (in figure and words), Siṁha, śu. 8, Tuesday, [Anu]sham. Do. Engraved in continuation of the previous inscription. Registers a similar sale of land to the same bhaṭṭas by two brothers of Kuḍavāyil.
97 Do. Do. Do. 2 + 1st year, Mēsha, ba. 10, Sunday, Rēvatī. Do. Engraved in continuation of the previous inscription. Registers another sale of land to the bhaṭṭas of the same village by Nārāyaṇa-Bhaṭṭa of Nāgalamahādēvi-chaturvēdimaṅgalam.
98 Do. Do. Do. 2 + 1st year, Mēsha, ba. 7, Thursday, Śadayam. Do. Registers a similar sale of land to the bhaṭṭas of the  same village by a number of persons.
99 Do. Do. Do. 4th year (in figure and words), Kumbha, ba. 9, Monday, Uttira[ṭtādi]. Do. Registers another sale of land by a person of Kuḍavāyil to the same bhaṭṭas.

>
>