The Indian Analyst
 

South Indian Inscriptions

 

 

Contents

Preface

Introduction

Brihadhiswara Temple Inscriptions 

Part I

Part II

Part III

Part IV

Other South-Indian Inscriptions 

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Vol. 4 - 8

Volume 9

Volume 10

Volume 11

Volume 12

Volume 13

Volume 14

Volume 15

Volume 16

Volume 17

Volume 18

Volume 19

Volume 20

Volume 22
Part 1

Volume 22
Part 2

Volume 23

Volume 24

Volume 26

Volume 27

Tiruvarur

Darasuram

Konerirajapuram

Tanjavur

Annual Reports 1935-1944

Annual Reports 1945- 1947

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 2, Part 2

Corpus Inscriptionum Indicarum Volume 7, Part 3

Kalachuri-Chedi Era Part 1

Kalachuri-Chedi Era Part 2

Epigraphica Indica

Epigraphia Indica Volume 3

Epigraphia
Indica Volume 4

Epigraphia Indica Volume 6

Epigraphia Indica Volume 7

Epigraphia Indica Volume 8

Epigraphia Indica Volume 27

Epigraphia Indica Volume 29

Epigraphia Indica Volume 30

Epigraphia Indica Volume 31

Epigraphia Indica Volume 32

Paramaras Volume 7, Part 2

Śilāhāras Volume 6, Part 2

Vākāṭakas Volume 5

Early Gupta Inscriptions

Archaeological Links

Archaeological-Survey of India

Pudukkottai

  TANJAVUR Brihadhiswara TEMPLE Inscriptions  

INSCRIPTIONS ON THE WALLS OF THE CENTRAL  SHRINE

No. 4. On the south wall, second tier

The preserved part of this inscription comprises eight sections of nine lines each. The end of each line of the third section, the commencement of each line of the fourth section, and the whole of any other section, which may have intervened between the third and fourth, are covered by flight of steps, which was constructed at a period subsequent to that, during which the inscription had been incised.

The inscription specifies the revenue in paddy and the revenue in gold and in money (kasu), which a number of villages had to pay to the stone-temple, called Rajarajesvara, which Rajarajadeva had caused to be built at Tanjavur.[1] The villages were situated both in the Chola country and in other countries and had been assigned to the temple by Rajarajadeva until the 29th year of his reign. The extent of the land, which the king had given to the temple in each of the villages, is recorded in great detail, by a land measure, the name of which is not stated, land by fractions of it. The paddy due to the temple and to be measured by ‘the marakkal[2] called (after) Adavallan’ i.e., by a corn measure which was preserved at the shrine of the god Adavallan; [3] and this marakkal was ‘equal to a rajakesari.’ This term was evidently derived from Rajakesari, the surname of the reigning king Rajaraja and of other Chola kings,[4] and must be taken as the real name of the royal standard measure,[5] a copy of which was preserved at the temple. The only case, in which the revenue had to be paid in gold, occurs in paragraph 13. No instance of payment in money (kasu) occurs in the preserved part of the inscription.

Translation

1. Hail ! Prosperity ! There was engraved on stone, as orally settled, the revenue (kanikkadan) in paddy, — which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari – and the gold and the money (kasu), which have to be paid from the land paying taxes ; and (there was also engraved on stone) the land free from taxes, -including the village-site (ur-nattam), the sacred temples (sri-koyil), the ponds (kulam), the channels (vaykkal) passing through (the villages), the Paraichcheri,[6] the Kammanaseri[7] and the burning-ground (sudukadu) – in the villages, which the lord Sri-Rajarajadeva and given in the Chola country (Sora-mandalam) and in other countries as divine gifts (devadana) for the expenses (nibandha)[8] required by the supreme lord (paramasvamin) of the sacred stone-temple (tirukkarrali), (called) Sri-Rajarajesvara – which the lord Sri-Rajarajadeva had caused to be built (at) Tanjavur, — until the twenty-ninth year (of the reign) of Ko-Rajakesarivarman, alias Sri-Rajarajadeva, who, — while (his) heart rejoiced, that, like the goddess of fortune, the goddess of the great earth had become his wife, — in his life of growing strength, during which, having been pleased to cut the vessel (in) the hall (at) Kandalur, he conquered by his army, which was victorious in great battles, Vengai-nadu, Ganga-padi, Tadigai-padi, Nulamba-padi, Kudamalai-nadu, Kollam, Kalingam, Ira-mandalam, (which was the country) of the Singalas who possessed rough strength, the seven and a half lakshas of Iratta-padi, and twelve thousand ancient islands of the sea – deprived the Seriyas of their splendour, while (he) was resplendent (to such a degree) that (he) was worthy to be worshipped everywhere : -

>

2. (The village of) Palaiyur in Inganadu, (a subdivision) of Ten-kaduvay,[9] alias Arumorideva-valanadu, (contains), according to measurement, one hundred and thirty-four (measures of) land and eight twentieths ; 1/320 of[10] three quarters, three twentieths, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of[11] four twentieths, — including the Jaina temple (palli) and (the land) enjoyed by the community of Jaina teachers (ganimurruttu). There have to be deducted nine (measures of) land free from taxes, one eightieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ;and 1/320 of one half, — consisting of the village-site, the ponds the Kammanaseri, and Paraichcheri, the burning-ground, and the channels which pass through the land of this village. (Three remain) one hundred and twenty-five (measures of) land paying taxes, seven twentieths, one fortieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of eight twentieths, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of four twentieths.[12] The revenue paid as tax is twelve thousand five hundred and thirty kalam,[13] two tuni (one) kuruni and one nari of paddy, which was to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.

