No.
5 to 8 south wall of the same shrine
No.
1 to 4 north & west wall of the same shrine
No.
9 to 11 north wall of the mandapa
No.
12 to 14 west & south wall of the same mandapa
No. 5.- On the south wall of the
shrine
This inscription is dated in the 15th
year of the reign of Kampavarman.
The archaic alphabet employed in this record and in No. 8
below, which is dated in the 10th year of the same king,
proves that Kampavarman must be anterior to the Chola occupation of
Tondai-mandalam. A
stone inscription of the 9th year of the same king is
quoted in the unpublished Madras Museum plates of Parakesarivarman, alias
Uttama-Choladeva.
The temple of Virrirunda-Perumal at Dusi near Mamandur in the
Arcot taluka contains a fragmentary inscription of a king named ko
vijaya-kampa-Vikramavarman.
The fact that the two words ko vijaya are prefixed to
the name of this king, suggests that he belonged to the same family
as ko vijaya-Narasimhavarman, Nripatunga-Vikramavarman and
Nandi-Vikramavarman.
A later kampa was the second of the five sons of Samgama I.,
the founder of the first Vijayanagara dynasty.
The inscription records that a certain Sadaiyan
made over 1,000 kadi of paddy to the
villagers of Utkar, who pledged themselves to supply in return 500 kadi
of paddy per year for some unspecified purpose.
(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the fifteenth
year (of the reign) of Kampavarman.
The writing of us, the assembly of Utkar.
We have received one thousand kadi of paddy from Sadaiyan.
(L. 2.) We, the assembly, shall close (the
sluice of) the tank (to collect water for irrigation),
and shall cause five hundred kadi
of paddy to be supplied every year as interest on these one
thousand kadi of
paddy.
(L. 3.) We declare that those who disobey this,
shall incur (all) the sins committed between the Ganga and
Kumari. The great men
elected for the year shall cause (the paddy) to be supplied.
No. 6.- On the south wall of the
shrine
This inscription is dated in the 1[7]th year of
the reign of Rajaraja, (alias) Rajakesarivarman, and carries
the list of his conquests as far as Kalingam.
It appears to record that the village assembly assigned a
daily supply of rice and oil to the temple of Mahasasta.
Some words in lines 7, 9 and 10 cannot be read and explained
satisfactorily. A
clause near the end of the inscription imposes a fine on those who
would sell betel elsewhere but at the temple of Pidari.
(Line 1.)
Hail ! Prosperity ! In
the 1[7]th year (of the reign) of king
Rajaraja-Rajakesarivarman, who, in his long life of growing
strength, during which, - (in) the belief that, as well as
the goddess of fortune, the goddess of the great earth had become
his wife, - he was pleased to destroy the ships (at)
Kandalur-Salai, and conquered by (his) army, which was
victorious in great battles, Vengai-nadu, Ganga-padi, Tadigaipadi,
Nulamba-padi, Kudamalai-nadu, Kollam and Kalingam,- deprived the
Selinas of (their) splendour at the very moment when Udagai,
which is worshipped everywhere, was (most) resplendent;- (the
subjoined) document was drawn up by (the following persons)
who were present in the temple of Mahasasta, in the hall (ambalam)
to the north (of it) : We, the great assembly of
Sivachulamanimangalam, alias Sri-Vikramabharana-chaturvedimangalam,
(a village) in its own subdivision of Kaliyur-kottam,
including the great men elected for (the management of)
charities (?) during this year ; . . . . . . . . . . . . . . in our
village ; and the commissioners
(in charge of the temple) of Sattan in our village.
(L. 8.) To (the temple of) Mahasasta in
our village, at each of the three times of the day
two nali (of rice), i.e., on each day six nali
; at each of the three times of the day, 20 . . . . . . . . . . .
.of oil, i.e., i.e. (one) alakku and two sevidu
and a half of oil. . . . . . . . . . . . .
(L. 9.) Aruls[ar]man, alias Elunu[rruvan],
the son of Sadai[na]kkas[ar]ma[n], the headman of [Tattu]r, who is (also)
the headman of our village . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . having taken paddy (in his hand) and having taken (one)
uri of paddy (on) a betel-leaf tray (vattil)
and one bundle (?) of betel-leaves on a betel-leaf plate (padaligai),-
it shall thus be done without fail as long as the moon and the sun
exist.
