South
Indian Inscriptions, Volume 2
|
Tamil
Inscriptions
part
- i
INSCRIPTIONS
OF THE TANJAVUR TEMPLE
INSCRIPTIONS
ON THE WALLS OF THE CENTRAL SHRINE
No.9
On
the south Wall, first tier
|
The following eleven inscriptions (Nos. 9 to 19)
are engraved continuously in two large sections, the first of which consists of
seven, and the second of ten lines.No. 9 is dated in the 6th year of the
reign of Ko-Parakesarivarman, alias Rajendra-Choladeva, the fixes the
interest to be paid to the temple by certain villagers for a sum of money, which
had been contributed by several donors and by the temple treasury. The interest
was to be used for the chief idol of the temple (paragraph 2) and for the
images of Kratarju[ni]yadevar[1]
and of Pichchadevar[2]
(paragraphs 3 and 4). The first of the two latter had been set up by a
minister, who is also mentioned in the large Leyden grant, and the second by
Lokamahadevi, a queen of Rajarajadeva.
Translation
1. Hail! Prosperity! In the sixth year (of the
reign) of Ko-Parakesarivarman, alias the lord Sri-Rajaendra-Choladeva,
who, â in (his) life of high prosperity,[3]
(during which he) rejoiced that, while Fortune, having become constant,
was increasing, the goddess of the great earth, the goddess of victory in
battle, and the matchless goddess of fame had become his great queens,-[4]
conquered with (his) great and warlike army Idaiturai-nadu; Vanavasi,
whose warriors (were protected by) walls of continuous forests;
Kollippakkai, whose walls were surrounded by sulli (trees);
Mannaikkadagam[5] of
unapproachable strength; the crown of the king of Iram, who came to close
quarters in fighting; [6]
the exceedingly beautiful crown of the queen of the king of that (country);
the crown of Sundara and the pearl-necklace of Indra, which the king of the
South (i.e., the Pandya) had previously given up to that (king of
Iram); the whole Ira-mandalam on the transparent sea; the crown praised by
many and the garland of the sun, family-treasures, which the arrow-shooting[7]
(king of) Kerala rightfully wore; and many ancient islands, whose old
and great guard was the sea, which resounds with conches; â there was engraved
on stone the money (kasu), which the guru Isanasiva-pandita had
deposited until the sixth year (of the kingâs reign), to be put out to
interest; the money, which the minister (adhikarin) Udayadivakaran
Tillaiyaliyar, alias Rajaraja-Muvenda-Velar, a native of Kanchi-vayil,[8]
Valangai-parambadaigalilar[9]
had deposited until the sixth year, to be put out to interest; the money, which
had been given out of the (temple) treasury until the sixth year, to be
put out to interest; and the village, which had received this money on
interest.
2. The guru Isanasiva-pandita deposited one
hundred and eighty kasu, (to be put out) at an interest of one eighth kasu
per year for each kasu, so as to realize twenty-two and a half kasu
for (purchasing), â at the rate of two karanju and a half of camphor
(karpura) for each kasu, â fifty-six karanju and [a quarter]
of camphor, viz., (1) (one) manjadi of camphor for feeding
the god, when he takes his food (amudu), at each of the three times (or
the day), altogether three manjadi of camphor per day, or fifty-four
karanju of camphor per year, and (2) a quarter (karanju) of camphor in
excess (erram) of the daily rate (padi) on each of the nine
sacred days of the great sacred festival (utsava) altogether two karanju
and a quarter of camphor.
3. The minister Udayadivakaran Tillaiyaliyar, alias
Rajaraja-Muvenda-Velar, a native of Kanchivayil, deposited thirteen kasu
for the sacred food and other requirements (of the image) of
Kratarju[ni]yadevar, which he had set up himself.
4. (Adding to these amounts[10])
eight hundred and five kasu out of the sacred treasury (sri-bhandara)
of the lord, and two hundred and fifty-two kasu out of the money, which
the Valangai-parambadaigalilar, â who had been attached by order of the lord
Sri-Rajarajadeva to (the image of) Pichchadevar, which had been set up
by Lokamahadevi, the consort of our lord Sri-Rajarajadeva, â had deposited for
the sacred food and other requirements of this (image), â the total is
one thousand two hundred and fifty kasu.