3. (The village of) Arappar in the same nadu (contains), according to measurement, one hundred and eleven (measures of) land, six twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth;; 1/320 of three quarters and one eighth ; and (1/320)2 of one half and two twentieths, — including the nayvalam,[14] (the land) enjoyed by the physician (maruttuvapperu)[15] and the Jaina temple. There have to be deducted three (measures of) land free from taxes, one half, four twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth, — (consisting of) the village site, the ponds, the sacred

temple,[16] the temple of Aiyan,[17] the temple of Pidari,[18] the ponds in paddy-fields (karani), and the site of the Paraichcheri. (There remain) one hundred and seven (measures of) land paying taxes, one half, two twentieths and one eightieth ; 1/320 of three quarters and one eighth ; and (1/320)2 of one half and two twentieths. The revenue paid as tax is ten thousand seven hundred and forty-five kalam, two tuni, (one) padakku and three nari of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.

4. (The village of) Kirandevankudi in the same nadu (contains) [forty-]two [measures of land], three quarters, four twentieths, one eightieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of one half, three twentieths, three eightieths and one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths. [There have to be deducted] two (measures of) land free from taxes, one twentieth, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of four twentieths and one three-hundred-and-twentieth ; [and (1/320)2 of one half and two twentieths], (consisting of) the village-site, . . . . . . . the sacred temple and (its) flower-garden (nandavanam), and the ponds. (There remain) forty (measures of ) land [paying taxes], three quarters, two twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth ; 1/320 of nine twentieths and three eightieths ; and (1/320)2 of three quarters and one twentieth. [The revenue] paid as tax is four thousand and seventy kalam, five kuruni and five nari of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) [Adava] – Ilan . . . . . . . .

5. (The village of) Nagank . . . . . . in the same nadu (contains) [twenty-two measures of land, one half,] two twentieths, three eightieths and one hundred-and-sixtieth ; 1/320 of two twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths. [There have to be deducted] three quarters (of a measure) of land free from taxes, one twentieth, one hundred-and-sixtieth [and one three-hundred-twentieth ; and 1/320 of two twentieths and one fortieth], — consisting of the village-site (ur-irukkai), the ponds, [the temple of] Aiyan, . . . . . . the channels which pass through the land of this village, and the burning-ground. (There remain) twenty-one (measures of) land [paying taxes], three quarters, one twentieth, lone fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths. [The revenue] paid as tax is two thousand one hundred and eighty-three kalam, five kuruni and four nari of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) [Adaval]lan, . . . . . . . . .  

6. . . . . . . . . . There have to be deducted five (measures of) land free from taxes ; 1/320 of one half, three twentieths and three eightieths ; and (1/320)2 of three quarters and one twentieth, — (consisting of) . . . . . . the Paraichcheri, the ponds and the water-courses (odai). (There remain) one hundred and fifteen (measures of) land paying taxes, one quarter, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of one half, three twentieths and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of one half and two twentieths. The revenue paid as tax is eleven thousand five hundred and twenty-six kalam (one) kuruni and seven nari of paddy, . . . . . . . which is equal to a rajakesari.

7. (The village of) Tannirkkunram, alias Rajaraja-nallur, in the same nadu (contains), according to measurement, thirty-six (measures of) land, lone half, lone twentieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of three quarters, one twentieth and one eightieth ; and (1/320)2 of three quarters and one twentieth. There have to be deducted two (measures of) land free from taxes, seven twentieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of three quarters, one twentieth, one fortieth and one three-hundred-and twentieth ; and (1/320)2 of one half and two twentieths, — consisting of the village-site, the ponds, the sacred temples, the burning-ground, the Paraichcheri, . . . . . . . . . and the channels which pass through the land of this village to other villages. (There remain) thirty-four (measures of) land, three twentieths, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of three quarters, four twentieths, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; [and (1/320)2 of four twentieths. The revenue paid as tax is] three thousand three hundred and seventy-eight kalam, (one) padakku and four nari of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a [ra]jakesari.

>

8. (The village of) Uchchipadi in the same nadu (contains) according to measurement, fifty-seven (measures of) land, one half, one twentieth, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; and 1/320 of one half, four twentieths and three eightieths. There have to be deducted one (measure of) land free from taxes, three quarters, three twentieths, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of two twentieths, one fortieth and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of one half and two twentieths, — [consisting of] the village-site, the ponds, the sacred temples, the Irachcheri,[19] . . . . . . . . (There remain) fifty-five (measures of) land paying taxes, one half and three twentieths ; 1/320 of one half, two twentieths and one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths. The revenue paid as tax is . . . . . . . . [Hundred] and twenty-six kalam, (one) tuni and four nari [of paddy, which has to be measured] by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.

