The Indian Analyst

14

Another image            .           .           .           .           .

….

….

….

Do.      .           .           .

Indistinct.

15

Another Buddhist image        .           .           .

….

….

….

Do.      .           .           .

            Do.

16

Another image            .           .           .           .           .

….

….

….

Do.      .           .           .

            Do.

17

Kāwāyā.—Buddhist image    .           .           .

….

….

….

Do.      .           .           .

Fragmentary. In characters of about the twelfth century A.D.

18

Pātner.—Broken image         .           .           .

….

….

….

Do.      .           .           .

Mentions Sādhuja Dāmōdara, son of Sādhu Śubhānanda,
apparently as the donor of the image. In characters of about the tenth century.

19

Rājaunā.—Image of Dēvī     .           .           .

Pāla     .           .           .

Nayapāla         .           .           .           .           .

Regnal year 13

Do.      .           .           .

Records the installation of goddess Puṇḍēśvarī Bhaṭṭārikā
at Kṛimilā.

20

Rāmpur.—Broken image at the ­Śivālaya

….

….

….

Do.      .           .           .

Mentions the image as the gift of a dānapati whose name begins
with Śiva. In characters of about the twelfth century.

21

Another broken image in the same place

….

….

….

Do.      .           .           .

Gives the Buddhist formula, yē dharmā, etc., and seems to
refer to Paramōpāsaka Māṅgaka as the donor of the image.
Do.

22

A third broken image in the same place          .

….

….

….

Do.      .           .           .

Gives the Buddhist formula and seems to mention Udrāka
as the donor of the image.      Do.

23

Broken image at the Lakshmīsthāna   .

….

….

….

Do.      .           .           .

Mentions Ūtarika as the dānapati (donor of the image).
Do.

24

Another broken image in the same place

….

….

….

Do.      .           .           .

Mentions a dānapati whose name is doubtful.           Do.

25

A third broken image in the same place          .

….

….

….

Do.      .           .           .

Mentions a dānapati as the inhabitant of Sōlavihaṭa.           Do.

26

Saṁsārpōkhrī (suburb of Lakhisarai).—
Pedestal of lost image.

Pāla     .           .           .

Rāmapāla        .           .           .           .           .

Regnal year 37                        .

Do.      .           .           .

Details lost.

27

Broken image in the same place .        .

….

….

….

Sanskrit  (verse),
Nāgarī.

States that an image of Vajravārāhī was caused to be made by
a lady whose name seems to be Gōmayānandabōdhā. In
characters of about the eleventh century A.D.

28

Another broken image in the same place .

….

….

….

Do.      .           .           .

Refers to the image as the dēvadharma of a (i.e. Kāyastha)
named Mahāmati. In similar characters.

29

A third broken image in the same place          .

….

….

….

Do.      .           .           .

Refers to the image as the dēvadharma of a person named
Māhēka. In similar characters.

30

Image of Dēvī in the compound of the
Durgā temple in the same place.

….

….

….

Sanskrit, Gauḍīya       .

Refers to the image as the gift of a  dānapati whose name is not
clear.

31

Urēn—Broken image of Buddha lying
on the main village road.

….

….

….

Mixed Dialect,
Bhaikshukī.

Refers to the image as the gift of Śrī Pratinava-Śrāvitapāla.
Published in Ep. Ind., Vol. XXVIII, p. 224.

32

Broken Buddhist image at the Chaṇḍīs-
thāna.

….

….

….

Mixed Dialect,
Gauḍīya.

Gives the Buddhist formula, yē dharmā, etc. In characters
of about the tenth century A.D.

33

Another broken image in the same place .

….

….

….

Do.      .           .           .

                        Do.




>
>