5. Out of this money, the members of the assembly
of Nedumanal, alias Madanamanjari-chaturvedimangalam, in Nenmali-nadu (a
subdivision) of Arumorideva-valanadu, have received after (the harvest
of) the pasan in the sixth year (of the kingâs reign) from
Chandesvaradeva, â who is the first servant of the supreme lord, who has been
pleased to take up gladly his abode in (the temple called)
Sri-Rajarajesvara, â one thousand and seventy kasu. For (these)
they have to measure every year, as long as the moon and the sun endure, two
hundred and sixty-seven kalam, (one) tuni and (one) padakku of
paddy into the large treasury of the lord (at) Tanjavur with the marakkal
called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari, â the
rate of interest being three kuruni of paddy per year for each kasu.
6. The same (villagers) have to pay every
year, as long as the moon and the sun endure, into the treasury of the lord (at)
Tanjavur twenty-two and
a half kasu for (the remaining) one
hundred and eighty kasu, which they have received after (the harvest
of) the pasan in the sixth year (of the kingâs reign), â the rate of
interest being one eighth kasu per year for each kasu.
No. 10. On the south wall, first tier
This inscription is dated in the 10th
year of the reign of Ko-Parakesarivarman, alias Rajendra-Choladeva, and
fixes the interest, which the inhabitants of a certain village had to pay for
the benefit of the image of Kratarjunadevar and of the images of
Maha-Meru-Vitankar and his consort. The first of these three images had been
set up by the minister, who is mentioned in the preceding inscription, and the
second by king Rajarajadeva.
Translation
1. Hail! Prosperity! In the tenth year (of the
reign) of Ko-Parakesarivarman, alias Sri-Rajendra-Choladeva, who, â
in (his) life of high prosperity, (during which he) rejoiced
that, while Fortune, having become constant, was increasing, the goddess of the
great earth, the goddess of victory in battle, and the matchless goddess of
fame had become his great queens, â conquered with (his) great and
warlike army Idaiturai-nadu;[11]
Vanavasi, whose warriors (were protected by) walls of continuous
forests; Kollippakkai, whose walls were surrounded by sulli (trees); Mannaikkadakkam
of unapproachable strength;[12]
the crown of the king of Iram, who came to close quarters in fighting; the
exceedingly beautiful crown of the queen of the king of that (country);
the crown of Sundara and the pearl-necklace of Indra, which the king of the
South had previously given up to that (king of Iram); the whole
Ira-mandalam on the transparent sea; the crown praised by many and the garland
of the sun, family-treasures, which the arrow-shooting (king of) Kerala
rightfully wore; many ancient islands, whose old and great guard was the sea,
which resounds with conches; the crown of pure gold, worthy of Lakshmi, which
Parasurama, having considered the fortifications of Sandimattivu[13]
impregnable, had deposited (there), when, raging with anger, (he)
bound the kings twenty-one times; the seven and a half lakshas of
Iratta-padi, (which was) strong by nature, (the conquest of which was
accompanied) with immeasurable fame (and which he took from)
Jayasimha, who, out of fear (and) full of vengeance, turned his back at
Muyangi[14]
and hid himself; and the principal great mountains, (which contained)
the nine treasures; -[15]
there was engraved on stone (the name of) the village, which had
received on interest from Chandesvaradeva, â who is the first s ervant of the
supreme lord, who has been pleased to take up gladly his abode in (the
temple called) Sri-Rajarajesvara, â (part) of the money, (which
had been deposited) until the tenth year (of the reign) of the lord
Sri-Rajaendra-Choladeva for the sacred food and other expenses required by (the
image of) Kratarjuna-devar, â which had been set up by the minister
Udayadivakaran Tillaiyaliyar, alias Rajaraja-Muvenda-Velar, a native of
Kanchivayil, â and (of the money), which the Sirudanattu Panimakkal[16]
had deposited for the sacred food and other expenses required by (the image
of) Maha-Meru-Vitankar, â which had been set up by the lord
Sri-Rajarajadeva, â and by (the image of) his consort.
2. The members of the assembly of Irumbudal, alias
Manukulachulamani-chaturvedimangalam, a brahmadeya in Avur-kurram, (a
subdivision) of Nittavinoda-valanadu, have received after (the harvest
of) the pasan in the tenth year (of the kingâs reign) six
hundred kasu, viz., (1) ninety-four kasu taken out of the money,
which had been deposited for the sacred food and other expenses required by (the
image of) Kratarjuna-devar, which had been set up by the Minister
Udayadivakaran Tillaiyaliyar, alias Rajaraja-Muvenda-Velar, a native of
Kanchivayil, and (2) five hundred and six kasu taken out of the money, which
the Sirudanattu Panimakkal had deposited for the sacred food and other expenses
required by (the image of) Maha-Meru-Vitankar, â which had been set up
by the lord Sri-Rajarajadeva, â and by (the image of) his consort. For (these
six hundred kasu), they have to measure every year, as long as the moon and
the sun endure, one hundred and fifty kalam of paddy into the large
treasury of the lord (at) Tanjavur with the marakkal called (after)
Adavallan, which is equal to a rajakesari, â the rate of interest being
three kuruni of paddy per year for each kasu.