9. (The Village of) Kir-Vadugakkudi in the same nadu (contains), according to measurement, twenty-seven (measures of) land, one half, one twentieth, one fortieth and one hundred-and-sixtieth ; 1/320 of four twentieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of four twentieths. There have to be deducted [one measure of land free from taxes, two twentieths,] one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of three twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths, — [consisting of] the village-site, the ponds, the sacred temple, the burning-ground, the Irachcheri, the Kammanaseri the Paraichcheri, the Vannarachcheri,[20] the ponds and wells of the Paraiyas (paraikkulakkuri),[21] . . . . . . . . (There remain) twenty-six (measures of) land payding taxes, nine twentieths, one eightieth, one hundred-and sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of three eightieths ; and (1/320)2 of three quarters and one twentieth. The revenue paid as tax is two thousand six hundred and . . . . . . . of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.
10. (The village of) Kanjara[na]gar[22] in . . . . . . . (contains), according to measurement, six (measures of) land, three quarters, two twentieths, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of three quarters, one twentieth and three eightieths ; and (1/320)2 of three quarters and one twentieth. There have to be deducted one twentieth (of a measure) of land free from taxes, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of six twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths, — consisting of the ponds of this village. (There remain) six (measures of) land paying taxes, three quarters and one twentieth ; 1/320 of one half, one eightieth [and one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths]. The revenue [paid as tax] is six hundred and seventy-four kalam, two tuni (one) kuruni and four nari of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.

11. The land, which is a divine gift, in (the village of) Usikkannangudi in the same nadu (contains), according to measurement, five (measures of) land, lone half, two twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth ; 1/320 of three quarters, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of four twentieths. There have to be deducted three twentieths (of a measure) of land free from taxes, one fortieth and one hundred-and-sixtieth ; 1/320 of three quarters, three twentieths and three eightieths ; and (1/320)2 of three quarters and one twentieth, — consisting of the village-site, the ponds, the burning-ground, and the causeway (kulai) on the bank of the Pandavay (river).[23] (There remain) five (measures of) land paying taxes, eight twentieths, thee eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of three quarters, two twentieths and one hundred–and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths. The revenue paid as tax is five hundred and eighteen kalam, two tuni and two nari of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.

12. (The village of) Vadaviraiyaupallam in Aravalakkurram, (a subdivision) of the same nadu, (contains), according to measurement, twenty-four (measures of) land, one quarter and one hundred-and-sixtieth ; 1/320 of nine twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths. There have to be deducted six twentieths (of a measure) of land free from taxes, one eightieth and one hundred-and-sixtieth ; 1/320 of six twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths, — consisting of the village-site, the ponds of this village, the burning-ground, and the channels which pass through the land of this village and supply water to other villages. (There remain) twenty-three (measures of) land, three quarters, three twentieths and three eightieths; and 1/320 of three twentieths. The revenue paid as tax is two thousand three hundred and ninety-three kalam, two tuni(one kuruni and five nari of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.

>

13. Tiruttengur, a town (nagara) in the same nadu, (contains), according to measurement, thirty-four (measures of) land, one quarter, three eightieths and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of three quarters, one twentieth, three eightieths and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of two twentieths. There have to be deducted four (measures of) land free from taxes, one half, three eightieths and one hundred-and-sixtieth ; 1/320 of three quarters, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of four twentieths, — consisting of the village-site, the ponds of this village, the ponds in the fields (pulam), the Tindachcheri,[24] the Paraichcheri and the burning-ground. (There remain) twenty-nine (measures of) land, one half, four twentieths, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of one twentieth and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of three quarters and three twentieths. The gold paid as tax is two hundred and ninety-seven karanju, four manjadi, three tenths[25] and three fortieths.[26]

14. (The village of) Arakkankudi in Tirunaraiyur-nadu, (a subdivision) of Vadakaduvay,[27] alias Kshatriyasikhamani-valanadu, (contains), according to measurement, seven (measures of) land, six twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth ; 1/320 of one eightieth and one three-hundred-and-twentieth ; (1/320)2 of eight twentieths and three eightieths ; and (1/320)3 of three quarters and one twentieth. There have to be deducted eight twentieths (of a measure) of land free from taxes and one eightieth ; and 1/320 of nine twentieths, — consisting of the village-site and the ponds of this village. (There remain) six (measures of) land, three quarters, three twentieths and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of one half, one twentieth, one eightieth and one thee-hundred-and-twentieth ; (1/320)2 of eight twentieths and three eightieths ; and (1/320)3 of three quarters and one twentieth. The revenue paid as tax is six hundred and fifty-six kalam seven kuruni and three nari of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.

15. (The village of) Pidaraseri in the same nadu (contains), according to measurement, five (measures of) land, lone half, two twentieths, three eightieths and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of one half and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of one half and two twentieths. There have to be deducted four twentieths (of a measure) of land free from taxes, one eightieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of one twentieth, one eightieth and one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of eight twentieths, — consisting of the village-site and the ponds of this village. (There remain) five (measures of) land, eight twentieths, one eightieth and one hundred-and-sixtieth ; 1/320 of eight twentieths, one fortieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of four twentieths. The revenue paid as tax is five hundred and thirty-five kalam, two tuni (one) padakku and four nari of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.

16. (The village of) Manarkalappalli, the divine gifts to Tirppan Mahadevar, the divine gifts to Tiruvadigal,[28] and (the village of) Penpalli, which adjoins this village (of Manarkalappalli), in Velanadu, (a subdivision) of the samd nadu, contain, according to measurement, fifty-one (measures of) land, three quarters, one twentieth, one eightieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of three quarters, three twentieths, one fortieth and one hundred-and-sixtieth ; and (1/320)2 of one half. There have to be deducted one (measure of) land free from taxes, three quarters, two twentieths, one eightieth and one three-hundred-and twentieth ; 1/320 of one half, two twentieths and one eightieth ; and (1/320)2 of three quarters and one twentieth, — consisting of the village-sites, the ponds, the temple of Pidari, land the high-road (peru-vari). (There remain) forty-nine (measures of) land, three quarters and four twentieths ; 1/320 of six twentieths, one eightieth and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of one half and four twentieths. The revenue paid as tax is . . . . . [thousand] nine hundred and eighteen kalam, two kuruni and one nari [of paddy], which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.

