The Indian Analyst
 

Annual Reports

 

No. Place of inscription. Dynasty. King. Date. Language and alphabet. Remarks.
  GUNTUR  DISTRICT ─contd. REPALLE TALUK─contd.          
321 Peddapulivarru.─Pillar inside the Varadarājasvāmin temple .. …. Śaka 1512 (wrong), Vijaya, Chaitra, śu. 10, Thursday. Telugu States that Biṭluṅgoravi Gaṅginēṇḍu reconsecrated the image of Varadarāja in the temple.
322 Mutilated Nandi-pillar kept in front of the Narēndrēśvara temple. Velanāṇḍu Chōḍa Śaka 115[1], . . . . . . Telugu (verse) Fragmentary. Gives a genealogy of the king. Registers a grant of land and cows made by him for the benefit of the temple of Narēndrēśvara-Mahādēva. Mentions Gaṇapakshitīśa.
323 Pillar in the same temple .. …. Śaka 1512 (wrong), Vijaya, Chaitra, śu. 10, Thursady. Telugu States that the image of Narēndraliṅga was reconsecrated by Biṭluṅgoravi Gaṅginēṇḍu (See No. 321 above).
324 Another pillar in the same temple .. …. .. Do. States that a certain Sarvi-Śeṭṭi, son of Jalluḍu Kaṁni-Śeṭṭi constructed a temple for Narēndraliṅga and provided for offerings to the god for the merit of his mother Nāgamma and sister Pinna-Nāgamma. The characters belong to the 14th century A.D.
325 Same pillar .. …. Dhātu, Māgha, ba. .. Wednesday. Do. States that a certain Gaṅgi-Śeṭṭi consecrated the deity in the temple of Vi[rē]śvara for the merit of his parents.
326 Another pillar in the same temple .. ….

..

Do. States that a certain Vuppalapāṭi-Nēḍu made an image of Nandi for the god.
326A Ponnupalle-Agrahāram.─Slab paved on the floor of the Sōmēśvarasvāmin temple. .. …. Śaka 1334 (mistake for 1774) Paridhāvin, Phālguṇa, śu. 10, Monday. Do. In modern characters. States that the Dharmakarttas, Subbayya and Veṁkayya of the Komuri Namaśśivāyavaṁśa consecrated the goddess Satya-prasūnāmbā at Ponnupalle.
327 Vellaṭūru.─ Nandi-pillar set up in front of the Agastyēśvarasvāmin temple. Reḍḍi Vēma Śaka 1340, Vi[ḷam]bi, Kārttika, śu. 11, [Saturday]. Do. Badlly damaged. Records a gift of land, house and garden made by some soldiers (ekkaṭlu) of Velaṭūru, probably to the temple of Agastīśvara.
328 Garuḍa-pillar set up in front of the Chennakēśvarasvāmin temple. Do. Kōmaṭi-Vēmā-Maṇḍalēśvara Do. Do. Registers another gift of land, house and garden made by the soldiers of Velaṇṭūru (mentioned above) to the temple of Kēśavarāya.
  SATTENAPALLE TALUK.          
329 Amarāvati.─Slab built into the outer prakāra wall of the Amarēśvarasvāmin temple. .. …. .. Prākṛit in Brāhmī Mutilated at the right end. In characters of the 3rd century A.D. Seems to record a gift made to the Mahāchētiya by a gahapati (householder) of the Airaka clan, in conjunction with his mother, sons, etc.
330 Another slab built into the same wall. .. …. .. Do.

                        Do.                              Do.
Seems to record a gift made for the benefit of the Thēra Chitaka of Mulāvāsa-Chētiya by a Seṭhi and Gahapati of the Airaka clan.


>
>