No. 11. On
the south wall, first tier
The date of this inscription is the same as that of
No. 10. It records endowments to the two last of the images, which were
mentioned in No.10, and to the images of Kalyana-sundarar and his consort, the
first of which had been set up by Trailokyamahadevi a queen of Rajarajadeva.
[17]
the members of the assembly of Arumorideva-chaturvedimangalam in
Purangarambai-nadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu, (have
received) from Chandesvaradeva, â who is the first servant of the supreme
lord, who has been pleased to take up gladly his abode in (the temple called)
Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur, â two hundred and ninety-four kasu
out of the money, which the Niyayam[18]
Sirudanattu Panimakkal, who were attached to (the image of)
Maha-Meru-Vitankar, which had been set up by the lord Sri-Rajarajadeva, and to
(the image of) his consort, â had deposited for the expenses required by these
(images). And, out of the money, which the Niyaya[ngali]lar, â who were
attached to (the image of) Kalyanasundarar, which had been set up by
Trailokyamahadevi, the consort of our lord Sri Rajarajadeva, and to (the
image of) his consort, â had deposited for the expenses required by these (images),
the Keralantaka-vasal-tirumeykappar[19]
(have received) one hundred and eighteen kasu; the
Anukka-vasal-Tirumeykappar eight kasu; the
Keralantaka-terinda-parivarattar[20]
thirty-five kasu; the Singalantaka-terinda-parivarattar one kasu;
and the Parivara-mey-kappargal of Tenkarai-nadu three hundred and thirty-nine kasu.
Altogether, eight hundred kasu were received after (the harvest of)
the pasan in the tenth year (of the kingâs reign).
2. For these eight hundred kasu, (they) have
to pay every year from (the harvest of) the pasan in the tenth
year (of the kingâs reign), as long as the moon and the sun endure, an
interest of one hundred kasu into the treasury of the lord of the
Sri-Rajarajesvara (temple), â the rate of interest being one eighth kasu
per year for each kasu.
No. 12. On
the south wall, first tier
This inscription, which is dated in the same year
as No. 10, records endowments to an image, the name of which is lost, but can
be supplied with certainty from No.13, and to the image of Chandesvaradeva,
which had been set up by a person, that is also mentioned in the large Leyden
grant.
After (the harvest of) the pasan
in the tenth year (of the reign) of Ko-Parakesarivrman, alias the lord
Sri-Rajendra-Choladeva, who, etc.,[21]
the members of the assembly of Palliyil in Nenmali-nadu, (a subdivision) of
Arulmorideva-valanadu, have received from Chandesvaradeva, â who is the first
servant of the supreme lord, who has been pleased to take up gladly his abode
in (the temple called) Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur, â one hundred
and four kasu, viz., thirty-one kasu out of the money,
which the Pandita-Sora-terinda-Villigal,[22]
(a subdivision) of the [Niyayam:]
e[rundanat]tu[Vala]n[gai-ve]laikkara-padaigal,[23] who were attached to the lord [of the
Sri-Rajarajesvara (temple)], had deposited for the expenses required by this
(image); thirteen kasu, which the Nittavinoda-terinda-valangai-velaikkarar
had deposited for the above (requirements) of this (image); and sixty kasu,
which the Niyayam Uttama-Sora-terinda-andalagattalar, â [24]
who were attached to (the image of) Chandesvaradeva, which had been set
up by Perundanam Irayiravan Pa[llavayan], alias Mummadi-Sora-Posan, alias
Uttama-Sora-Pallavaraiyan, â [25]
had deposited for the expenses required by this (image).
2. For these one hundred and four kasu, (they)
have to pay every year from (the harvest of) the pasan in the
tenth year (of the kingâs reign), as long as the moon and the sun endure, an
interest of thirteen kasu into the treasury of the lord of the
Sri-Rajarajesvara (temple), the rate of interest being one eighth kasu
per year for each kasu.
No. 13. On the south wall, first tier
This inscription, which is dated in the same year
as No. 10, records endowments to the chief idol of the temple of Rajarajesvara.