17. (The village of) Nerkuppai, in which a pallichchandam[29] is established (?) in Tiraimur-nadu, (a subdivision) of Uyyakkondar-valanadu, which is situated between the Arisil[30] and Kaviri (rivers), (contains), [according to measurement], thirty-nine (measures of) land, three eightieths, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; 1/320 of one half, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of four twentieths. There have to be deducted one (measure of) land free from taxes, one half, three twentieths, one fortieth and one hundred-and sixtieth ; 1/320 of one half, one half, one twentieth, [one hundred-and-sixtieth] and one three-hundred-and-twentieth ; and (1/320)2 of four twentieths, — consisting of the village-site, the ponds, the burning-ground, and the rivers and channels which pass through [the land of this village] and supply water to the eastern country. (There remain) thirty-seven (measures of) land, seven twentieths and one eightieth ; and 1/320 of three quarters and four twentieths. The revenue paid as tax is three thousand seven hundred and twenty-two kalam and five nari of paddy, which has to be measured by the marakkal called (after) Adavallan, which is equal to a rajakesari.

18. (The village of) Maruttuvakkudi in Innambar-nadu, (a subdivision) of Vadakarai-Rajaendrasimha-Valanadu,[31] (contains), according to measurement, [thirty] (measures of) land, one half, four twentieths, three eightieths and one hundred-and-sixtieth ; and 1/320 of one half and three twentieths. There have to be deducted three quarters (of a measure) of land free from taxes, two twentieths and one hundred-and-sixtieth ; and 1/320 of one twentieth, one fortieth and one three-hundred-and-twentieth, -consisting of the village-site, the sacred temples and (their) sacred courts (tiru-murram) and sacred flower-gardens, the Paraichcheri and the burning-ground. (There remain) twenty-nine (measures of) land, three quarters, two twentieths and three eightieths; and 1/320 of one half, [one] twentieth, one eightieth, one hundred-and-sixtieth and one three-hundred-and-twentieth. The revenue paid as tax is two thousand nine hundred and sixty-seven kalam, two tuni (one) padakku and two mari of paddy, which has to be measured by he marakkal called (after) Advallan, which is equal to a rjakesari. 

>

No.6. On the south wall, second tier  

This and the next inscription, though of different date, are engraved continuously in two sections. No. 6 fills the whole of the first section and part of the first line of the second section.

The inscription describes a number of gifts, which were made until the 29th year of the reign of Ko-Rajakesarivarman, alias Rajarajadeva, by Arvar Parantakan Kundavaiyar, who was the elder sister of Rajarajadeva and the queen of Vallavaraiyar Vandyadevar. As, according to the large Leyden grant,[32] Rajaraja was the son of Parantaka II., it is evident that the name of his sister, Parantakan Kundavaiyar, is an abbreviation for Parantakan magal Kundavaiyar, i.e., Kundavaiyar, the daughter of Parantaka (II.).

Paragraph 2 records a gift of gold to the same two goddesses, who are mentioned in the inscription No.2.[33] According to paragraph 1, these two images had been set up in the temple of Rajarajesvara by Kundaaiyar herself. The same princess had set up an image of her mother, to which she presented certain ornaments (paragraphs 3 to 5). Other ornaments were given to the image of the god Dakshina-Meru-Vitankar (paragraphs 6 and 7), which had been set up by king Rajarajadeva (paragraph 1), and to his consort (paragraphs 8 and 9), who was one of the two goddesses referred to in paragraph 2. The remainder of the inscription treats of endowments to these two goddesses (paragraph 10), to the image of Ponmaligaittunjina-devar (paragraph 14), and to the image of the mother of Kundavaiyar (paragraph 19). These endowments were made in the following manner. Kundavaiyar deposited certain sums of money (kasu), which were subsequently borrowed on interest by the inhabitants of certain villages from the shrine of Chandesvara (paragrah 1), the saint in whose name the money affairs of temples are generally transacted.[34] The interest had to be paid yearly into the treasury of the Rajarajesvara temple at Tanjavur either in paddy[35] or in money. In the former case, the interest was three kuruni of paddy for each kasu, and in the latter 12 ½ percent. If it is assumed that the rate of interest was the same in both cases, one kasu would correspond to the value of 24 kuruni or 2 kalam of paddy. In two instances (paragraphs 18 and 21), money was deposited for purchasing a number of sheep, from the milk of which two private individuals had to supply daily a certain amount of ghee for lamps.[36]  The value of one sheep was reckoned as 1/3 kasu. In paragraphs 14 and 19, the value of various daily requirements is given in measures of paddy; the whole list probably represents the daily wants of a single punjari. 