(L. 13.) The commissioners (of the temple)
of Sattan shall protect this charity. Those who cause obstruction to
this charity, shall incur (all) the sins committed between
the Ganga and Kumari.
(L. 15.) The great men elected for (the
supervision of) the tank shall be entitled to levy a fine of (one)
kalanju of gold in favour of the tank-fund from those
betel-leaf sellers in this village, who sell (betel-leaves)
elsewhere but at the temple of Pidari.
(L. 21.) Thus, we, the great assembly, have
ordered. Having been
present in the assembly and having heard (their) order, I,
the arbitrator Dharmapriyan, the son of [Ver]rikkuri Nalayiravan,
wrote (this). Prosperity !.
No. 7.- On the south wall of the
shrine
This inscription is dated in the 16th
year of the reign of âKannaradeva, the conqueror of Kachchi (i.e.,
Kanchipura) and Tanjai (i.e., Tanjavur).â Mr. Venkayya has
identified this king with Krishna III. of the Rashtrakuta dynasty
(A.D. 940 and 956).
At the end of each line, about fifteen
syllables are built in. Hence
the translation remains fragmentary.
As far as it can be made out, the inscription appears to
record that the village assembly ordered the land with had lapsed to
it, to be sold, and imposed certain conditions and fines in
connection with this arrangement.
(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the sixteenth
year (of the reign) of the glorious Kannaradeva who conquered
Kachchi and Tanjai, - we, the assembly of Sivachu[lamanimangalam, alias
Sri-Vikrama]bharana-chaturvedimangalam, (a village) in its
own subdivision of Kaliyur-kottam, being assembled in the front hall
of the Puvanimanikka-Vishnugriham in our village, [ordered] as
follows :-
(L. 3.) The inhabitants of our village . . . .
. . . . . . . . . . . . . the land and everything else that is not
the object of deeds of gift,
in the environs of our village . . . . .
. . .. . . . . . . . . . . .the
common property (madhyama) of the assembly.
(L. 4.) We shall sell the land which has thus
become the common property (of the assembly), to those
inhabitants who promise
to pay taxes on each kuli.
No persons shall be allowed to produce deeds of gift or deeds
of sale (avanam) in order to show that the land thus sold
belongs to themselves. We,
the assembly, shall levy a fine of . . . . . . . . . . . . [kalanju]
of gold . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . from those
inhabitants who produce such (deeds).
(L. 5.) Those inhabitants who do not submit to
this, shall be liable to pay into court (dharmasana) a fine
of one hundred and eight kanam . . . . . . . . . . . . . . .
. . . per day. To each
of the inhabitants who
have to pay this fine, the great men elected for that year . . . . .
. ..
. . . .. .. . .
(one) kunri of gold per day.
(L. 6.) If, through indifference, though . . .
. . . . . . . was thus given to those who pay the fine and through
they themselves have fined (them), they are not able to
remove the obstacles to the possession (atchi), the great men
elected for that year shall be liable to pay an additional fine of
twenty-four kanam. Though
they are fined thus, [the great men] elected for that year. . . . .
. . .. . . . . . . .. .
.
No. 8.- On the south wall of the
shrine
This archaic inscription belongs to the 10th
year of the same Kampavarman whose name occurred in No. 5 above, and
records that Sadaiyan, who was also mentioned in No. 5, made over
400 kadi of paddy to the villagers of Utkal, who pledged
themselves to feed two Brahmanas daily from the interest, which
amounted to 100 kadi of paddy per year.
(Line 1.) Hail ! Prosperity ! In the tenth year
(of the reign) of Kampavarman,- Sadaiyan gave four hundred kadi
of paddy to the assembly of Utkal.
(L. 2.) From the interest of this paddy, which
amounts to one hundred kadi of paddy per year, we, the
assembly of Utkal, shall feed two Brahmanas daily, as long as the
earth and the sun exist.
(L.
4.) If we fail in this feeding of guests, we, the assembly, shall
incur (all) the sins committed within the seven hundred kadam
between the Ganga and Kumari.
Home
Page
|
>
|