Translation
1. After (the harvest of) the pasan
in the tenth year (of the reign) of Ko-Parakesarivarman, alias
the lord Sri-Rajendra-Choladeva, who, etc.,[26]
the members of the assembly of Perumbalamarudur, a brahmadeya in
Purangarambai-nadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu, have
received from Chandesvaradeva, â who is the first servant of the supreme lord,
who has been pleased to take up gladly his abode in (the temple called)
Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur, â eight hundred and ten kasu,
which the Rajavinoda-terinda-vala[ngai-ve]laikkarar, (a subdivision) of
the Niyayam Perundanattu Valangai-velaikkara-padaigal, who were attached to the
lord of the Sri-Rajarajesvara (temple), had deposited for the expenses
required by this (image); two hundred and twenty-three kasu,
which the Chandaparakrama-terinda-valangai-velaikkarar had deposited for the
above (requirements) of this (image); and two hundred and sixtyâ
seven kasu, which the Pandita-Sora-terinda â [villigal] had deposited
[for the above (requirements)] of this (image).
2. For these eight hundred kasu, (they) have
to pay every year from (the harvest of) the pasan in the tenth
year (of the kingâs reign), as long as the moon and the sun endure, an interest
of one hundred kasu into the treasury of the lord of the
Sri-Rajarajesvara (temple), â the rate of interest being one eighth kasu
per year for each kasu.
No. 14. On the south wall, first tier
This inscription is dated in the same year as No.
10 and records an endowment to the image of Dakshina-Meru-Vitankar, which had
been set up by king Rajarajadeva.
Translation
1. In the tenth year (of the reign) of
Ko-Parakesarivarman, alias the lord Sri-Rajendra-Choladeva, who, etc.,[27]
the members of the assembly of Kalappar, a brahmadeya in
Purangarambai-nadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu, have
received from Chandesvaradeva, â who is the first servant of the supreme lord,
who has been pleased to take up gladly his abode in (the temple called)
Sri Rajarajesvara (at) Tanjavur â one thousand kasu out of the
money, which the Niyayam Sirudanattu Vala[ngai-velaik]kara-padaigalilar, â who
had been attached by order of the king to (the image of)
Dakshina-Meru-Vitankar, [which had been set up by] the lord Sri-Rajaraja[deva],
â had deposited for the requirements of this (image).
2. For these one thousand kasu [(they)
have to pay] every year from (the harvest of) the pasan in the tenth
year (of the reign), as long as the moon and the sun endure, an interest
of one hundred and twenty-five kasu [into the treasury of] the lord [of
the Sri-Rajarajesvara (temple)], â the rate of interest being one eighth
kasu per year for each kasu.
|
>
|
No.15 On the
south wall, first tier
Like No. 14, this inscription is dated n the same
year as No. 10 and records an endowment to the image of dakshina-Meru-Vitankar.
Translation
1. In the tenth year (of the reign) of
Ko-[Parakesarivarman, alias] the lord Sri-Rajendra-Choladeva; who, etc.,[28]
the members of the assembly of Vanganagar, a brahmadeya in
Purangarambai-nadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu, [have
received from Chandesvaradeva, â who is the first servant of] the supreme lord,
who has been pleased to take up gladly his abode in (the temple called)
Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur, â five hundred [kasu] out
of the money, which the Niyayam Sirudanattu Valangai-velaikkara-padaigalilar, â
who had been attached by order of the king to (the image of) Dakshina-Meru-Vitankar,
which had been set up by the lord Sri-Rajarajadeva, â had deposited for the
requirements of this (image).
2. For these five hundred kaksu, (they) have
to pay from (the harvest of) the pasan [in the tenth year (of the
kingâs reign)] an interest of sixty-two and a half kasu into the
treasury of the lord of the Sri-Rajarajaesvara (temple), â the rate of
interest being one eighth kasu per year for each kasu.
No. 16. On
the south wall, first tier
This inscription is dated in the same year as No.
10 and records an endowment in favor of an image, the name of which is lost,
but can be supplied with certainty from Nos. 14 and 15.
Translation
1. In the tenth year (of the reign) of
Kok-Parakesarivarman, alias the lord Sri-Rajendra-Choladeva, who, etc.,[29]
the members of the assembly of [K]ori, a brahmadeya in
Purangarambai-nadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu, have
received from Chandesvaradeya, â who is the first servant of the supreme lord,
who has been pleased to take up gladly his abode in (the temple called)
Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur, â three hundred kasu out of the
money, which the Niyayam Sirudanattu Valangai-velaikkara-padaigali[lar], â who
had been attached by order [of the king to (the image of)
Dakshina-Meru-Vitankar, which had been set up by] the lord Sri-Rajaraja-[deva],
â had deposited [for the requirements of this (image)].