Translation

Hail! Prosperity! Until the twenty-ninth year (of the reign) of Ko-Rajakesarivarman alias Sri-Rajarajadeva, who, — while (his) heart rejoiced, that, like the goddess of fortune, the goddess of the great earth had become his wife, — in his life of growing strength, during which, having been pleased to cut the vessel (in) the hall (at) Kandalur, he conquered by his army, which was victorious in great battles, Vengai-nadu, Ganga-padi, Tadigai-padi, Nulamba-padi, Kudamalai-nadu, Kollam, Kalingam, Ira-mandalam, (which was the country) of the Singalas who possessed rough strength, the seven and a half lakshas of Iratta-padi, and twelve thousand ancient islands of the sea, — deprived the Seriyas of their splendour, while (he) was resplendent (to such a degree) that (he) was worthy to be worshipped everywhere ; — Arvar Parantakan Kundavaiyar gave to the images (tiru-meni) (of the goddess) Umaparamesvari, who is the consort of our lord Dakshina-Meru-Vitankar, and (of the goddess) Umaparamesvari, who is the consort of our lord Tanjai-Vitankar, — which (two images) had been set up in the temple, (called) the lord Sri-Rajarajesvara, by Arvar Parantakan Kundavaiyar, (who was) the venerable elder sister of the lord Sri-Rajarajadeva (and) and great queen of Vallavaraiyar Vandyadevar, — to the image which had been set up to Ponmaligaittunjina-devar,[37] to the image which Arvar Parantakan Mundavaiyar had set up to her mother, and to the image (of the god) Dakshina-Meru-Vitankar, which had been set up by the lord. Sri Rajarajadeva, — gold which was weighed by the stone (used in) the city (Kudinai-kal) and called (after) Adavallan, and jewels (ratna) which were weighed by the jewel weight (kasu-kal) called (after) Dakshina-Meru-Vitankan, — excluding the threads (saradu) ; the frames (sattam), the copper nails (seppani), the lac (arakku) and the pinju. For the expenses (nibandha)[38] which are required by these (gods), Arvar Parantakan Kundavaiyar deposited money (kasu), to be put out to interest (polisai). (The amount of this gold, these jewels, these deposits) and the money which the inhabitants of (certain) villages had received on interest from Chandesvara, who is the first servant[39] of the supreme lord (paramasvamin), who has been pleased to take up gladly is abode in (the temple called) Sri Rajarajesvara, — was engraved on stone (as follows) : -

2. For decorating the sacred hall (tiruvarangu),[40] which (the goddess) Umaparamesvari, who is the consort of our lord Dakshina-Meru-Vitankar, and (the goddess) Umaparamesvari, who is the consort of our lord Tanjai-Vitankar, are pleased to enter, when they are carried in procession (at) the sacred festival (tiru-vira), -(she) gave three thousand five hundred karanju of gold, which was a quarter superior in fineness to the (gold standard called) dandavani, and one thousand five hundred karanju of gold, which was one (degree) inferior in fineness to the dandavani, — altogether, five thousand karanju of gold.

>

3. To the image, which Arvar Parantakan Kundavaiyar had set up to her mother, (she) gave: -

4. Twenty ear-rings (kambi), consisting of six karanju and (one) kunri of gold.

5. One string of beads for the marriage-badge (tali-mani-vadum), (consisting of) four karanju, six manjadi and (one) kunri of gold, — including the marriage-badge (itself).

6. To (the god) Dakshina-Meru-Vitankar (she) gave: —

7. One ornament consisting of a singe string,[41] on which were strung thirty-five old pearls, — viz.,roundish pearls (anuvattam), polished pearls (oppu-muttu) and small pearls (kuru-muttu), — two corals (pavaram), two lapis lazuli (rajavarta), (one) talimbam,[42] (one) padugan and (one) kokkuvay, and which weighed four karanju eight manjadi and four tenths, corresponding to a value of eleven kasu.

8. To (the goddess) Umaparamesvari, who is the consort of our lord Dakshnina-Meru-Vitankar, (she) gave:- 9. One ornament consisting of a single string, on which were strung thirty-five old pearls, — viz., roundish pearls, polished pearls and small pearls, — two corals, two lapis lazuli, (one) talimbam, (one) kunri, corresponding to a value of twelve kasu.

10. For the sacred food (tiru-amirdu), temple-garlands (tiruppallittamam), oil for the sacred lamps, and other expenses (arivu), which are required, when (the goddess) Umaparamesvari, who is the consort of our lord Dakshina-Meru-Vitankar, and (the goddess) Umaparamesvari, who is the consort of our lord Tanjai-Vitankar, are carried in procession (at) the sacred festival, (she) deposited money, to be put on to interest. Having agreed to measure from (the harvest of) the pasan[43] in the twenty-eighth year (of the king’s reign), as long as the moon and the sun endure, three kuruni of paddy per year as interest for each kasu into the large treasury (bhandara) of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur with the marakkal called (after) Adavallan, — the members of the assembly (sabha) of Jananatha-chaturvedimangalam, a brahmadeya in Mudichchora-nadu, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, have to measure every year fifty kalam of paddy for the two hundred kasu which they have received out of (that money)

11. Having agreed to measure from (the harvest of) the pasan in the twenty-eighth year (of the king’s reign), as long as the moon land the sun endure, three kuruni of paddy per year as interest for each kasu into the large treasury of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur with the marakkal called (after) Adavallan, — the members of the assembly of Irumbudal, alias Manukulachulamani-chaturvedimangalam, a brahmadeya in Avur-kurram, (a subdivison) of Nittavinoda-valanadu, have to measure every year twenty-five kalam of paddy for the one hundred kasu, which they have received.

12. Having agreed to measure from the twenty-ninth year (of the king’s reign), as long as the moon and the sun endure, three kuruni of paddy per year as interest for each kasu into the large treasury of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur with the marakkal called (after) Adavallan, — the members of the assembly of Rajasraya-chaturvedimangalam, a brahmadeya in Uraiyur-kurram, (a subdivision) of Keralantaka-valanadu, have to measure every year one hundred and twenty-five kalam of paddy for the five hundred kasu, which they have received.

13. Having agreed to measure from the twenty-ninth year (of the king’s reign) three kuruni of paddy per year as interest for each kasu into the large treasury of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur with the marakkal called (after) Adavallan, — the villagers of Perumilattur in Kirar-kurram, (a subdivision) of Nittavinoda-valanadu, have to measure every year fifty kalam of paddy for the two hundred kasu, which they have received.

14. Having agreed to measure from the twenty-ninth year (of the king’s reign), as long as the moon and the sun endure, thee kuruni of paddy per year as interest for each kasu into the large treasury of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur with the marakkal called (after) Adavallan, — the members of the assembly of Gandaraditya-chaturvedimangalam in Poygai-nadu, (a subdivision) of Vadakarai-Rajendra-smha-valanadu, have to measure every year one hundred and thirty kalam of paddy for the five hundred and twenty kasu, which they have received out of the money, which (she) had deposited (under the condition), that every year, as long as the moon and the sun endure, three kuruni of paddy should be measured as interest for each kasu into the large treasury of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur with the marakkal called (after) Adavallan for (the requirements of) the image, which had been set up to Ponmaligaittunjina-devar. (one) kuruni and two nari of paddy (are required) for (conversion into) four nari of old rice (to be used) for the sacred food (tiruvamudu) at both times (of the day), — two nari of old rice (being used) each time ; four nari of paddy for (one) arakku[44] of ghee (ney-amudu), — two sevidu and a half (being used) each time ;[45] six mari  paddy for six dishes of curry (kari-amudu), — three dishes of curry (being used) each time ; (one) nari and (one) uri of paddy for (one) uri of pulse (paruppu-amudu), — (one) urakku (being used) each time ; (one) nari and (one) uri of paddy for half a palam of sugar (sarkarai-amudu), — (one) kaisu (being used) each time ;[46] two nari of paddy for two sevidu and a half of ghee, to prepare fried curry (porikkari-amudu),— one and a quarter sevidu of ghee (being used) each time ; three nari of  paddy for two plantains (varaippara-amudu), — one (being used) each time ; three nari of paddy for (one) nari of curds (tayir-amudu), — (one) uri (being used) each time ; (one) uri and (one) drakku of paddy for mustard (kadugu), pepper (milagu) and salt (uppu) ; four nari of paddy for  fire-wood (viragu); and (one) nari of paddy for eight areca-nuts (adaikkay-amudu) – four nuts (pakku) (being used) each time, — and for thirty-two betel-leaves (vellilai-amudu) ; —            altogether, — including the old paddy for the boiled rice (ponagam), -[47] (one) tuni, two nari, (one) uri and (one) arakku of paddy every day,[48] one hundred and twenty-nine kalam, two tuni, (one) padakku and one nari of paddy every year, or, — (including) the excess (erram) of (one) kuruni and seven nari of paddy, — one hundred and thirty kalam of paddy.[49]

15. For realizing fifty-one kasu, -[50] viz., twenty-six kasu for the sacred cloth[51] to be worn by this (god),[52] two kasu for four sacred curtains,[53] two kasu for four sacred towels (tiruvorradai), two kasu for four sacred canopies (tiru-merkatti) four kasu for sixteen sacred cloths on which rice is offered (tiruppavadai), and fifteen kasu for temple-garlands (tiruppallittamam), at the rate of half an akkam per day or one hundred and eighty akkam per year, -[54] twelve akkam being reckoned as one kasu,— (she) deposited money (under the condition) that, as long as the moon and the sun endure, one eighth akkam per month should be paid as interest for each kasu.[55] Having agreed to pay every year from the twenty-ninth year (of the king’s reign), as long as the moon and the sun endure, one eighth akkam per month as interest for each kasu into the treasury of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur, — the members of the assembly of Sri-Viranarayana-chaturvedimangalam, a free village (? Taniyr) in Rajendrasimha-valanadu, have to pay every year twenty-four and a half kasu for the one hundred and ninety-six kasu, which they have received out of (that money).

16. Having agreed to pay every year from the twenty-ninth year (of the king’s reign), as long as the moon and the sun endure, one eighth akkam per month as interest for each kasu into the treasury of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur, — the members of the assembly of Sri-Parantaka-Chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu, have to pay every year fourteen kasu for the one hundred and twelve kasu, which they have received.

>

17. Having agreed to pay every year from the twenty-ninth year (of the king’s reign), as long as the moon and the sum endure, one eighth akkam per month as interest for each kasu into the treasury of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur, — the members of the assembly of Su [la]mangalam, a brahmadeya in Kirar-kurram, (a subdivision) of Nitta-vinoda-valanadu, have to pay every year twelve and a half kasu for the one hundred kasu, which they have received.

18. Pattattalan Achchan Adigal has to pour out daily (one) urakku of ghee for the thirty-two kasu, which has received out of the money, which (she) had deposited for (purchasing,) – at the rate of three sheep for each kasu, — ninety-six sheep, (the milk of) which is required (for preparing ghee), in order to keep ten twilight lamps (samdhi-vilakku) burning for this (god),[56] as long as the moon and the sun endure, at the rate of (one) urakku of ghee per day.