2. For these three hundred kasu, (they) have
to pay every year from (the harvest of) the pasan in the tenth
year (of the kingâs reign) as long as the moon and the sun endure, an
interest of thirty-seven and a half kasu into the treasury of the lord
of the Sri-Rajarajesvara (temple), â the rate of interest being one
eighth kasu per year for each kasu.
No. 17. On
the south wall, first tier
This inscription is dated in the same year as No.10
and records an endowment to the same image as Nos. 14 to 16.
Translation
1. In the tenth year (of the reign) of
Ko-Parakesarivarman, alias the lord Sri-Rajendra-Choladeva, who, etc.,[30]
(the following) written agreement (kaiyeruttu) (was entered into)
by us, the members of the assembly of Arinjigai-chaturvedimangalam, a brahmadeya
in Idaiyala-nadu, (a subdivision) of Arumorideva-valanadu.
2. (We) have received after (the harvest
of) the pasan in the tenth year (of the kingâs reign) from
Chandesvaradeva, â who is the first servant of the supreme lord, who has been
pleased to take up gladly his abode in (the temple called)
Sri-Rajarajesvara, â eight hundred [kasu] out of the money, which the
Niyayam Sirudanattu Valangai-velangai-velaikkara-padaigalilar, â who had been
attached by order of the king to (the image of) Dakshina-Meru-Vitankar,
which had been set up by the lord Sri-Rajarajadeva, â had deposited for the
requirements of this (image). For (these eight hundred kasu),
(we) have [to pay] every year, as long as [the moon and] the sun endure,
and interest of one hundred kasu into the treasury of the lord, â [the
rate of] interest [being one eighth kasu] per year for each kasu.
No. 18. On
the south wall, first tier
This inscription is dated in the same year as No.
10 and records an endowment to the same image as Nos. 14 to 17.
Translation
1. In the tenth year (of the reign) of
Ko-Parakesarivarman, alias the lord Sri-Rajendra-Choladeva, who, etc.,[31]
(the following) [written agreement (was entered into) by us the members of the
assembly of] Kundavai-chaturvedimangalam, a brahmadeya in Idaiyala-nadu,
(a subdivision) of Arumorideva-valanadu.
2. (We) have received after (the harvest
of) the pasan in the tenth year (of the kingâs reign) from
Chandesvaradeva, â who is the first servant of the supreme lord, who has been
pleased to take up gladly his abode in (the temple called)
Sri-Rajarajesvara, â five hundred kasu out of the money, which the
Niyayam Sirudanattu Valangai-velaikkara-padaigalilar, â who had been attached
by order of the king to (the image of) Dakshina-Meru-Vitankar, which had
been set up by the lord-Rajarajadeva, -had deposited for the requirements of
this (image). For (these five hundred kasu), [(we)
have to pay] every year, as long as the moon and the sun endure, [an interest
of sixty] two and a half [kasu into] the treasury of the lord â the rate
of interest being one eighth kasu per year for each kasu.
|
>
|
No. 19. On
the south wall, first tier
This inscription is dated in the same year as No.
10 and records an endowment to the same image as Nos.14 to 18.
Translation
1. In the tenth year (of the reign) of
Ko-Parakesarivarman, alias the lord Sri-Rajendra-Soradeva, who etc.,[32]
(the following) written agreement (was entered into) by us, the
members of the assembly of Panaiyur, a brahmadeya in Purangarambai-nadu,
(a subdivision) of Arumorideva-valanadu.
2. (We) have received from Chandesvaradeva,
â who is the first servant of the supreme lord, who has been pleased to take
up gladly his abode in (the temple called) Sri-Rajarajesvara (at)
Tanjavur, â five hundred kasu out of the money, which the Niyayam
Sirudanattu Valangai-velaikkara-pa[d]ai[galilar], â who had been attached by
order of the king to (the image of) Dakshina-Vitankar, which had been
set up by the lord Sri-Rajarajadeva, -had deposited [for the requirements of
this (image)]. For (these five hundred kasu), (we) have to
pay every year from (the harvest of) the pasan in the tenth year
(of the kingâs reign), as long as the moon and the sun endure, an
interest of sixty-two and a half kasu into the treasury of the lord of
the Sri-Rajarajaesvara (temple), â the rate of interest being one eighth
kasu per year for each kasu.
|
>
|
|