19. Having agreed to measure from the twenty-ninth year (of the king’s reign), as long as the moon and the sun endure, three kuruni of paddy per year as interest for each kasu into the large treasury of the lord Sri-Rajarajaesvara (at) Tanjavur with the marakkal called (after) Adavallan, — the villagers of Kundavai-nallur in Karambai-nadu, (a subdivision) of Nittavnoda-valanadu, have to measure every year one hundred and thirty kalam of paddy for the five hundred and twenty kasu, which they have received out of the money, which (she) had deposited (under the condition), that every year, as long as the moon and the sun endure, three kuruni of paddy should be measured as interest for each kasu into the large treasury of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur with the marakkal called (after) Adavallan for (the requirement of) the image, which Arvar Parantakan Kundavaiyar, — (who was) the venerable elder sister of the lord Sri-Rajarajadeva (and) the great queen of Vallavaraiyar Vandyadevar, — had set up to her mother. (one) kuruni and two nari of paddy (are required) for (conversion into) four nari of old rice (to be used) for the sacred food (tiru-amurdu) at both times (of the day, — two nari of old rice (being used) each time; four nari of paddy for (one) arakku of ghee, — two sevidu and a half (being used) each time ; six nari of paddy for six dishes of curry, — three dishes of curry (being used) each time ; (one) nari and (one) uri of paddy for (one) uri of pulse, — (one) urakku (being used) each time ; (one) nari and (one) uri of paddy for half a palam of sugar, — (one) kaisu (being used) each time ; two nari of paddy for two sevidu and a half of ghee, to prepare fried curry, — one and a quarter sevidu (being used) each time; (one) nari of paddy for two plantains, — one (being used) each time ; three nari of paddy for (one) nari of curds, — (one) uri (being used) each time ; (one) uri and (one) drakku of paddy for mustard, pepper and salt ; four nari of paddy for fire-wood ; and (one) nari of paddy for eight areca-nut, — four (nuts being used) each time, — and for thirty-two betel-leaves ; — altogether, — including the old paddy for the boiled rice, — (one) tuni, two nari, (one) uri and (one) arakku of paddy every day, one hundred and twenty-nine kalam, two tuni, (one) padakku and one nari of paddy every year, or, — (including) the excess of (one) kuruni and seven nari of paddy, — one hundred, — one hundred and thirty kalam of paddy.

20. For realizing sixty-one kasu every year, — viz., thirty-six kasu every year for the sacred cloth to be worn by this (goddess),[57] two kasu for four sacred curtains, two kasu for four sacred towels, four kasu for sixteen sacred cloths on which rice is offered, two kasu for four sacred canopies, and fifteen kasu for temple-garlands, at the rate of half an akkam per day or one hundred and eighty akkam per year, — twelve akkam being reckoned as one kasu, — (she) deposited money (under the condition) that, as long as the moon and the sun endure, one eighth akkam per month should be paid as interest for each kasu. Having agreed to pay every year from the twenty-ninth year (of the king’s reign), as long as the moon and the sun endure, one eighth akkam per month as interest for each kasu into the large treasury of the lord Sri-Rajarajesvara (at) Tanjavur, — the members of the assembly of Sri-Parantaka-chaturvedimangalam, a free village in Rajendrasimha-valanadu, have to pay every year sixty-one kasu for the four hundred and eighty-eight kasu, which they have received out of (that money).

21. Pattattalan Kaliyan [Pa] radan (i.e., Bharata) has to pour out daily (one) urakku of ghee for the thirty-two kasu, which he has received out of the money, which (she) had deposited for (purchasing), — at the rate of three sheep for each kasu, — ninety-six sheep, (the milk of) which is required (for preparing ghee), in order to keep ten twilight lamps burning for this (goddess), as long as the moon and the sun endure, at the rate of (one) urakku of ghee per day.


[1] Compare the introductory remarks to No.1

[2] The marakkal is a corn measure, equal to one twelfth kalam ; see p. 48, note 5.

[3] See page 2, above.

[4] See Vol. I, p. 141.

[5] Compare paramesvariya-hasta, ‘a royal yard,’ in a Gwalior inscription of Samvat 933 ;Epigraphia Indiva, p. 155.

[6] I.e. the quarter in which the Paraiyas live.

[7] Kammanan seems to stand for Kammalan. The Kammalas or artisans include stone-masons, carpenters, blacksmiths, goldsmiths and coppersmiths.

[8] See the translation of No. 6, paragraph 1, note.

[9] I.e.,’(the country) on the south of the Kaduvay (river)’. The latter is probably identical with the “kaduveiyar” in the Nagapattanam (Negapatam) talluqa ; see the Tanjore Manul, p. 7.

[10] The fraction 1/320 is substituted in the translation for the arithmetical, term keezh

[11] The reaction (1/320)2 is substituted for the second Keezh

[12]  The whole operation is as follows : -

Total extent : 134 8/20 + 1/320 ( ¾ + 3/20 + 1/40 + 1/160 + 1/320) + (1/320)2 x 4/20

Deduct : 9 1/80 + 1/160 + 1/320 x ½

Remainder : 125 7/20 + 1/40 + 1/320 +1/320 (8/20+1/40+1/160+1/320) + (1/320)2 x 4/20

>

[13] 1 kalam consists of 3 tuni, 1 tuni of 2 pathaku, 1 pathaku of 2 kuruni or marakkal, 1 kuruni of 8 nazhi or padi, 1 nazhi of 2 uri, 1 uri of 2 uzhaku, and 1 uzhaku of 2 azhakku.

[14] The literal meaning of this obscure term would be ‘the dog’s tail.’

[15] Compare the synonym vaidya-vritti in Vol. I, p. 91.

[16] This word designates the orthodox Hindu temple, as opposed to the temples of the Dravidian village deities and to the Jaina temples.

[17] Aiyan or Aiyanar is a village god, who is worshipped in the Tamil country.

[18] This is the name of a village goddess ; see Ziegenbalg’s Genealogy of the South Indian Gods, p. 144.

[19] I.e., the quarter where toddy (irm) is sold.

[20] I.e., the quarter of the washermen (Vannar)

[21]  In villages the Paraiyas are not permitted to draw water from tanks or wells used by the caste people.

[22]  After this word, the original stone has a crack, which looks like the remainder of a letter. Perhaps the true reading of Kanjaranagaram.

[23] This is probably the “Pndavayaru” a branch of the “Vennaru;” see the Tanjore Manual, pp. 327 and 461.

[24] I.e., ‘the quarter of those who must not be touched, of low-caste people.’

[25] See page 36, note 1.

[26] See the translation of No.5, paragraph 17, note.

[27] I.e., ‘(the country) on the north of the Kaduvay (river) ;’ compare Ten-Kaduvay in paragraph 2.

[28]  As adi ‘a foot,’ is frequently used in the sense of ‘a slave, a servant,’ the term Thiruvadigal ‘the sacred feet,’ possibly refers to Chandesvara, who is surnamed ‘the first servant’ of god Isvara ; see the translation of No. 6, paragraph 1, note.

[29] Pallisantham ‘land or a village belonging to a Jaina temple;’ see Vol. I, p. 91, note 5. The word might be explained as a compound of palli, ‘a Jaina temple’ (see paragraph 2), the santa, ‘belonging to,’ a Prakrit from of

[30] This is probably the same as the “Arasileiyaru,” branch of the Kaveri which enters the sea at Karaikkal (Karikal) ; see the Tanjore Manual, p. 6

[31] I.e., ‘the fertile country (called after) Rajendrasimha, on the northern bank (of the Kaveri)

[32] Dr. Burgess’ Archaeological Survey of Southern India, Vol. IV, p. 207

[33] See above, page 14.

[34] See Vol. I, p. 92, note 6.

[35] Compare Vol. I, Nos. 85 and 146

[36] Compare Vol. I, Nos. 82, 83, 148 and 150

[37] I.e., ‘the god who was sleeping in the golden palace

[38] From paragraphs 10 to 21 it appears, that the term nibandha included food, clothing, garlands, and oil for lamps

[39] Mulabhritya is a synonym of Adidasa, the usual title of Chandesvara ; see Vol. I, p. 116, note 3.

[40] Arangu or arangam is a tabhava of the Sanskrit. Compare an inscription of Krishnaraya of Vijayanagara, which records the building of a ranga-mandapa in connection with a temple of Siva ; Epigraphia Indica, pp. 363 and 370.

[41] Ekavalli is a corruption of the Sanskrit ekavali.

[42] Compare the Kanarese and Telugu dalimba which is a tadbava from the Sanskrit dadima, ‘the pomegranate.’

[43] According to the Dictionnaire Tamoul-Francais, pasan, pasanam or pisanam is a kind of coarse paddy which ripens late.

[44] The usual form of this word is arakku.

[45] According, a sevidu was equal to 1/5 arakku, one of which is again equal to 1/8 nari ; see page 48, note 5.

[46] Accordingly, a kaisu was equal to ¼ palam.

[47] This refers to the 1 kuruni and 2 nari of paddy, which are mentioned first in the list.

[48] Nisasam is probably a corruption of ; see Vol. I, page 116, note 6.

[49] The calculation of the amount of paddy, which was to be supplied daily, is as follows : -

>

 

Paddy

Tuni

Kuruni

Nari

Uri

arakku

For conversion into 4 nari of husked rice

For 1 arakku of ghee

For 6 dishes of curry

For 1 uri of pulse

For ½ palam of sugar

For 2 ½ sevidu of ghee

For 2 plantains

For 1 nari of curds

For mustard, pepper and salt

For fire-wood

For 8 areca-nuts and 32 betel-leaves

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

1

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

2

4

6

1

1

2

1

3

..

4

1

..

..

..

1

1

..

..

..

1

..

..

..

..

..

..

..

..

..

..

1

..

..

Total

1

..

2

1

1

 If the amount of paddy required per year is divided by this total, we find that the year was reckoned as consisting of 360 days. The excess (erram) was evidently added in order to simplify accounts by fixing a round number, thus : -

 

Kalam

Tuni

Padakku

Kuruni

Nari

Paddy required per year

Excess

129

..

2

..

1

..

..

1

1

7

 Total

130

..

..

..

..

 

[50] These 51 kasu are made up ;of 24 1/2kasu in paragraph 15, 14 in paragraph 16, and 12 ½ in paragraph 17.

[51] Parisattam is perhaps the same as parivattam.

[52] This refers to the image of Ponmaligaittunjina-devar, which was mentioned in the preceding paragraph.

[53] Namanikgai is probably a further corruption of yamanigai (Sanskrit yavanika). Compare naman (or naman) for yaman (Sanskrit Yama)

[54] As in the preceding paragraph, the year is reckoned as consisting of 360 days.

[55] As an akkam (Sanskrit aksha ?) is 1/12 kasu, the rate of interest comes to 12 ½ per cent per annum. In the present case, the result is 24 ½ out of 196 kasu, as stated at the end of the paragraph.

[56] See page 75, note 8

[57] This refers to the image of the mother of Kundavaiyar, which was mentioned in the preceding paragraph.

Home Page

>
>
>